Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вернувшись в комнату, Гейл побросал тряпки в сумку. Теперь она походила на саквояж набитый деньгами. Когда все приготовления остались позади, Гейл поцеловал жену в посиневшие губы и вышел из комнаты.

Город встретил его шумом и ярким светом. С трудом передвигая ноги, Ситчин поковылял в «Розалию», где его ждал бывший работодатель — Дональд Трапп.

Меньше года назад Гейл и Кейси приехали в Генусбург. Столица Низебула сразу невзлюбила приезжих. Прошло много дней, прежде чем Кейси случайно встретилась с Дональдом. Он предложил ей работать в её клубе, а она заодно притащила с собой мужа.

Трапп имел на Кейси далеко идущие планы, трудоустройство Гейла сильно мешало ему. Он инсценировал нападение на пару, но Гейл прекрасно справился с испытанием. Дональд взял на работу обоих, несколько месяцев спустя приучил Гейла и Кейси к наркотикам и почти добился желаемого, но Ситчин и в этот раз помешал его планам. Он ворвался в кабинет, когда Кейси ублажала начальника за бесплатную дозу.

Избив Дональда до полусмерти, Гейл украл дневную выручку школьных дилеров, стащил коробку с таблетками и сбежал с женой из города. Трапп послал за ними погоню, но всё оказалось зря. Похитители как сквозь землю провалились.

Потратив украденные деньги и наркотики, Гейл связался с бывшим начальником и ради Кейси попросил его о помощи, обещая взамен вернуть долг. Он всё правильно рассчитал. Каждый третий четверг месяца почта перевозила федеральные пособия. Почтовые фургоны без охраны колесили по городу битком набитые лёгкими деньгами. Одной ограбленной машины могло с лихвой хватить не только на погашение долга, но и на безбедную жизнь в течение нескольких лет.

Только одного не учёл Гейл: собственного здоровья. Третий четверг месяца он провалялся в беспамятстве, а когда вышел на дело, почтари снова перевозили газеты и письма, а деньги хранились в сейфах отделений почтовой связи.

Гейл смутно помнит день ограбления, всё было как в тумане. Вот он стоит на перекрёстке и ждёт. Почтовый фургон останавливается на красный, Гейл ждёт ещё несколько секунд, запрыгивает в машину, больно тычет пистолетом в бок почтальона и кричит: «Йоркширский тупик! И не вздумай!» А чего не вздумай он и сам не знает. Перед глазами пляшут фиолетовые круги, сердце готово выскочить из груди, руки трясутся. Как же ему плохо, кто бы знал.

Фургон катится по задворкам города. Гейл старательно избегает оживлённых улиц, там легко нарваться на полицейский патруль, а ему это ни к чему. Он даже не хочет причинить вред почтальону, так только припугнуть, чтобы деньги отдал.

А вот и Йоркширский тупик — длинная кривая кишка. Неожиданно стекло прыгает на Гейла. Он больно впечатывается в него лицом, пистолет громыхает и птицей выпархивает из руки. Фургон заскакивает на мусорные баки, подминает под себя и парит разбитым двигателем. Гейл слышит шипение, видит белый пар с силой бьющий из-под капота.

Слева сидит почтальон, ремень удержал его в кресле, но какой-то он бледный, рука лежит на животе, сквозь сжатые пальцы сочится кровь.

Гейл трясёт почтальона за грудки.

— Сколько денег везёшь?

— Каких денег? — блеет почтальон, его голова болтается как у игрушечного болванчика. Кровь так и течёт сквозь пальцы, расплывается липким пятном по одежде.

— Не ври мне! Я знаю: по четвергам почта перевозит пособия! — отчаянно кричит Гейл в позеленевшее лицо.

— Сегодня пятница… Ты облажался… ублюдок…

И всё! Мир перестаёт существовать. Кажется, небо упало на землю, так стало темно в глазах, но Ситчин быстро приходит в себя и бьёт почтальона по лицу. Оно превращается в кровавую кашу, рука ноет от боли, а он всё бьёт и не может остановиться.

Гейл всё равно не верит почтальону, берёт ключи от фургона и вскрывает каждый мешок. Плотная ткань рвётся с хрустом, на асфальт высыпаются письма, газеты, бандероли. Возле ног уже растеклось целое море бумаги, а денег всё нет.

Он в ярости обыскивает мёртвое тело, забирает всё самое ценное. С паршивой овцы хоть шерсти клок. А потом бредёт к уличному торговцу. Он обещал жене прийти с дозой и не может вернуться домой с пустыми руками…

Гейл очнулся недалеко от «Розалии». Оказалось, почти весь путь до клуба он прошёл на автопилоте. Повезло ещё, не привлёк внимание полиции. С таким грузом под курткой можно сразу схлопотать пулю в лоб. Никто и разбираться не будет, с террористами везде разговор короткий.

Ситчин оглянулся по сторонам. В пятидесяти метрах отсюда за углом небольшая дорожка между двумя домами. Когда-то он ходил по ней вместе с Кейси, а теперь она мертва. Умерла из-за этого Траппа. Ну ничего, сволочь, не долго тебе осталось радоваться жизни.

Он достал из кармана зажигалку, спрятал в рукаве, пошёл, нетвёрдо преступая ногами. Пешеходы шарахались от него как от прокажённого и виной тому был не только неприятный запах. Весь его вид вызывал одновременно жалость и омерзение: грязные спутанные волосы, небритое и помятое лицо, пожелтевшие белки глаз и тёмно-фиолетовые набрякшие веки. Мало кому захочется оказаться рядом с таким.

Ситчин завернул за угол, прошёл по естественному коридорчику. Эхо шагов уносилось ввысь и там как мячик скакало между стен, поднимаясь к синеющей высоко вверху узкой полоске неба с изменчивыми облаками и тёмными галочками птиц.

Гейл вышел из узкого коридора, двинулся к видневшемуся впереди зданию клуба с цепным псом Траппа на крыльце — злобным амбалом Гарри.

— Явился? — злорадно спросил тот, едва наркоман остановился у входа в клуб. — Никак боссу решил должок отдать? Фу, ну и воняет от тебя! — Гарри зажал нос, протянул руку и прогундосил: — Давай сумку.

Гейл с трудом разлепил ссохшиеся губы:

— Я сам.

— Сам так сам, — пожал плечами охранник. — Стой здесь и никуда не уходи.

Он распахнул дверь, Гейл увидел фрагмент барной стойки, высокие стулья на длинной блестящей ножке, часть танцпола, прожектора на стене. Сейчас они не горят, зато по вечерам изливают на головы посетителей целую феерию света.

Дверь закрылась, отрезая от него окно в прошлый мир. Он один остался на крыльце. Хотелось сесть или прислониться к стене, но Гейл не мог себе этого позволить. Ему нельзя расслабляться иначе апатия навалится на него, опутает слабостью и нежеланием, лишит воли. Тогда смерть Кейси останется без отмщения, а Трапп не получит по заслугам.

Сколько прошло времени, Гейла не интересовало. Оно потеряло для него всякую ценность. Зачем спешить, если впереди целая вечность? Наконец дверь распахнулась, и на пороге появился Гарри.

— Тебе повезло, босс согласился тебя принять.

Гейл шагнул к входу. Прежде чем переступить порог, посмотрел на дорогу, проходившую в тридцати метрах от клуба. По ней проносились машины, фыркая моторами и оглашая воздух резкими сигналами. Один из автомобилей вырвался из общего потока, остановился возле бордюра. Двери распахнулись, на асфальт из фургона вышли какие-то коротко стриженые люди в военных штанах и кожаных куртках. Гейлу показалось, будто под одеждой они прятали оружие.

Он не сказал об этом Гарри, вошёл в прохладу клуба и направился к лестнице в конце танцпола. На втором этаже клуба располагался кабинет Траппа. Раньше ему часто приходилось бывать там по службе, да и Кейси за непристойным занятием он застал именно в этом кабинете.

Ситчин пересёк танцпол, ступил на первую ступень лестницы. За спиной пыхтел Гарри. Зак, его напарник, крутился возле барной стойки. Уборщик Румпель натирал пол. Каждый вечер в «Розалии» кого-нибудь тошнило. Клуб славился бесплатной выпивкой, за входной билет в сотню лардо в баре продавали спиртное без ограничений, пей, сколько влезет, пока не упрётся. Поэтому туалеты, сам клуб и стены на улице часто были сильно загажены.

Гейл поднялся по лестнице, трясущейся рукой толкнул дверь. Трапп сидел за столом напротив входа, сцепив узкие ладони в замок и поигрывая большими пальцами рук. Слева от него под стенным аквариумом протянулся белый диван. Гейл вспомнил, как лупцевал на нём бывшего хозяина, а удивлённые рыбы пучеглазо наблюдали за летающим кулаком и за тем, как лицо превращается в фарш.

64
{"b":"281784","o":1}