— Да, — просто согласился я.
— Эдуард — специалист по дзюдо и, кроме того, самый свирепый человек из всех, кого я знаю. Вы не хотели бы попробовать потягаться с ним еще раз, мистер Бойд?
— Нет уж, благодарю.
— Итак, вы не поверили мне, а я не поверил вам. — Мимолетная улыбка тронула его губы. — Когда предполагается вечеринка у Дафне?
— Где-то в пятницу, как мне кажется.
— Значит, до ее начала с данного момента остается немногим более тридцати шести часов?
— Наверное, — вежливо согласился я.
— Мне кажется поэтому, что было бы интересно заполнить вечернее время своего рода тактическими упражнениями. — Рейнер пыхнул сигарой. — Это докажет нам обоим, достаточно ли высшей квалификации, чтобы противостоять объединенным талантам Аманды, Дафне, Росса и моим во время уик-энда. Ну, так как, мистер Бойд?
— А что нужно для этого делать?
— Я буду считаться победителем, если вообще смогу помешать вам посетить эту вечеринку. Вы одержите верх, если прибудете туда в пятницу, как вас там и ожидают.
— Мне кажется, у меня не остается выбора, принять участие в игре или нет, еще до того, как она началась.
— Совершенно верно, — согласился он. — Но я постараюсь заинтересовать вас, подбросить побудительный мотив. Если выигрываете вы, я обеспечиваю вам за свой счет членство в этом клубе. Тогда, если захотите, вы сможете каждый вечер получать на десерт любую из этих красоток.
— Предложение настолько соблазнительно, что устоять просто невозможно, — улыбнулся я. — Итак, когда начинается игра?
— В любой момент. — Он кивнул в сторону моего ароматного напитка. — Почему вы не пьете свой бренди, пока у вас есть такая возможность?
Он подсказал мне дельную мысль, поэтому я допил свой бокал и поставил его на стол. Спустя пять секунд, проследив за взглядом Рейнера, я увидел трех мужчин, направлявшихся к нашей нише. Один из них, возглавлявший группу, выглядел достаточно респектабельно, чтобы можно было предположить, что он — управляющий клубом «Вуду», а два других громадных кретина, шедшие позади него, явно являлись вышибалами.
— Какие-нибудь осложнения, мистер Рейнер? — вежливо спросил первый, подходя к столу.
— Боюсь, что да, мистер Ратли, — кивнул печально Рейнер. — Я только что выяснил, что мистер Бойд, — он повел в мою сторону рукой, в которой держал сигару, — обманул меня. Он вошел в клуб, сказав, что получил приглашение сюда через моего приятеля, которого я здесь поджидал, а теперь я узнаю вдруг, что он даже почти не был с ним знаком.
— Он забросил удочку?
— Вы правы. — Рейнер покачал головой. — Я сильно подозреваю, что это американский журналист, который хочет получить сведения о нашем клубе, побывав в нем, а затем написать сенсационный материал для своего журнала о Лондоне — городе грехов и тому подобной ерунде.
— Это может создать определенные проблемы, — в раздумье произнес Ратли. — У вас есть какие-нибудь соображения на этот счет, мистер Рейнер?
— Нужно некоторое время, чтобы проверить его, подержите его у себя, пока я не выясню, ошибаюсь я или нет. Гарантирую, что вам это ничем не будет грозить. Если же я окажусь прав и он действительно журналист, тогда, думаю, возникнет другая задача, которую придется решать в свое время.
— Мы сможем подержать его здесь сколько угодно и без всяких трудностей, — пообещал Ратли доверительным тоном и злобно ухмыльнулся, глядя на меня. — Могу предложить ему очень много работы на кухне.
— Боюсь, он не будет охотно сотрудничать! — Рейнер заерзал при одной мысли об этом.
— Ну, для этого существуют Билл и Алф. — Ратли ткнул через плечо указательным пальцем. — Они опытные эксперты, которые могут заставить кого угодно переменить свое мнение.
На лице Ратли появилась выжидательная улыбка. Он взглянул на меня:
— Поднимайтесь, Бойд. Вперед к новому образу жизни! И прощайте, мистер Бойд! — Рейнер постарался скрыть переполнявшее его чувство торжества, но оно все равно проскальзывало в его голосе. — Надеюсь, что работа не покажется вам слишком утомительной.
Я встал, а вышибалы, стоило мне только двинуться от стола, заняли места по обе стороны от меня. Процессия направилась в коридор. Тот, загибаясь, вел в помещение, которое, как я решил, было кабинетом Ратли. Громилы встали, прислонившись к стене, и каждый скрестил руки на своей массивной груди. Когда они бросали взгляд в мою сторону, на их лицах появлялась зловещая ухмылка.
Ратли уселся за старый обтерханный стол, закинул руки за голову и тоже, глядя на меня, ухмыльнулся. Я подумал, что такая ночь, как эта, могла понравиться разве что любителю острых ощущений.
— Знаете что, Бойд? — бросил Ратли, чеканя каждое слово. — Знаете, что я ненавижу больше всего? Ненавижу умных негодяев. И, очевидно, представляете, что я намерен сейчас сделать?
— Послушайте, — нервно пробормотал я, — произошла какая-то нелепая ошибка!..
Он будто не слышал сказанного.
— Я собираюсь сейчас сидеть и наблюдать за тем, как Билл и Алф будут обрабатывать тебя в течение ближайших двадцати минут, — сообщил злорадно Ратли.
— Послушайте, — повторил я еще более нервно, — даю вам честное слово, вы ошибаетесь. Я вовсе не журналист! — После двухсекундной паузы я попытался придать моему лицу воодушевленное выражение и при этом сунул руку в задний карман своих брюк. — У меня здесь с собой хорошая толстая пачка банкнотов, — вымолвил я с надеждой. — Как насчет пятидесяти фунтов в настоящей английской валюте?
В тот же миг я почувствовал прохладное прикосновение рукоятки тридцативосьмикалиберного пистолета Уоринга. Мои пальцы сжали ее. В глазах Ратли появился садистский блеск, и он покачал головой. Но я больше не следил за выражением его лица, однако, принимая во внимание его безудержное веселье, я счел честным все же выслушать, что он скажет на сей раз.
— Тебе не выбраться отсюда ни за какие деньги! — отрезал он.
— Но тогда, может быть, я смогу проложить себе путь выстрелами? — С этими словами я выхватил из кармана пистолет.
Никакой заметной реакции не последовало. Ратли продолжал в течение еще какого-то времени смотреть на меня, насмешливо улыбаясь. Потом прищелкнул пальцами. Вышибалы оторвались от стены и медленными тяжелыми шагами начали приближаться ко мне.
— Жаль, что вам, ребята, придется умереть такими молодыми, — проговорил я, — но вы решили обязательно умереть сейчас?
— Ты думаешь, это настоящий пистолет, Алф? — спросил тот, которого звали Биллом.
— Если даже и так, — ответил Алф, — то у него все равно не хватит смелости им воспользоваться.
Я направил дуло пистолета и спустил курок. Ужасающий визг, который издал Алф, свидетельствовал, что цель достигнута. Я собирался произвести предупредительный выстрел в пол у их ног, но, судя по тому, как Алф запрыгал на одной ноге, визжа по-поросячьи, я, по-видимому, прострелил ему палец на ноге.
На этот раз реакция была довольно неожиданной. Билл поднял обе руки высоко вверх и крепко зажмурил глаза на тот случай, если я не пойму, что он сдается. Ратли чуть было не свалился от испуга со стула — испуга, который у него вызвал выстрел, а очнувшись немного, шлепнул обеими ладонями рук по столу. Алф продолжал прыгать вокруг, издавая стоны и горько причитая так, будто получил почти смертельную рану, а не царапину на большом пальце. Я подождал, пока он придет в более-менее нормальное состояние, повернул пистолет в руке и треснул им по его затылку. Но он продолжал все еще причитать по поводу своего пальца, даже падая от удара на пол. Я приказал Биллу повернуться ко мне спиной. По выражению его лица я видел, что приказ этот ему не понравился, но спорить со мной он не стал. Секунду спустя я ударил рукояткой пистолета и по его затылку, что заставило его присоединиться к своему коллеге на полу. Если бы их могла увидеть в этот момент проснувшаяся Спящая красавица, она определенно по достоинству оценила бы картину.
— Мистер Бойд, — голос Ратли дрожал, как голос оперного тенора, который не сумел взять высокую ноту и спел на октаву ниже, — разве мы не можем с вами договориться?