Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

КЛЕОПАТРА

Очень хорошо.

ГОНЕЦ

С ним в дружбе Цезарь.

КЛЕОПАТРА

Ты прекрасный малый.

ГОНЕЦ

Он близок с Цезарем, как никогда.

КЛЕОПАТРА

Я дам тебе богатство.

ГОНЕЦ

Но, царица...

КЛЕОПАТРА

Вот не люблю я этих «но». Вся речь
Свелась на нет. Чтоб я их не слыхала!
«Но» – это что-то вроде палача
В предшествии злодея. Лучше разом
Вываливай хорошее с дурным.
Антоний в дружбе с Цезарем, свободен
И, говоришь, здоров?

ГОНЕЦ

Свободен? Нет.
Я этого не говорил. Он связан
С Октавией.

КЛЕОПАТРА

С Октавиею? Чем?

ГОНЕЦ

Постелями.

КЛЕОПАТРА

Мне дурно, Хармиана.

ГОНЕЦ

Он с нею в браке.

КЛЕОПАТРА

Чтоб ты околел!

(Сбивает его с ног.)

ГОНЕЦ

Приди в себя, царица.

КЛЕОПАТРА

Вон отсюда!

(Снова бьет его.)

Подлец! Я выколю тебе глаза
И вырву волосы.

(Таскает его взад и вперед.)

Тебя отхлещут
Железной розгой. Я тебя сварю
В рассоле.

ГОНЕЦ

Милосердная царица,
Я весть принес, но я их не венчал.

КЛЕОПАТРА

Скажи, что это ложь, и ты получишь
Наместничество, славу, ты мне в счет
Поставишь нанесенные побои
И взыщешь все, что совесть разрешит.

ГОНЕЦ

Царица, он женился.

КЛЕОПАТРА

Нечестивец,
Твой час настал.

(Вытаскивает кинжал.)

ГОНЕЦ

Нет, лучше убежать.
Чем виноват я пред тобой?

(Уходит.)

ХАРМИАНА

Царица,
Приди в себя. Он, правда, ни при чем.

КЛЕОПАТРА

Гром может и невинного постигнуть.
Пусть на Египет хлынет Нил! Пускай
Голубки обратятся в злобных гадов!
Где этот раб? Вернуть его назад.
Хоть я бешусь, кусаться я не стану.

ХАРМИАНА

Он оробел.

КЛЕОПАТРА

Я не коснусь его.

ХАРМИАНА уходит.

И так уж руки об него марала,
А виновата только я сама.

ХАРМИАНА и ГОНЕЦ возвращаются.

Поди сюда. Носить дурные вести
Хоть честный, но неблагодарный труд.
Пусть радости нам разглашают хором,
А горе настигает нас без слов.

ГОНЕЦ

Я исполнял свой долг.

КЛЕОПАТРА

Так он женился?
Ты ненавистней, если скажешь «да»,
Не станешь мне.

ГОНЕЦ

Царица, он женился.

КЛЕОПАТРА

Чтоб ты пропал! Опять ты за свое?

ГОНЕЦ

Так что ж, мне лгать, царица?

КЛЕОПАТРА

Лги, несчастный,
Хоть пол-Египта провались и стань
Садком для крокодилов! Убирайся!
Будь ты Нарцисс лицом, ты б вызывал
Во мне гадливость. Он женат?

ГОНЕЦ

Царица!
Помилосердствуй!

КЛЕОПАТРА

Он женат?

ГОНЕЦ

Прости,
Что я тебя не унижаю ложью,
А только исполняю твой приказ:
Антоний на Октавии женился.

КЛЕОПАТРА

Пусть к половинной низости твоей
Прибавится Антониева низость!
Пошел отсюда! Римский твой товар
Мне не по средствам. Забирай поклажу
И пропади.

ГОНЕЦ уходит.

ХАРМИАНА

Владычица, смирись.

КЛЕОПАТРА

Я Цезаря Антонию в угоду
Бесславила.

ХАРМИАНА

О да, и сколько раз!

КЛЕОПАТРА

Вот и наука. Ира! Хармиана!
Идем отсюда. Я лишаюсь чувств.
Не надо. Догони его, Алексас.
Узнай, какое у нее лицо,
Года какие, склонности, оттенок
Волос, и вмиг назад.

АЛЕКСАС уходит.

А с ним навек
Покончено. Навек ли, Хармиана?
Он – чудище одною стороной
И божество – другой.

(Мардиану.)

Пускай Алексас
Узнает рост Октавии. Ну вот.
Без слов мне посочувствуй, Хармиана.
Дай обопрусь. Теперь пойдем ко мне.
11
{"b":"26680","o":1}