И вот сейчас, когда он покидал здание суда, один из репортеров крикнул:
– Вы знали, что вас освободят, мистер Динетто?
Динетто рассмеялся.
– Разумеется, знал. Я добропорядочный бизнесмен. Правительство могло бы заняться чем-нибудь более важным, чем цепляться ко мне. Вот поэтому-то у нас такие высокие налоги.
Он остановился и улыбнулся в нацелившуюся на него телекамеру.
– Мистер Динетто, вы можете объяснить, почему два свидетеля, которые должны были давать показания против вас в деле об убийстве, так и не появились в суде?
– Разумеется, я могу объяснить это. Они честные граждане и решили не позорить себя лжесвидетельством.
– Правительство обвиняет вас в том, что вы возглавляете преступные организации на западном побережье и что именно вы отдавали распоряжения…
– Единственные распоряжения, которые я отдаю, так это где посадить посетителей моего ресторана, потому что хочу, чтобы каждый чувствовал себя уютно. – Динетто усмехнулся репортерам. – Кстати, сегодня вечером вы все приглашены в мой ресторан бесплатно поужинать и выпить.
И он двинулся к тротуару, возле которого его ожидал длинный черный лимузин.
– Мистер Динетто…
– Мистер Динетто…
– Мистер Динетто…
– Мальчики и девочки, увидимся вечером у меня в ресторане. Вы все знаете, где он находится.
И Лу Динетто, улыбаясь и помахав на прощание, сел в лимузин. Бегемот захлопнул дверцу и уселся на переднее сиденье. Тень сел за руль.
– Все прошло великолепно, босс! – воскликнул Бегемот. – Вы действительно знаете, как надо обращаться с этими брехунами.
– Куда едем? – спросил Тень.
– Домой. Мне надо принять горячую ванну и съесть хороший бифштекс.
Лимузин тронулся с места.
– Мне не понравился этот вопрос о свидетелях, – заметил Динетто. – Вы уверены, что они никогда?..
– Не смогут же они заговорить под водой, босс.
Динетто кивнул:
– Отлично. А вы видели лицо окружного прокурора, когда судья объявил о прекращении дела? – вспомнил он, в то время как лимузин уже несся по Филлмор-стрит.
Откуда ни возьмись прямо перед автомобилем появилась маленькая собачонка. Тень резко крутанул руль, чтобы избежать столкновения, и ударил по тормозам. Лимузин выскочил на тротуар и налетел на фонарный столб. Голова Бегемота врезалась в ветровое стекло.
– Что ты делаешь, черт побери? – закричал Динетто. – Ты хочешь меня убить?
Тень всего трясло.
– Простите, босс. Под колеса машины бросилась собака…
– И ты решил, что ее жизнь важнее, чем моя? Глупый осел!
Бегемот застонал. Он повернулся, и Динетто увидел кровь, сочившуюся из глубокого пореза на лбу.
– Боже мой! Посмотри, что ты натворил!
– Все в порядке, – пробормотал Бегемот.
– Черта с два! – Динетто повернулся к Тени: – Вези его в больницу.
Тень задним ходом съехал с тротуара.
– «Эмбаркадеро» всего в двух кварталах отсюда. Мы отвезем его в неотложку.
– Правильно, босс.
Динетто откинулся на спинку сиденья.
– Собака, – с отвращением произнес он. – Подумать только!
Кэт находилась в палате неотложной помощи, когда туда зашли Динетто, Тень и Бегемот. Лоб Бегемота был в крови.
– Эй ты! – крикнул Динетто, обращаясь к Кэт.
Та подняла голову и посмотрела на него.
– Это вы мне?
– А с кем, черт побери, ты думаешь, я разговариваю? У этого человека идет кровь. Быстренько займись им!
– Перед ним еще шесть пациентов, – спокойно ответила Кэт. – Ему придется подождать своей очереди.
– Он не будет ждать! Ты займешься им прямо сейчас.
Кэт подошла к Бегемоту и осмотрела его. Взяв кусок бинта, она прижала его к порезу.
– Держите так. Я скоро вернусь.
– Я же сказал, займись им прямо сейчас! – рявкнул Динетто.
Кэт повернулась к нему.
– Это палата неотложной медицинской помощи. Я врач и старшая здесь. Так что или ждите спокойно, или убирайтесь вон.
В разговор вмешался Тень:
– Леди, вы не понимаете, с кем говорите. Лучше делайте так, как говорит этот господин. Это мистер Динетто.
– А теперь, когда представления закончены, – нетерпеливо заметил Динетто, – займитесь моим человеком.
– У вас проблемы со слухом? – спокойно проговорила Кэт. – Повторю еще раз. Ждите спокойно или убирайтесь вон. Мне надо работать.
– Вы не смеете так… – начал было Тень.
– Заткнись! – рявкнул на него Динетто. Он снова посмотрел на Кэт и заговорил уже совсем другим тоном: – Я буду очень признателен вам, если вы займетесь им как можно быстрее.
– Постараюсь. – Кэт усадила Бегемота на кушетку. – Ложитесь. Я вернусь через несколько минут. – Она обернулась к Динетто: – Там в углу есть стулья.
Затем она пошла в другой конец палаты и занялась ожидавшими пациентами.
– Господи, – вымолвил Тень, – да она понятия не имеет, кто вы такой.
– Не думаю, что это что-то изменило бы. Она храбрая женщина.
Через пятнадцать минут Кэт вернулась к Бегемоту и осмотрела его.
– Сотрясения мозга нет, – объявила она. – Вам повезло. Просто сильный порез.
Динетто стоял и смотрел, как Кэт ловко накладывала швы на лоб Бегемота. Закончив, она сказала:
– Прекрасно заживет. Приходите через пять дней, и я сниму швы.
Динетто подошел ближе и осмотрел лоб Бегемота.
– Чертовски хорошая работа.
– Спасибо, а теперь извините меня…
– Минутку, – остановил ее Динетто и повернулся к Тени: – Дай сотню.
Тень вытащил из кармана банкноту в сто долларов.
– Возьмите.
– Касса в коридоре.
– Это не для больницы. Это вам.
– Не надо, спасибо.
Динетто удивленно посмотрел вслед Кэт, которая уже занялась другим пациентом.
– Может быть, этого мало, босс? – предположил Тень.
Динетто покачал головой.
– Независимая баба. Мне это нравится. – Он помолчал несколько секунд. – Доктор Эванс уходит на покой, так ведь?
– Да.
– Хорошо. Я хочу, чтобы ты выяснил все, что сможешь, об этой докторше.
– Зачем?
– Пригодится. Это будет очень кстати.
Глава 7
В больницах всем заправляют медсестры. Старшая сестра Маргарет Спенсер работала в окружной больнице «Эмбаркадеро» уже двадцать лет и была посвящена во все ее тайны. Она фактически являлась начальницей больницы, и у тех докторов, кто не признавал этого, случались неприятности. Сестра Спенсер знала, кто из них употребляет наркотики или сильно пьет, кто некомпетентен как врач, а кто заслуживает ее поддержки. В ее ведении находились все студенты, медсестры и операционные сестры. Именно Маргарет Спенсер решала, кого из сестер послать на ту или иную операцию, а так как квалификация сестер была самой разной – от высшей до низшей, – докторам приходилось ладить с ней. Ведь она вполне могла назначить неумелую сестру подавать инструменты хирургу во время сложной операции по удалению почки, но если врач ей нравился, то Маргарет Спенсер посылала помогать ему самую квалифицированную сестру даже во время простенькой операции по удалению миндалин. Кроме прочих предубеждений она испытывала антипатию к женщинам-врачам и к темнокожим.
Кэт Хантер была темнокожей женщиной-врачом.
Для Кэт наступили тяжелые времена. Ничего не делалось и не говорилось явно, и вроде бы придраться было не к чему. Однако сестер, которых она просила в помощь, не давали, а присылали всякий раз неумех. Кэт обнаружила, что ее уж слишком часто посылают осматривать мужчин-пациентов с венерическими заболеваниями. Поначалу она решила, что это обычное дело, но когда число таких больных дошло чуть ли не до десятка в день, у Кэт зародились подозрения.
Как-то во время обеденного перерыва она поинтересовалась у Пейдж:
– Тебе часто приходится осматривать мужчин с венерическими болезнями?
Пейдж задумалась на секунду.
– Осматривала одного на прошлой неделе. Нашего санитара.