— Мы что, играем в шпионов? — Генри плюхнулся на скамью рядом с Барнером. Тот сидел, нахохлившись, натянув на лоб широкополую шляпу.
— Я думал, вас это позабавит, — Барнер стянул с головы шляпу и виновато улыбнулся.
— Разве мы не могли побеседовать по телефону?
— Разумеется, могли. Но, честно говоря, не люблю подобных бесед. Телефон — это что-то вроде звукового телеграфа. Он требует лаконичности, а наш разговор, по-моему, не из таких. Или я ошибаюсь?
Генри промолчал.
— Уверен, вы только что подумали о женщинах, — Барнер приподнял руки. — Согласен. Они действительно захватили изобретение мистера Белла, но первоначально телефон принадлежал не им. Он был создан исключительно для деловых людей…
— Это вы и хотели мне сообщить?
— Да нет же — наоборот, я хотел послушать вас! — Барнер изобразил на лице удивление. — Что, черт побери, с вами стряслось? Поссорились дома? Или я не угодил вам статьей?
Генри смутился.
— Извините. Просто иногда находит… А за статью я, конечно, благодарен.
— Вы отказались дать интервью, поэтому я не предлагаю гонорар.
— Мне это и не нужно.
— Хорошо, тогда приступим к делу. — Барнер закинул ногу на ногу и обхватил колено руками. — Вы сообщили мне, что вас посетил работник службы безопасности. Я правильно понял?
— Мне показалось… — Генри опустил глаза. Черт возьми, он снова угодил впросак! Только сейчас ему пришло в голову, что в отношении мистера Дэмпси он вполне мог и ошибаться. С чего он взял, что «океанолог» работает на службу безопасности? Слепая догадка?.. Но ведь Барнер ждет от него другого.
— Не знаю. Возможно, это и не так, но он показался мне подозрительным.
— Он был без оружия?
— Я не заметил.
— Но он показывал вам какие-нибудь документы? Права, удостоверение?
— Только визитную карточку.
— Понятно… — Барнер произнес это таким тоном, что Генри тотчас разозлился.
— Может быть, я недотепа, — пусть! Но своим глазам я пока еще верю. Он не был тем, за кого себя выдавал.
— Почему вы так решили?
— Разные несущественные детали. Блеск глаз, манеры… В отличие от большинства людей я придаю им куда большее значение. Как человек встал, поздоровался, задал вопрос… Кстати сказать, вопросы этого человека практически не касались океанологии, хотя он и старался придать им некую специальную окраску. Кроме того, у него отвратительные глаза, неприятная мимика — словом, он совершенно не походит на ученого.
Барнер задумчиво покачивал головой.
— Мистер Больсен, — вкрадчиво спросил он, — вы считаете себя наблюдательным человеком?
Генри стиснул зубы. С таким же успехом его могли спросить, считает ли он себя дураком. Этот Барнер был не просто говорлив, он умел выворачивать людей наизнанку.
— Да, я считаю себя наблюдательным человеком, — с вызовом ответил Генри.
— Прекрасно, — журналист улыбнулся. — Вероятно, я понимаю, что вы имеете в виду. Жесты, мимика, манера беседовать… Отчасти и мне это знакомо. Господа из службы безопасности не умеют беседовать. Обычно они спрашивают, а допрос и беседа — это далеко не одно и то же.
Барнер угодил в точку. Обдумав сказанное, Генри вынужден был кивнуть.
— Возможно, эту разницу я и ощутил.
— Скорее всего… Что-то затевается на океанских просторах, — тихо проговорил Барнер. — Что-то более серьезное, нежели обычная шумиха вокруг думающих рыб. Теперь я почти не сомневаюсь, что здесь задействованы и военные.
— Военные?
— Да. Я пробовал что-нибудь разузнать о сбитых вертолетах, но информация действительно секретная. Я чуть было не попался.
— Во что же это все выльется?
— Детский вопрос, — Барнер усмехнулся. — И как на всякий детский вопрос, на него нет вразумительного ответа.
— Но вы что-нибудь предпримите?.. То есть, я хотел сказать, что был бы признателен, если бы вы держали меня в курсе событий.
— Любопытно?
Генри насупился.
— Скажем так: эта история интересует меня. В конце концов, я тоже оказался замешанным в ней.
— Не спорю, — Барнер оглядел пустынную аллею. — А теперь признайтесь-ка, мистер Больсен, вы ведь что-то скрываете от меня?
Генри поджался.
— О чем вы?
— Да все о том же. Полагаю, если мы действительно единомышленники, то в этом деле между нами должна соблюдаться полная ясность. Служба безопасности не очень-то жалует конкурентов. Если мы будем что-либо скрывать друг от друга…
— Я ничего не скрываю.
— Тогда вам, должно быть, есть что сказать о гипотезе психоконтакта. Дэмпси доверия не заслуживал — это понятно, но возможно, заслуживаю я?
— Господи, до чего вы все похожи!.. Я ведь уже сказал: мне нечего скрывать. Все мои мысли давно стали достоянием гласности, и покончим с этим.
— Покончим, так покончим… Признаться, я надеялся вытянуть из вас чуть больше.
Генри порывисто поднялся.
— Я буду ждать вашего звонка. Если вам удастся что-либо разузнать… В общем вы поняли.
Барнер усмехнулся.
— Хорошо, хорошо. Будем считать, что договор заключен. Я беру вас в связку, хотя, убей меня Бог, не знаю, есть ли в этом какой-нибудь смысл.
— До свидания, — повернувшись, Генри зашагал по аллее.
— Спрашивается, за каким чертом мы оба приперлись сюда? — донеслось ему вслед. Генри не удержался от улыбки. Кажется, Барнер снова начинал ему нравиться.
Если чужая душа — потемки, то что можно сказать о своей собственной? Разве не то же самое?.. Где тот свет, что помогает людям разобраться в себе и своих сокровенных помыслах, позволяет отгадать, кто же они на самом деле — в прошлом, настоящем и будущем?..
Наблюдая за реставрацией экспонатов, Генри то и дело отвлекался. Работа не клеилась. Голоса сослуживцев раздавались где-то вовне, не сразу пробиваясь к его заполненному дымом раздумий сознанию. В сущности и Дэмпси, и Барнер были в чем-то правы. Он не рассказал им всей правды, но не потому что хотел что-либо скрыть, а по той простой причине, что и сам едва догадывался о реальном положении вещей, сомневаясь в собственных ощущениях, не доверяя выводу разума. Спросите человека, за ЧТО он любит то или иное живое существо, и вы наверняка поставите его в тупик. То есть, если он на самом деле любит. И ваше «за что» останется без ответа, несмотря на всю кажущуюся свою простоту. Лишь в мелочах человек ощущает себя хозяином, в вопросах более многослойных он неизменно теряется. Прислушиваясь к себе, Генри отыскивал тот заковыристый пунктик, что не позволял ему забыть случившемся, и крохотный этот нюанс был подобен болту, удерживающему дверь запертой. Следовало подобрать к нему ключ, с силой повернуть в нужную сторону.
Что испытывает потерпевший к спасшим его от гибели? Сердечную привязанность? Формальную благодарность? Или неприязнь за вынужденность долга?.. А если в роли спасателей выступают рыбы? Можно ли испытывать все перечисленное по отношению к ним?
И по сию пору Генри видел во снах, как трепещущая серебристая масса окутывает голову акулы, как смыкаются раз за разом тяжелые челюсти, как мутно парят в воде багровые останки маленьких существ.
Когда человека спасают обстоятельства, он склонен возносить хвалу судьбе и небесам. В данном случае адресата Генри просто не знал. Угодившие в засаду волки начинают огрызаться. Но может ли преследуемый по пятам косяк обнаруживать способности серых хищников? Опрошенные Барнером биологи неохотно и вразнобой подтверждали такую догадку. Вероятно, у них не было иного выхода. Их поставили лицом перед фактом. А кроме того они не подрывали научных основ. Все вновь объяснялось инстинктами — этими сложнейшими микропрограммами, повелевающими животным миром на протяжении веков и тысячелетий. Иного этому миру не было дано, и отклик на боль, осмысленное поведение — извините — всегда оставалось привилегией «гомо сапиенс» и никого более… Генри с лихвой поплатился за первое свое интервью. Сейчас он предпочитал помалкивать. Одно дело — обосновать выношенную годами мысль, совсем другое — выказать робкое и неоформившееся чувство, поддержки которому нет ни в себе самом, ни среди окружающих. Он уже знал, как поступают с порывами откровенности, какой бурей смеха встречают оголенную искренность, наперебой и побольней стараясь ее расклевать. Сторонники седых догм никогда не стеснялись в выборе средств. Это ведь только додуматься до такого! Разум в селедочных головах?!. Что за нелепое предположение, что за бредовая блажь!.. Вы поглядите на их невыразительные малоподвижные глаза! Какой, к чертям, разум? Покажите нам хоть одного человека, что мог бы уверовать в подобную глупость!..