Литмир - Электронная Библиотека
A
A

supr·e·cit·it·a вышеука́занный, процити́рованный вы́ше.

supr·e·dir·it·a вышеска́занный.

suprem·o мат. супре́мум, то́чная ве́рхняя грань (множества); limesa ~ ве́рхний преде́л (функции, последовательности); ср. infimo.

suprematism·o иск. супремати́зм.

suprematist·o иск. супремати́ст.

supr·e·menci·it·a вышеупомя́нутый.

supr·e·n·fald·i vt засучи́ть, подверну́ть, подоткну́ть (юбку и т.п. = kuspi).

supr·e·n·flu·o восходя́щее тече́ние, восходя́щий пото́к.

supr·e·n·flug·i vt лете́ть вверх.

supr·e·n·fort·o физ. выта́лкивающая (или архиме́дова) си́ла.

supr·e·n·grimp·i vt взбира́ться, (вс)кара́бкаться, лезть вверх.

supr·e·n·ir||i vt восходи́ть, взбира́ться, идти́ наве́рх; ~i (sur) monton восходи́ть на го́ру; ~o, ~ad·o восхожде́ние.

supr·e·n·ĵet·i vt бро́сить (вверх), подбро́сить, ки́нуть (вверх), подки́нуть; ~ la venkinton кача́ть победи́теля.

supr·e·n·kur·i vt взбежа́ть, бежа́ть наве́рх.

supr·e·n·naĝ·i vn всплыть.

supr·e·nom·it·a вышена́званный.

supr·e·n·ramp·i vt всполза́ть, взбира́ться, (вс)кара́бкаться, ползти́ вверх, ползти́ наве́рх.

supr·e·n·rigard·i vn (по)смотре́ть вверх, обрати́ть взор вверх.

supr·e·n·salt·i vn вспры́гнуть, вскочи́ть, подпры́гнуть, подскочи́ть, пры́гнуть вверх.

supr·e·n·strek·o спец. коса́я черта́, слэш, знак «/»; ср. malsuprenstreko.

supr·e·n·ŝov·i vt сова́ть, дви́гать вверх; подня́ть кве́рху.

supr·e·n·tir·i vt тяну́ть вверх, затяну́ть наве́рх.

supr·e·n·tren·i vt тащи́ть вверх, затащи́ть наве́рх.

supr·e·n·volv·i vt см. kuspi.

sup·tas·o супова́я ча́шка.

sup·teler·o супова́я таре́лка, глубо́кая таре́лка.

sur prep на; ~ la ĉielo на не́бе; sidi ~ seĝo сиде́ть на сту́ле; rosti viandon ~ fajro жа́рить мя́со на огне́; skribi ~ papero писа́ть на бума́ге; promeni ~ la strato гуля́ть на (или по) у́лице; eliri ~ la straton вы́йти на у́лицу; stari ~ la korto стоя́ть во дворе́; malsupreniri ~ la korton спусти́ться во двор; fali de ~ la arbo упа́сть с де́рева; ĵeti sin ~ la kolon de iu бро́ситься на ше́ю к кому́-л.; ili ĵetis sin ~ min они́ (на)бро́сились на меня́; ~ la dekstra flanko на пра́вой стороне́ (= ĉe la dekstra flanko); ~ la horizonto на горизо́нте (= ĉe la horizonto); ◊ употребляется и как приставка: sur/ĉevaliĝi сесть на ло́шадь; sur/skribi надписа́ть.

sur·o анат. икра́ (ноги), мы́шечная часть го́лени (= tibikarno); ср. kruro.

sura·o рел. су́ра (стих из Корана).

sur·akv||a располо́женный на воде́; происходя́щий на воде́; находя́щийся на пове́рхности воды́; ~e на воде́; по воде́; ~ig·i 1. спусти́ть на́ воду; 2. ав. приводни́ть, посади́ть на во́ду; ~ig·o 1. спуск на́ воду; 2. ав. приводне́ние, поса́дка на во́ду; ~iĝ·i ав. приводни́ться, сесть на во́ду; ~iĝ·o ав. приводне́ние, поса́дка на во́ду.

sur·baz·e (de io) на осно́ве (чего-л.).

sur·bend·ig||i записа́ть на (магнитофо́нную) ле́нту, записа́ть на магнитофо́н; ср. enkasedigi; ~o за́пись на (магнитофо́нную) ле́нту, за́пись на магнитофо́н; ~il·o редк., см. magnetofono.

sur·bord·iĝ·i сойти́ на бе́рег, вы́йти на бе́рег; прим. на наш взгляд не исключён и перевод глагола surbordiĝi как «наскочить на берег, ткнуться носом в береговую кромку» (о лодке).

sur·brak·ig·i сомнит. взять на́ руки; прим. следует заметить, что во многих других языках в подобных сочетаниях употребляется не предлог «на», а предлог «в»; для формы же surbrakigi, по нашему мнению, не исключён тж. перевод «надеть на руку» (повязку и т.п.).

sur·brust||a нагру́дный; ~a naĝado см. brustonaĝado; ~e на груди́; naĝi ~e см. brustonaĝi; ~aĵ·o рел. нагру́дник (нагрудное украшение первосвященника); ~ig·i положи́ть на грудь; прикрепи́ть (или пове́сить) на грудь, прикрепи́ть к груди́.

sur·ĉemiz·o мани́шка.

sur·ĉeval||e на ло́шади, на коне́; ~ig·i посади́ть на ло́шадь, на коня́; погрузи́ть на ло́шадь, на коня́; ~iĝ·i сесть, вскочи́ть, взобра́ться на ло́шадь (или на коня́).

sur·ĉiel·e на не́бе.

sur·ĉifr·i vt повто́рно зашифрова́ть (другим шифром, наложив его на прежний), зашифрова́ть два́жды, зашифрова́ть двумя́ ши́фрами.

surd||a глухо́й (тж. о звуках, шуме); ~a je unu orelo глухо́й на одно́ у́хо; ~a kiel trunko глухо́й как пень; ~a al la muziko глухо́й к му́зыке; ~a al ies peto глухо́й к чьей-л. про́сьбе; ~a malamo глуха́я не́нависть; ~a voĉo глухо́й го́лос (= obtuza voĉo); ~e глу́хо (приглушённо, незвонко); ~ec·o глухота́; ~ig·i 1. оглуши́ть; 2. приглуши́ть, заглуши́ть (звук); ~ig·a оглуши́тельный (о звуке), оглуша́ющий; ~ig·il·o ошибочный архаизм; см. dumpilo .1, sordino; ~iĝ·i огло́хнуть; гло́хнуть (тж. о звуках, шуме); ~ul·o глухо́й (сущ.).

surd·a·mut||a глухонемо́й (прил.); ~ul·o глухонемо́й (сущ.).

sur·desegn·i vt 1. зарисова́ть (скрыть под новым рисунком); 2. нарисова́ть (нанести рисунок на чём-л., поверх чего-л.).

sur·disk·ig||i записа́ть на (грам)пласти́нку, записа́ть на диск; ~o за́пись на (грам)пласти́нку, за́пись на диск.

sur·dors||a: ~a portado ноше́ние на спине́; ~a pozicio положе́ние (или пози́ция) на спине́; ~a bastonbato уда́р па́лкой по спине́; ~a naĝado см. dorsnaĝado; ~e: на спине́; naĝi ~e см. dorsnaĝi; ~ig·i 1. положи́ть на́ спину; взвали́ть на́ спину; спорт. положи́ть на (о́бе) лопа́тки; ~igi selon al ĉevalo наде́ть седло́ на ло́шадь; 2. редк., см. endosi.

sur·ekran||a экра́нный; ~a interpretado перево́д на экра́не; ~a legado чте́ние с экра́на; ~a mondo мир, существу́ющий на экра́не; ~a klavo инф. экра́нная кно́пка, экра́нная кла́виша; ~a ekrano инф., тел. экра́н в экра́не; ~e на экра́не; ~ig·i 1. кин. экранизи́ровать; 2. инф. вы́вести на экра́н (= vidigi); ~ig·o 1. кин. экраниза́ция; 2. инф. вы́вод на экра́н (= vidigo).

surf||o прибо́й, буру́н, отка́тывающаяся волна́, бара́шек (при столкновении волны с преградой); ~i vn спорт. занима́ться сёрфингом; ~ad·o спорт. сёрфинг.

surfac||o пове́рхность (тж. геом.); la ~o de la muro пове́рхность стены́; disvolvebla ~o геом. развёртывающаяся пове́рхность; ср. supraĵo; ~a пове́рхностный (относящийся к поверхности); ~a tensio физ. пове́рхностное натяже́ние; ~a efiko физ. пове́рхностный эффе́кт; ~aĵ·o пове́рхность (участок с особыми свойствами, особого назначения); porta ~aĵo de aviadilo несу́щая пове́рхность лета́тельного аппара́та.

732
{"b":"263416","o":1}