Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

АНТОНИЙ

Кто из нас, скажи,
Счастливей будет: я иль Цезарь?

ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ

Цезарь.
Поэтому спеши отсюда прочь.
Приставленный к тебе хранитель-демон
Сам по себе удачлив и велик,
Но лишь вдали от Цезарева духа,
А перед ним теряется. Держись
На расстоянье.

АНТОНИЙ

Никому ни звука.

ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ

Ни полуслова. Одному тебе.
Во что с ним ни играй, ты проиграешь.
Все выгоды твои он осмеет.
Взойдет его звезда, твоя заходит.
Я говорю тебе, что рядом с ним
Твой дух теряет самообладанье
И окрыляется, когда один.

АНТОНИЙ

Ну ладно. Выйди. Пусть войдет Вентидий.

ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ уходит.

Давно пора Вентидию в поход.
Искусство это или же случайность, —
Гадальщик прав. Число очков в костях, —
И то ему послушно. В состязаньях
Сдает мой опыт, так ему везет.
Бросаем жребий – вновь ему удача.
Его петух всегда бьет моего.
В бою перепелином та же участь.
В Египет! Я женюсь для тишины,
Но счастье для меня лишь на Востоке.

Входит ВЕНТИДИЙ.

Вентидий, отправляйся на парфян.
Приказ готов. Пойдем за назначеньем.

Уходят.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Там же. Улица.

Входят ЛЕПИД, МЕЦЕНАТ и АГРИППА.

ЛЕПИД

Не думайте об этом. Торопитесь,
Чтоб от командующих не отстать.

АГРИППА

Антонию осталось попрощаться
С Октавией, и трогаемся в путь.

ЛЕПИД

До скорого счастливого свиданья
В солдатских ваших латах и плащах,
Которые вам так идут обоим.

МЕЦЕНАТ

Насколько понимаю я поход,
Мы будем до тебя, Лепид, у мыса.

ЛЕПИД

Ваш путь короче. Я иду в обход.
Вы на два дня меня опередите.

МЕЦЕНАТ И АГРИППА

Прощай, Лепид!

ЛЕПИД

Счастливого пути.

Уходят.

СЦЕНА ПЯТАЯ

Александрия. Дворец Клеопатры.

Входят КЛЕОПАТРА, ХАРМИАНА, ИРА и АЛЕКСАС.

КЛЕОПАТРА

Я б музыку послушала. Она
Насущный хлеб влюбленных.

ВСЕ

Музыканты!

Входит евнух МАРДИАН.

КЛЕОПАТРА

Нет, знаешь что, давай катать шары.

ХАРМИАНА

Я повредила кисть. Играй с Мардьяном.

КЛЕОПАТРА

По мне что с женщиной играть, что с ним,
Один конец. Ну что ж, давай сыграем.

МАРДИАН

Уж как могу.

КЛЕОПАТРА

Нерадостный ответ,
Да хорошо и доброе желанье.
Но бросим это. Удочку мою!
Пойдемте лучше на реку дурачить
Игрой на воздухе резвушек рыб.
Как подцеплю какую, да за жабры,
Да вытащу, взгляну, – ни дать ни взять
Антоний, и подумаю: «Попался?»

ХАРМИАНА

Вот было смеху, помнишь? Вышел спор,
Кто лучше удит. Водолаз навесил
Антонию селедку под водой,
А тот – тянуть, тянуть!

КЛЕОПАТРА

Да, было время!
Я хохотала так, что довела
Его до исступленья, помирилась,
Прохохотала ночь, а на заре
Пила с ним, напоила, нарядила
В свою рубашку, а сама взяла
Его филиппский меч.

Входит ГОНЕЦ.

Гонец из Рима!
Скорей вестями уши завали,
Так долго пустовавшие!

ГОНЕЦ

Царица!

КЛЕОПАТРА

Антоний умер? Если это так,
Ты будешь для меня цареубийцей,
А если он свободен и здоров,
Вот золото и голубые жилки
Моей руки, которую цари
Дрожа лобзали.

ГОНЕЦ

Он здоров, царица.

КЛЕОПАТРА

Вот золото еще, но берегись,
Мы пьем и за здоровие умерших,
И если в этом смысле он здоров,
Я это золото велю расплавить
И глотку подлую твою залью.

ГОНЕЦ

Царица, слушай.

КЛЕОПАТРА

Слушаю. Однако
Твой вид не предвещает мне добра.
Возможно ли трубить с таким уныньем,
Что он здоров? А если нездоров,
Ты должен был, как фурия, явиться,
В венце из змей, а не как человек.

ГОНЕЦ

Угодно выслушать тебе?

КЛЕОПАТРА

Угодно
Прибить тебя, но если, говоришь,
Антоний жив, здоров и не под стражей,
И Цезарь в дружбе с ним, то я велю
Тебя осыпать жемчугом.

ГОНЕЦ

Царица,
Он в добром здравье.
10
{"b":"26680","o":1}