Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но, по непонятной причине, Люси не сомневалась: это не просто совпадение, что в ту же ночь, когда она танцевала с лордом Беркли, Дерек залез в окно ее спальни. Или совпадение?

Ох, почему и в какой момент все так ужасно вышло из-под контроля? Вот поэтому Люси и решила зайти к Кэсс. Она должна рассказать подруге, что Дерек знаком с Джулианом. До сегодняшней ночи Люси думала, что для Кэсс это будет слишком. Но теперь поняла, что Кэсс должна знать обо всем.

Люси сделала глубокий вдох. Она не только не знала, что думать о Дереке, она не знала, что сказать Кэсс. И уж абсолютно невозможно было объяснить, почему она спрятала его окровавленный галстук в нижнем ящике своего гардероба… и даже понюхала его – не испачканную кровью часть – несколько раз, прежде чем засунуть галстук поглубже.

Люси подошла к кровати и села на край.

– Прости, что я тебя разбудила.

Кэсс зевнула и потянулась, подняв руки высоко над головой.

– Все в порядке, Люси. Но что случилось? Что не так? – Кэсс прижалась щекой к подушке.

Люси расправила складки на пеньюаре.

– Прости меня за ту ночь, Кэсс.

Кэсс наморщила лоб.

– Простить за что, Люси?

– Прости, что я в бальном зале схлестнулась с герцогом. Я просто пыталась помочь. По какой-то причине он так… так… выводит меня из себя. Я не понимаю, почему.

Кэсс ласково улыбнулась.

– Ты всегда была вспыльчивой, Люси. Поэтому ты такая энергичная и сильная. Не такая простофиля, как я. Это меня всегда в тебе восхищало.

– Ты не простофиля, Кэсс.

– В самом деле?

– Да. Ты очаровательная, дружелюбная и обо всех думаешь хорошо.

– Что-то это не слишком-то мне помогло. – Кэсс грустно улыбнулась.

– Ты обворожительна, Кэсс. Дерек… Герцог сильно увлечен тобой.

Кэсс снова зевнула и сонно улыбнулась.

– А лорд Беркли, похоже, сильно увлекся тобой.

Люси опустила взгляд на сплетенные пальцы рук, лежавшие на прикрытых белой сорочкой коленях.

– Вот поэтому я и пришла к тебе в комнату, Кэсс.

– Почему?

– Прежде всего, я хочу рассказать, что два дня назад сказал мне герцог. – Люси не могла называть его Дереком, особенно перед Кэсс.

Голубые глаза Кэсс широко распахнулись.

– Что он сказал?

Люси глубоко вздохнула.

– Надеюсь, ты не слишком рассердишься, но я сказала ему, что твое сердце разбито из-за капитана Джулиана Свифта.

Кэсс с тоской взглянула в темное окно.

– Я не сержусь на тебя, Люси. Он все равно узнал бы. Какая разница, знает ли он его имя?

– Кэсс, герцог знаком с Джулианом. Он сказал, что они близкие друзья. Сказал, что это Джулиан порекомендовал ему вернуться в Англию и посвататься к тебе.

Лицо Кэсс побелело.

– Он так сказал?

– Да. – Люси кивнула. – И еще сказал, что не намерен прекращать ухаживать за тобой, Кэсс.

Кэсс водила длинным ухоженным ногтем по узорам покрывала.

– Я много думала обо всем сегодня ночью. – Она закрыла глаза. – Не могу отрицать, что в словах герцога есть смысл.

Люси внимательно вгляделась в ее лицо.

– Что ты имеешь в виду?

Кэсс медленно, глубоко вздохнула.

– Правда в том, что Джулиан, вероятно, не вернется домой. А если бы и вернулся, он все еще помолвлен с Пен. – Кэсс подняла взгляд и посмотрела подруге в глаза. – Я решила, что веду себя глупо, Люси.

Люси не могла вздохнуть. В комнате не хватало воздуха.

– Кэсс, что ты говоришь? Дерек тебе небезразличен?

Глава 28

Люси рассеянно слушала шутливую перебранку своих друзей на званом венецианском завтраке у леди Хоппингтон. Обычно пикировка Джейн с Гарреттом забавляла Люси, но сегодня их словесная игра просто тонула в вихре тревожных мыслей, переполнявших ее. Люси прижала пальцы к вискам. Она не могла думать ни о чем, кроме разговора с Кэсс.

Кассандра в конце концов ответила на ее вопрос. Она сказала, что не знает, какие чувства испытывает к герцогу, что ей нужно обо всем подумать. Это легко понять, принимая во внимание бурю эмоций, которую Кэсс пришлось пережить за последние две недели. И хотя подруга не сказала того, чего Люси смертельно боялась, все же в сложившейся ситуации Люси чувствовала себя неловко. Следовало ли ей рассказать Кэсс, что она целовалась с ее предполагаемым женихом? Изменилось бы от этого мнение Кэсс? И если так, справедливо ли это по отношению к Кэсс? Только благодаря одному своему титулу Дерек был в высшей степени завидной добычей, и если Кэсс действительно что-то чувствовала к нему или думала, что сможет почувствовать, то со стороны Люси было бы крайне эгоистично рассказывать ей о том, что они целовались. Дважды. В особенности когда они с Дереком оба согласились, что этот поцелуй ничего не значит и больше не повторится. По крайней мере они согласились с этим в то время, когда оба были трезвы. Второй раз не считается. Ведь правда? И что такого, что прошлой ночью герцог забрался к ней в спальню через окно? Он был пьян и нуждался в том, чтобы кто-нибудь перевязал ему пораненную руку. Люси оказала ему помощь. Ну хорошо, она еще раз поцеловалась с ним, и, наверное, это было далеко не лучшим ее решением. Хотя поцелуй был просто потрясающим. Она вынуждена это признать.

Головная боль разрывала череп. Ох, она – худшая подруга в целом мире. Самая худшая. Ситуация была поистине ужасной. Совершенно неприемлемой. Но теперь появился лорд Беркли. Он был первым действительно достойным потенциальным поклонником за долгие годы. Люси будет дурой, если не продолжит их знакомство. Ей следует проводить с лордом Беркли больше времени, узнать его получше, посмотреть, подходят ли они друг другу. Разве не так?

Нужно поговорить с Джейн. Джейн всегда отличалась здравомыслием. Она всегда права. Всегда знает ответ. Да. Джейн. Где же Джейн?

Люси огляделась кругом, твердо намереваясь найти подругу, увлечь ее в какой-нибудь укромный уголок и исповедаться во всех своих грехах. Но как только Люси повернулась, она наткнулась прямо… на Дерека.

Она судорожно сглотнула.

– Люси? – Он ухватил ее ладонью за локоть, чтобы поддержать. – С вами все в порядке?

Люси не могла поднять глаз и уткнулась взглядом в свои туфли.

– Да, я в порядке.

– У вас такой вид, словно вы только что увидели привидение. – Голос Дерека звучал ровно.

Люси прочистила горло, по-прежнему разглядывая свои туфли.

– Нет, я правда в порядке.

– Вы уверены, что с вами все хорошо?

Она осмелилась взглянуть на него. Он внимательно смотрел на нее в этой его обескураживающей манере, создающей впечатление, что он видит ее насквозь.

– Да. А что?

Лоб был нахмурен, и герцог наблюдал за Люси со странным выражением.

– Не знаю. Вы кажетесь… другой.

Люси расправила плечи. Нужно взять себя в руки. И как можно быстрее. Он, очевидно, не помнит их поцелуй прошлой ночью. И это к лучшему. Ясное дело. Но если Дерек заметил, что с ней что-то не так, то Кэсс, знающая ее с детства, мгновенно поймет, что Люси в смятении. Просто она немного сбита с толку. Ее одолела головная боль. Вот и все. С ней все будет в порядке.

– Люси, – продолжал Дерек, – я хотел вам кое-что сказать.

Люси затаила дыхание.

– Чт…что?

– Я хотел извиниться.

Она на мгновение закрыла глаза, затем уставилась на ворот его рубашки.

– За что?

– За мое поведение прошлой ночью. – Он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что их никто не услышит, но вблизи никого не было.

Люси содрогнулась.

– Вы помните… все?

– Нет. В том-то и дело. Бóльшую часть я не помню. Так что, если было что-то, за что следует извиниться…

Люси немного расслабилась и с облегчением вздохнула.

– О нет-нет-нет. Вам не за что извиняться.

– Нет, есть. Это было совершенно неразумно и безответственно с моей стороны. Обещаю, этого больше не случится.

– Как ваша рука? – спросила она, отчаянно стараясь сменить тему.

Он посмотрел на перевязанную конечность.

33
{"b":"275787","o":1}