Литмир - Электронная Библиотека

Глядя ему вслед, Пейдж невольно улыбнулась.

Когда в семь часов вечера Джейсон заехал за Пейдж в больницу, медсестра сообщила ему:

– Думаю, вы найдете доктора Тэйлор в дежурке.

– Спасибо. – Он прошел по коридору к дежурке. Дверь была закрыта. Джейсон постучал, не дождавшись ответа, постучал еще раз, потом приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Пейдж спала на топчане. Джейсон подошел поближе, остановился и пристально посмотрел на нее. «Я женюсь на вас, леди», – подумал он, потом на цыпочках вышел из дежурки, тихонько закрыв за собой дверь.

На следующее утро, когда Джейсон проводил совещание, секретарша принесла ему небольшой букет цветов. Надпись на прикрепленной к букету карточке гласила: «Простите. RIP». Джейсон рассмеялся. После совещания он позвонил Пейдж в больницу.

– Это звонит человек, с которым у вас вчера было назначено свидание.

– Мне очень жаль, что так получилось, – проговорила Пейдж. – Я чувствую себя ужасно неловко.

– Не берите в голову. Но у меня есть вопрос.

– Какой?

– «RIP» означает «Пусть покоится в мире» или «Распутник»?[16]

Пейдж рассмеялась.

– Выбирайте сами.

– Я выбираю ужин сегодня вечером. Попытаемся еще раз?

Пейдж замялась. «Я не хочу никем увлекаться». Все еще не можешь забыть Альфреда, да?

– Алло, вы слушаете?

– Да. – «Поужинаю с ним один раз, ничего страшного не случится», – решила она. – Да. Я согласна.

– Прекрасно.

Когда вечером Пейдж одевалась к ужину, Кэт полюбопытствовала:

– Кажется, у тебя серьезное свидание. Кто он?

– Он доктор-архитектор, – ответила Пейдж.

– Как это?

Пейдж рассказала ей историю их знакомства.

– Похоже, забавный парень. Он тебе нравится?

– Не очень.

Вечер прошел прекрасно. Пейдж обнаружила, что Джейсон очень легок в общении. Они говорили обо всем и ни о чем, время буквально летело.

– Расскажите мне о себе, – попросил Джейсон. – Где вы росли?

– Вы не поверите.

– Обещаю, что поверю.

– Ну хорошо. Конго, Индия, Бирма, Нигерия, Кения…

– Не верю.

– Но это правда. Мой отец работал в ВОЗ.

– Где? Это что еще за страсти?

– Всемирная организация здравоохранения. Он был врачом. Я провела свое детство с ним, мы объездили почти все страны третьего мира.

– Должно быть, вам было тяжело.

– Наоборот, прекрасно. Вся трудность заключалась в том, что мы нигде не задерживались подолгу и я не могла заводить друзей. – Нам больше никто не нужен, Пейдж. Мы всегда будем вместе… Это моя жена Карен. Пейдж встряхнула головой, отгоняя воспоминания. – Я узнала много незнакомых языков и экзотических обычаев.

– Например?

– Ну, например, я… – Она задумалась. – Индийцы верят в жизнь после смерти и в то, что следующая жизнь зависит от того, как ты себя вел в предыдущей. Если плохо, то в следующей жизни будешь животным. Помню, в одной деревне у нас была собака, и я все время задавала себе вопрос, кем же она была в прошлой жизни и что такого плохого натворила.

– Наверное, кого-то не того облаяла, – предположил Джейсон.

Пейдж улыбнулась.

– А еще я узнала, что такое gherao.

– Gherao?

– Это очень сильное наказание. Провинившегося окружает толпа…

Пейдж замолчала.

– И что?

– И все.

– Как все?

– Они ничего не говорят и ничего не делают. Но провинившийся не может двинуться с места. И так продолжается до тех пор, пока он не соглашается на требования толпы. Это наказание может длиться много, очень много часов. Провинившийся стоит в центре, а люди в толпе постоянно меняются. Я видела, как один мужчина попытался избежать этой процедуры, так его просто забили насмерть.

Пейдж передернуло от нахлынувших воспоминаний. Обычно дружелюбные люди превратились в вопящих, ошалевших варваров. «Бежим отсюда», – закричал тогда Альфред и, схватив ее за руку, затащил в безопасную боковую улочку.

– Просто ужасно, – заметил Джейсон.

– На следующий день отец увез нас оттуда.

– Жаль, что я не был знаком с вашим отцом.

– Он был замечательным врачом. Мог бы иметь большой успех на Парк-авеню, но деньги его не интересовали. Его интересовала только помощь людям. – «Как и Альфреда», – подумала Пейдж.

– И что же с ним случилось?

– Его убили во время войны между племенами.

– Простите.

– Он любил свою работу. Сначала местные жители враждебно относились к нему, они были очень суеверными. В отдаленных индийских деревушках у каждого жителя был свой jatak – гороскоп, составленный деревенским астрологом, и они жили по этому гороскопу. – Пейдж улыбнулась. – Мне тоже нравилось иметь свой гороскоп.

– А они предсказывали вам, что вы выйдете замуж за молодого симпатичного архитектора?

Пейдж посмотрела на него и решительно ответила:

– Нет. – Разговор приобретал слишком личный характер. – Вы архитектор, значит, поймете. Я росла в соломенных хижинах с земляными полами и тростниковыми крышами, где любили гнездиться полевые и летучие мыши. Я жила в хижинах без окон с крышами из травы. И все время мечтала, что когда-нибудь буду жить в уютном двухэтажном доме с верандой, зеленой лужайкой, оградой из белого штакетника, и… – Пейдж внезапно замолчала. – Простите, я не собиралась об этом говорить, но вы сами завели разговор.

– И рад, что завел, – сказал Джейсон.

Пейдж посмотрела на часы.

– А я и не думала, что уже так поздно.

– Мы сможем как-нибудь еще раз вот так поужинать?

«Я не должна его обнадеживать, – подумала она, – все равно из этого ничего не выйдет». Но тут же вспомнила, как Кэт сказала ей однажды: «Ты цепляешься за призрак. Отпусти его». Пейдж посмотрела на Джейсона и ответила:

– Да.

На следующий день рано утром в дверь позвонил посыльный, державший в руках коробку. Ему открыла Пейдж.

– У меня посылка для доктора Тэйлор.

– Это я.

Посыльный удивленно посмотрел на нее:

– Вы доктор?

– Да, я доктор. А у вас есть возражения на этот счет?

Посыльный пожал плечами.

– Нет, леди. Вовсе нет. Распишитесь здесь, пожалуйста.

Коробка оказалась на удивление тяжелой. Сгорая от любопытства, Пейдж поставила ее на стол в гостиной и развязала. Внутри оказался миниатюрный макет прекрасного белого двухэтажного домика с верандой. Перед домом имелись маленькая лужайка и сад, окруженные изгородью из белого штакетника. «Он, наверное, всю ночь трудился над этим макетом», – подумала Пейдж. К макету была прикреплена карточка с надписью:

Мой

Наш

Ненужное зачеркните.

Она села и уставилась на дом. Это был тот самый дом, но не тот мужчина.

«Да что же со мной такое? – спрашивала себя Пейдж. – Он умный, симпатичный, обаятельный». Но она понимала, в чем дело. Это был не Альфред.

Раздался телефонный звонок, звонил Джейсон.

– Вы получили свой дом?

– Он великолепен. Большое спасибо.

– Я бы хотел построить для вас настоящий. А карточку вы заполнили?

– Нет.

– Я терпеливый человек. Если вы сегодня вечером свободны, то, может быть, поужинаем вместе?

– Хорошо, но должна предупредить вас, что весь день буду оперировать и к вечеру ужасно устану.

– А мы закончим пораньше. Кстати, ужин состоится в доме моих родителей.

Пейдж замялась.

– Вот как?

– Я им все рассказал о вас.

– Прекрасно. – События развивались слишком стремительно. Пейдж это не нравилось.

Положив трубку, она подумала: «Мне не следует ехать на этот ужин. К вечеру я так устану, что буду думать только о том, как бы побыстрее лечь спать». У нее мелькнула мысль перезвонить Джейсону и отменить встречу. «Теперь поздно что-то менять. Ладно, вернусь домой пораньше».

вернуться

16

Requiescat in расе (лат.) – Пусть покоится в мире (надпись на надгробии). Rip (англ.) – распутник.

34
{"b":"26704","o":1}