Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я покинул коляску, оставил в ней Дэго и прошёл внутрь. В вестибюле, где в связи с военным временем находился десяток имперских солдат из линейного полка и маг, я представился. Краткая проверка документов, команда дежурного офицера — и меня проводили на второй этаж в отдельную палату, где находился Эхарт. Я не узнал его. Ибо мудрено было узнать в лежащем на койке человеке, который с головы до ног, словно мумия, был забинтован, своего друга. Хорошо ещё, что рот и кисти рук Нунца оставались свободными, а значит, он мог разговаривать и писать, а это уже немало.

Помимо раненого в помещении находилась девушка в тёмно‑коричневом балахоне, видимо послушница Бойры Целительницы. Она подошла ко мне, вполголоса предупредила, что у меня есть всего десять минут, и вышла. Проводив сиделку взглядом, я присел на стул рядом с кроватью и спросил Нунца:

— Как ты, дружище?

— Нормально, — просипел Эхарт, помедлил и добавил: — Жрицы говорят, что жить буду и даже смогу снова видеть. Может, не так хорошо, как прежде, но зрение восстановится.

— А что с тобой?

— Зажигательная энергокапсула. Взрыв! Вспышка! Роговицу выжгло, и тело сильно обгорело. И если бы не маг рядом со мной, то всё, урна с прахом, вот и весь шевалье Эхарт.

— Как же ты так? Почему не уберёгся?

— Расскажу чуть позже, сначала дело, ради которого я попросил тебя приехать.

— А это не подождёт? Ты ещё слаб.

— Нет, дело касается тебя. Дай напиться, рядом должна быть кружка. Горло промочу, и поговорим.

Действительно, на тумбочке рядом с кроватью стояла большая глиняная кружка с каким‑то светло‑зелёным травяным настоем. Взяв её, я приложил край ёмкости к опухшим розовым губам Эхарта и наклонил. Голова дёрнулась, часть жидкости влилась в рот, но кое‑что расплескалось и растеклось по бинтам. Шевалье напился, я поставил кружку на место, и Нунц заговорил:

— Ты знаешь, что диверсанты из Коцки склады с армейским имуществом подожгли?

— Да. И о том, что шпионов вычислили, а второй взвод Чёрной Свиты их окружил и пытался захватить штаб‑квартиру этих подонков, где ты был ранен, я тоже в курсе.

— Хорошо. Лишнего объяснять не надо. Да и не важно это всё.

— А о чём тогда ты хотел поговорить?

Эхарт замолк, постонал, пошевелился на своём ложе и продолжил:

— Диверсантов взяли тихо, быстро сработали, не дали им разбежаться. Но мы не знали, что в доме есть тайник, где ещё два бойца прятались. Когда мы ворвались в дом, на столе одного из шпионов я увидел стопку бумаг. Видимо, это были расшифровки тайных посланий, потому что рядом валялись клочки с непонятными закорючками. И я бы прошёл мимо, но сверху лежала бумага, на которой я заметил твою фамилию и задержался.

«Оба‑на! — мелькнула в голове мысль. — Вот так удача. Коцка — это Умесы».

— И что в той бумаге было? — задал я Эхарту резонный вопрос.

— Запоминай. Дословно. Я всё зазубрил. Сообщение из двух частей, доклад и ответ.

— Слушаю.

Шевалье собрался, вобрал в грудь воздух и, чеканя каждое слово, процитировал:

— «Группа‑6 третьему старейшине клана Умес. Вся возможная информация по графу Уркварту Ройхо и его ближайшему окружению собрана и отправлена по четвёртому маршруту. Для продолжения работы по объекту требуются дополнительные силы, минимум пять человек. Агент Вор взят под наблюдение службой безопасности Ройхо. Ждём ваших дальнейших указаний. Зоркий». — Нунц сделал паузу. — Внизу была приписка, наверное приказ из Коцки. «Агента Вор от работы по Ройхо отстранить и перебросить в Грасс‑Анхо. Дополнительных людей пока не будет. Война. Оставшимся агентам группы‑6 продолжать наблюдение за объектом и организацию разведывательной сети в Изнаре. Старейшина‑3».

Нунц снова замолчал, и я уточнил:

— Это всё?

— Да.

— Больше ничего не успел прочитать?

— Нет. В соседнем помещении кусок стены отъехал в сторону. А из проёма выскочили два юрких человечка с энергокапсулами в руках, такими же, какими армейские склады подожгли. Подрыв! Огонь! И я здесь.

— Понятно. Благодарю тебя, дружище. Я могу для тебя что‑то сделать?

— Можешь, Уркварт. Надо о моей семье позаботиться.

— Давай подробней.

— Ты ведь знаешь, что у меня семья большая и бедная, а замок рассыпается?

— Да.

— Наши владения на востоке, и вскоре там будут республиканцы. Все взрослые мужчины моего рода, кроме меня, погибли, и о матери с сёстрами, жёнами братьев и их детьми надо позаботиться. Я думал сам этим заняться, но не успел. Хотел Альеру попросить, однако он на фронте. Так что остаёшься только ты, больше у меня друзей нет. Сделаешь, о чём я прошу?

— Конечно. Где твой замок, я знаю, пошлю людей, и они вывезут всех Эхартов в столицу.

— Не надо в столицу. Лучше к себе на Север, в Изнар.

— Ближе к зиме там может быть опасно.

— Ничего. До зимы я уже буду на ногах и сам разберусь, куда родню отправить, а пока наилучший вариант — это Изнар.

— Хорошо. Но требуется письмо к тому, кто в семье за старшего.

— Оно уже написано. В тумбочке посмотри.

Письмо в открытом конверте действительно лежало там, где сказал Эхарт. Я взял его, пожелал старому товарищу поскорее выздоравливать и ни о чём не беспокоиться и покинул палату раненого гвардейца. Пока шёл к выходу, прокручивал в голове содержание шифровки клана Умес, и решил, что следует отдать приказ Керну и его людям, чтобы они хватали маскирующегося под вора шпиона, пока он не сбежал, и тянули его в мой замок. Сейчас это самый разумный ход. Иначе он исчезнет, и ниточка к наблюдателям Умесов оборвётся. Если же его схватить и опробовать на нём чародейские приёмы допроса и хитрые эликсиры, которые можно купить в магических лавках, возможно, что‑то из него выжмем. А нет, так не особо он нам и нужен. Ножом по горлу — и в залив, рыб кормить. Одним врагом меньше, и то хорошо.

Снова я в коляске и еду по новому адресу. И пока мы с Дэго Дайирином в движении, я поставил перед ним новую задачу: передать письмо Нунца Эхарта его матери и обеспечить переселение его близких в город Изнар, а конкретнее — в мой особняк. Медлить нельзя, через пару‑тройку дней небольшое захудалое баронство Эхарт, находящееся вблизи огромных болот Шикису, что на востоке империи, станет зоной боевых действий. Дэго пообещал всё быстро организовать, так что уже через пару часов он возьмёт с собой пятёрку дружинников и отправится к телепорту.

Мы въехали в квартал для бедных чиновников и остановились перед аккуратным небольшим домиком. Снова Дайирин остался в коляске, а я, прислушавшись к себе и не почуяв беды, направился к парадному и маленьким дверным молоточком постучал по бронзовой нашлёпке. Звуки ударов разнеслись по дворику, ушли в дом, и через несколько секунд дверь открылась.

Передо мной стоял невысокий лысый мужчина лет сорока пяти в чистом, но латаном сером сюртуке. Он подслеповато сощурился, посмотрел на меня, отметил мой дорогой чёрный камзол с орденом и медалью, ирут, надвинутую на правый глаз широкополую шляпу, вроде той, которую носит Чёрная Свита императора, по привычке поклонился, расплылся в какой‑то нелеповиноватой и несколько угодливой улыбке и спросил:

— Чем могу вам помочь, сударь?

— Вы господин Тим Теттау?

— Да, я. Что‑то случилось?

— Нет. — Кивнув и успокаивающе улыбнувшись, я представился: — Меня зовут граф Уркварт Ройхо. Мне порекомендовали вас как большого специалиста по книгам.

— А кто порекомендовал?

— Баронесса Кристина Ивэр. А вы разве не знали этого?

— Знал, — снова виноватая улыбка, — но я не ожидал, что мой скромный домик навестит высокородный аристократ. Мне казалось, что прибудет кто‑то из ваших доверенных лиц, который объяснит, зачем вам понадобился обычный букинист.

— Однако я здесь. Решил лично с вами познакомиться и поговорить. Может, пригласите меня войти?

— Да‑да, конечно. — Теттау отступил от двери, развернулся, быстрыми мелкими шажками направился в глубь дома и выкрикнул: — Мари! Мари! У нас гость! Мне необходимо с ним поговорить! Уйми детей!

194
{"b":"280636","o":1}