Литмир - Электронная Библиотека
A
A

sorbus·o бот. ряби́на (дерево, кустарник = sorpujo); adstringa ~ ряби́на глаго́вина (или глого́вина), жре́ка, бере́ка (= adstringa alizujo); birdokaptista ~ ряби́на перистоли́стная (или обыкнове́нная); blanka ~ ряби́на а́рия (= blanka alizujo); doma ~ ряби́на садо́вая (= kurmujo).

sorĉ||i vt 1. колдова́ть, ворожи́ть; заколдова́ть; зачарова́ть, заворожи́ть (= prisorĉi); 2. перен. околдова́ть, очарова́ть, зачарова́ть, обворожи́ть, заворожи́ть (= ensorĉi.2); ~o колдовство́, волшебство́, ча́ры; sur ĝi estas ~o на нём (лежи́т) колдовство́, на нём (лежа́т) ча́ры; ~a колдовско́й, волше́бный; ~e колдовство́м, с по́мощью колдовства́, волшебство́м, с по́мощью волшебства́; колдовски́; ~ad·o колдовство́, волшебство́, колдовска́я пра́ктика; ~aĵ·o результа́т колдовства́, колдовство́, волшебство́; ~ist·o колду́н, волше́бник, куде́сник, чароде́й, ведьма́к; ~ist·in·o колду́нья, волше́бница, куде́сница, чароде́йка, ве́дьма; ~it·a заколдо́ванный.

sorĉ·art·o колдовско́е иску́сство, иску́сство волшебства́.

sorĉ·kant·o (колдовско́е) заклина́ние (произносимое нараспев).

sorĉ·parol·o (колдовско́й) за́говор, (колдовско́е) заклина́ние; ср. kuracparolo.

sordid·a отврати́тельно гря́зный, ужа́сно гря́зный (= malpurega, naŭze malpura); перен. гря́зный, отврати́тельный, ме́рзкий.

sordin||o муз. сурди́на; ср. dampilo; ~e с по́мощью сурди́ны; приглушённо; прим. форма sordine иногда употребляется в значении «под сурдинку, исподтишка»; такое словоупотребление является калькой с некоторых нац. языков и не зафиксировано в (N)PIV.

sorg·o бот. со́рго; dukolora ~, ordinara ~ со́рго обыкнове́нное; sukera ~ са́харное со́рго; japania ~ со́рго япо́нское, гаоля́н; halepa ~ со́рго але́ппское, гума́й.

sorik||o зоол. бурозу́бка, землеро́йка; ~ed·o·j землеро́йковые (семейство).

sor·ir·i vn см. supreniri.

sorit·o филос. сори́т.

soroban·o сороба́на (японские счёты = japana abako, japana globkalkulilo).

sorp||o плод, я́года ряби́ны (любого вида); прим. данное значение приведено согласно (N)PIV. В PV слово sorpo обозначает дерево; в этом случае плод рябины обозначается словом sorpofrukto; ср. kurmo; ~uj·o см. sorbuso.

sorp·arb·o см. sorbuso.

sort·o судьба́, у́часть, уде́л, до́ля; жре́бий (в значении «судьба»); pensi pri sia ~ ду́мать о свое́й судьбе́; ironio de la ~ иро́ния судьбы́; bato de la ~ уда́р судьбы́; eviti sian ~n избежа́ть свое́й судьбы́; ср. destino, fatalo, providenco.

sortiment||o ассортиме́нт, сорти́мент, набо́р, компле́кт; ~o da libroj ассортиме́нт книг; ~o da ŝlosiloj набо́р, компле́кт ключе́й; ~i vt снабжа́ть необходи́мым ассортиме́нтом, оснаща́ть по́лным набо́ром, (у)комплектова́ть; ~ad·o (у)комплектова́ние.

sort·o·bat·o уда́р судьбы́.

sort·o·diven||i vn гада́ть, предска́зывать судьбу́, прорица́ть; ~(ad)·o гада́ние, предсказа́ние судьбы́; ~ist·o гада́льщик, предсказа́тель (судьбы́), прорица́тель; ~ist·in·o гада́лка, предсказа́тельница (судьбы́), прорица́тельница.

sort·o·ŝanĝ·o измене́ние (или переме́на) в судьбе́.

sort·o·turn·o поворо́т судьбы́.

sovaĝ||a ди́кий; перен. свире́пый, жесто́кий, необу́зданный; ~a hundo ди́кая соба́ка; ~a krio ди́кий крик; ~e ди́ко; ~ec·o ди́кость; ~ej·o ди́кое ме́сто, глушь, глухома́нь; ~i vn вы́глядеть ди́ко, вести́ себя́ ди́ко; перен. свире́пствовать; ~iĝ·i (о)дича́ть; ~ul·o дика́рь (тж. перен.); ~ul·in·o дика́рка (тж. перен.).

sovaĝ·anas·o ди́кая у́тка.

sovaĝ·anser·o ди́кий гусь.

sovaĝ·best·o ди́кий зверь (= sovaĝa besto).

sovaĝ·kanari·o орн. канаре́ечный вьюро́к (= ordinara serino).

sovaĝ·pork·o см. apro.

sovaĝ·roz·o см. eglanterio.

sovaĝ·vit·o см. lambrusko.

sovet||o ист., пол. 1. Сове́т (политическая организация во время революции в России); fabrika ~o фабри́чный Сове́т; ~o de la moskvaj tipografoj Сове́т моско́вских типо́графов; 2. Сове́т (депута́тов трудя́щихся), Сове́т (наро́дных депута́тов) (орган государственной власти в бывшем СССР); Supera S~o Верхо́вный Сове́т; urba ~o городско́й сове́т, горсове́т; distrikta ~o райо́нный сове́т, райсове́т; vilaĝa ~o се́льский сове́т, сельсове́т; ~a сове́тский (относящийся к Советам); ~a potenco, ~a regado сове́тская власть (власть Советов); S~a Socialisma Respubliko Сове́тская Социалисти́ческая Респу́блика; ~i·a сове́тский (относящийся к Советскому Союзу); la ~ia armeo сове́тская а́рмия; la ~ia industrio сове́тская промы́шленность; la ~ia politiko сове́тская поли́тика; ~i·an·o сове́тский граждани́н, граждани́н Сове́тского Сою́за, жи́тель Сове́тского Сою́за.

Sovet·i·o, Sovet·land·o, Sovet-Uni·o ист. Сове́тский Сою́з, Страна́ Сове́тов.

sovĥoz||o совхо́з; ~a совхо́зный.

sovren·o оч.сомнит., см. suvereno II.

soz·o сомнит., см. esceto.

sozi·o двойни́к, то́чная ко́пия (о ком-л.).

spac||o простра́нство; ме́сто (часть пространства); протяжённость, протяже́ние (на площади или в объёме); moviĝi en la kosma ~o дви́гаться в косми́ческом простра́нстве; okupi grandan ~on занима́ть большо́е простра́нство; okupi multe da ~o занима́ть мно́го простра́нства, занима́ть мно́го ме́ста; lasi nesufiĉe da libera ~o оста́вить недоста́точно свобо́дного простра́нства, оста́вить недоста́точно свобо́дного ме́ста; sur la ~o de multaj kilometroj на простра́нстве во мно́го киломе́тров, на протяжённости во мно́го киломе́тров, на протяже́нии мно́гих колиме́тров; interplanedaj ~oj межплане́тные простра́нства; akvaj ~oj во́дные простра́нства; eŭklida, hilberta, banaĥa, duala, vektora, lineara ~o мат. евкли́дово, ги́льбертово, ба́нахово, дуа́льное, ве́кторное, лине́йное простра́нство; прим. в некоторых сложных спец. терминах начальная часть spac(o) является сокращением сочетания kosma spaco и имеет значение «космический»: spac/o/ŝipo косми́ческий кора́бль; ~a простра́нственный; ~a angulo геом. теле́сный у́гол; ~et·o полигр. пробе́л.

spac·et·klav·o инф. кла́виша пробе́ла.

spac·et·sign·o инф. знак пробе́ла.

spacial·a спец. косми́ческий (относящийся к космическим полётам, к космонавтике); ~j nutraĵoj косми́ческие проду́кты (пита́ния); ~ medicino косми́ческая медици́на.

706
{"b":"263416","o":1}