Литмир - Электронная Библиотека

В образах героев былин, в их мужественном поведении народ воспевал патриотические подвиги, самоотверженную борьбу за родную землю, беззаветную храбрость и удаль народную, сочувствие угнетённым, ясный ум, стойкий характер, прямоту и неподкупность — лучшие черты русского характера. По содержанию былины можно разделить на две основные группы: былины богатырские — о воинских подвигах древнерусских богатырей Ильи Муромца, Алёши Поповича, Добрыни Никитича и др.; былины историко-бытового, не военного характера — о жизни героев народных сказаний Святогоре, удалом купце Садко, Василии Буслаеве и др.

Былины — один из древнейших видов устного народного творчества. Первые записи былин были сделаны в начале XVII в.; в 1804 г. был издан первый сборник былин «Древние российские стихотворения», записанные на Урале или в Западной Сибири казаком Киршей Даниловым.

Много былин записано, изучено и опубликовано советскими учёными.

Изложению содержания в былинах обычно предшествует запев или зачин, например:

Под сла́вным вели́ким Новым Го́родом,

По сла́вному по о́зеру по Ильменю,

Пла́вает попла́вает сер се́лезень,

Как бы я́рой го́голь поны́ривает…

Или:

Как издале́ча бы́ло, из чиста́ поля,

Из-под бе́лые берёзки кудрева́стыи,

Из-под того́ ли спод ку́стичка раки́това,

Ай выходи́ла то ту́рица златоро́гая,

И выходи́ла то ту́рица со туря́тами.

Повествование заканчивается иногда особой концовкой, исходом, например:

Синему мо́рю на ти́шину,

Всем добрым мо́лодцам на послу́шанье.

Былинный стих, которым нараспев «сказывается» былина, строится на трёх или — реже — на двух ударениях в стихе, последнее из которых обычно падает на третий от конца слог. Стих, которым написаны былины, называется также русским народным напевным стихом. Характерной его чертой является отсутствие рифмы, которую русское народное стихосложение, за редкими исключениями, не применяет (см.

Народное творчество. Народное стихосложение).

В

Варвари́зм

(от лат. barbarus — чужеземный) — иностранное слово, оборот речи, выражение, не свойственное языку, на котором написано произведение, и заимствованное из другого языка. Различают: галлицизмы (от лат. gallicus — галльский, в современном значении — французский), т. е. слова и обороты, взятые из французского языка; германизмы, взятые из немецкого языка; полонизмы, взятые из польского языка, и т. д.

Варваризмы используются иногда писателем в передаче языка действующих лиц, раболепствующих перед иностранщиной, например в речи русских аристократов.

Так, передавая жаргон (см.) русской придворной аристократии, чуждой и враждебной народу, Л. Толстой либо приводит целые фразы на французском языке, либо использует галлицизмы, которыми уснащали аристократы свою русскую речь.

Подчёркнуто насыщенная варваризмами речь, высмеивающая раболепие перед иностранщиной и т. п., носит название макаронической речи, а стих, комически насыщенный иностранными словами, — макаронического стиха (см.).

Вариа́нты

(от лат. varians — меняющийся) — различные формы изложения писателем какой-либо части или всего его произведения, предшествующие окончательно завершённому тексту. Вариантами называют любые разночтения произведения, отличающиеся по содержанию или форме. По вариантам мы можем иногда судить о первоначальном замысле писателя, о том, как этот замысел изменялся в ходе работы, как писатель, работая над словом, добивался точности выражения своей мысли, своего переживания. При изучении творчества писателя подчас многое проясняет сличение вариантов одного и того же произведения, напечатанных в различное время, как говорят, различных редакций произведения. В частности, различные печатные редакции позволяют установить, как искажала и уродовала царская цензура произведения передовых русских писателей.

Вдохновение

— состояние творческого подъёма, момент наивысшего напряжения во время творческой работы, когда особенно отчётливо сознание писателя, выражающего свою идею, свой замысел в картинах жизни, в художественных образах, созданных его воображением на основе накопленных наблюдений.

Такое состояние характерно и для учёного, совершающего научное открытие; и художника, создающего картину; и новатора производства и т. д.

Велича́нье

— приветствие, прославление какого-либо лица, — обычно отца, матери, хозяев дома, почётного гостя, — в народной праздничной песне. Народные величальные песни как один из видов рождественских праздничных песен, колядок (см.), сопровождали в старину на Украине и в Белоруссии рождественские обряды, а также пелись во время старинного русского свадебного обряда.

Венок сонетов

— см.

Сонет.

Верли́бр

(от фр. vers libre — свободный стих) — см.

Свободный стих.

Версифика́ция

(лат. versificatio — стихосложение, от versus — стих) — система определённых правил и приёмов построения стихотворной речи, стихосложения (см.).

Верте́п

— старинное название народного передвижного театра кукол-марионеток на Украине, в Белоруссии и некоторых областях дореволюционной России, который предшествовал у нас, в России, театру, где роли исполняются актёрами,

В театре марионеток в старину исполнялись инсценировки различных церковных легенд. Эти инсценировки также назывались вертепы.

Весня́нки

— один из древних видов народной поэзии: русские и украинские обрядовые песни (см.), исполнявшиеся в старину на празднествах в честь начала весенних полевых работ. Например, хороводная — «А мы просо сеяли, сеяли».

Ве́стник

— одно из действующих лиц древнегреческой трагедии или комедии, сообщающее зрителям о событии, не показанном на сцене, но имеющем существенное значение для понимания хода действия. Вестник как действующее лицо сохранился в драматургических произведениях XVII–XVIII вв., написанных в подражание античным образцам (см.

Классицизм).

«Вечные образы»

— художественные образы произведений мировой литературы, в которых писатель на основе жизненного материала своего времени сумел создать долговечное обобщение, применимое в жизни последующих поколений. Эти образы приобретают нарицательный смысл и сохраняют художественное значение вплоть до нашего времени.

Так, в Прометее обобщены черты человека, готового отдать жизнь для блага народа; в Антее воплощена неистощимая сила, которую даёт человеку неразрывная связь с его родной землёй, с его народом; в Фаусте — неукротимое стремление человека к познанию мира. Это определяет значение образов Прометея, Антея и Фауста и обращение к ним передовых представителей общественной мысли. Образ Прометея, например, чрезвычайно высоко ценил К. Маркс.

7
{"b":"278387","o":1}