reĝ||o разн. коро́ль; царь; la ~o de Danujo коро́ль Да́нии; la ~o de la festo коро́ль пра́здника; la ~o de la friponoj коро́ль моше́нников; la ~o de la alumetoj, de la ŝtalo, de la petrolo спи́чечный, стально́й, нефтяно́й коро́ль (магнат, капиталист); la ~o de la bestoj царь звере́й (т.е. лев); la ~o de la birdoj царь птиц (т.е. орёл); la blanka ~o шахм. бе́лый коро́ль; la nigra ~o шахм. чёрный коро́ль; la karoa ~o карт. бубно́вый коро́ль; ~a короле́вский, ца́рский; la ~a krono короле́вская коро́на; via ~a moŝto ва́ше короле́вское вели́чество; ~a lukso короле́вская, ца́рская ро́скошь; ~a tigro короле́вский тигр; ~a gambito шахм. короле́вский гамби́т; ~a akvo хим. ца́рская во́дка; ~e по-короле́вски, по-ца́рски; ~i vn 1. ца́рствовать, быть королём; ~i, sed ne regi ца́рствовать, но не пра́вить; 2. цари́ть (= regi.4); ~ad·o ца́рствование; ~ej·o уст., см. reĝlando; ~id·o короле́вич, царе́вич, цесаре́вич, принц; ~id·in·o короле́вна, царе́вна, цесаре́вна, принце́сса; ~in·o 1. короле́ва, цари́ца; 2. энт. ма́тка, цари́ца; 3. шахм. ферзь, короле́ва (= damo.2); 4. карт. да́ма (= damo.3).
Reĝ·o·j рел. кни́га Царств (название нескольких книг в Ветхом Завете).
reĝ·akv·o хим. ца́рская во́дка.
reĝim||o разн. режи́м; пол. госуда́рственный строй; parlamenta ~o парла́ментский ре́жим; diktatora ~o дикта́торский режи́м; la cara ~o ца́рский режи́м; la malnova ~o ста́рый режи́м; la seka ~o сухо́й зако́н; favora ~o режи́м наибо́льшего благоприя́тствования; благоприя́тный режи́м; teknologia ~o технологи́ческий режи́м; funkcii laŭ aŭtomata ~o рабо́тать в автомати́ческом режи́ме; прим. в различных европейских языках данное слово имеет различные семантические поля, что влияет на употребление слова reĝimo эсперантистами из разных стран. Так, некоторые употребляют его и в значении «порядок; распорядок; способ», напр., во фразах типа reĝimo de nutrado режи́м пита́ния (= dieto) или reĝimo de balotado поря́док (проведе́ния) вы́боров; некоторые же используют в этом значении только слова ordo или maniero. Перечень значений данного слова в (N)PIV не вносит полной ясности в вопрос. Следует отметить, что при переводе русского сочетания режи́м дня (= tagordo) слово reĝimo вообще недопустимо; недопустимо оно и при переводе сочетания посте́льный режи́м (= (lit)kuŝado, preskribo kuŝi en lito, preskribo resti en lito); ~a прим. прилагательное reĝima в официальных источниках не зарегистрировано. По нашему мнению, оно уместно в сочетаниях типа reĝima krizo режи́мный кри́зис, кри́зис режи́ма; употребление же этого прилагательного в значении «находящийся на особом режиме» (напр., о режимном предприятии), встречается лишь у русскоязычных эсперантистов и, по-видимому, является нежелательным русизмом.
Reĝin·a Реги́на (жен. имя).
reĝ·in·edz·o супру́г короле́вы, принц-ко́нсо́рт (= princo-edzo).
reĝisor||o режиссёр; ~a режиссёрский; ~i vt режисси́ровать; руководи́ть постано́вкой, ста́вить пье́су (в качестве режиссёра).
reĝistr·o см. dateningo.
reĝ·(o)·filik·o бот. чистоу́ст велича́вый = reĝa osmundo.
reĝ·(o)·land·o короле́вство, ца́рство.
re·ĝust||ig·i сно́ва сде́лать то́чным, пра́вильным, ве́рным; испра́вить, попра́вить; вы́верить; ~ig·o исправле́ние, попра́вка (действие исправляющего); ~iĝ·i верну́ться к пра́вильному мне́нию, к и́стине; испра́виться, попра́виться; ~iĝ·o исправле́ние, попра́вка (действие исправляющегося).
rehabilit||i vt 1. юр. реабилити́ровать, восстанови́ть в права́х, верну́ть до́брое и́мя; 2. мед. реабилити́ровать, восстанови́ть (или верну́ть) утра́ченные спосо́бности (больному); ~o 1. юр. реабилита́ция, восстановле́ние в права́х; 2. мед. реабилита́ция, восстановле́ние утра́ченных спосо́бностей; ~ej·o реабилитацио́нный центр.
re·hav·ig·i: ~ al si верну́ть себе́ (утраченное).
re·hejm·iĝ||i верну́ться домо́й; ~o возвраще́ние домо́й.
re·honor·ig·i верну́ть честь и досто́инство, верну́ть до́брое и́мя, реабилити́ровать.
re·infan·iĝ·i впасть в де́тство.
re·invest·i vt эк. реинвести́ровать.
re·ir·i vn 1. идти́ обра́тно, наза́д; пойти́ обра́тно, наза́д; возвраща́ться, верну́ться; ср. retroiri; 2. опя́ть, сно́ва идти́; опя́ть, сно́ва пойти́.
Rejkjavik·o гп. Рейкья́вик.
rejn·a ре́йнский.
Rejn·o гп. Рейн (река).
Rejn·land·o гп. Ре́йнская о́бласть (входящая в состав земель Рейнланд-Пфальц и Северный Рейн-Вестфалия).
Rejn·land·o-Palatinat·o гп. Ре́йнланд-Пфальц (земля в Германии).
rejs·o рейс (старинная португальская и бразильская денежная единица).
rejŝ·o оч.сомнит., см. rilatumo, proporcio (мат).
re·jun||ig·i омолоди́ть, сно́ва сде́лать молоды́м; ~iĝ·i омолоди́ться, помолоде́ть.
re·ĵet·i vt отбро́сить, отки́нуть (назад, обратно).
rek·o спорт. турни́к, перекла́дина; paralelaj ~j бру́сья; levi sin sur ~ подтяну́ться (на турнике́), подтяну́ться (на перекла́дине).
re·kalci·iĝ·i, re·kalk·iĝ·i мед. восстанови́ть запа́с ка́льция, попо́лниться ка́льцием (об организме).
re·kalkul||i vt пересчита́ть, сно́ва сосчита́ть; ~o пересчёт, повто́рный подсчёт.
re·kant·aĵ·o 1. муз. припе́в, рефре́н (в песне); ср. refreno; 2. перен. припе́в; пе́сня, повторя́емая на все лады́.
re·kapabl·ig·i оч.сомнит., см. rehabiliti .2.
re·kapt·i vt 1. сно́ва, опя́ть схвати́ть; сно́ва, опя́ть пойма́ть; 2. подхвати́ть (что-л. упавшее на лету).
re·kaŝ·i vt сно́ва, опя́ть спря́тать; спря́тать обра́тно.
re·kaŭĉuk·i vt снабди́ть но́вой рези́ной, но́выми (авто)покры́шками, но́выми ши́нами (колёса, автомобиль и т.п.).
reklam||o рекла́ма; fari ~on al io (с)де́лать рекла́му чему́-л.; ~i vt реклами́ровать; расхва́ливать (товар); ~a рекла́мный; ~aĵ·o, ~il·o рекла́ма, рекла́мка, рекла́мное сре́дство, рекла́мный материа́л; сомнит.; инф. ба́ннер; ~ist·o реклами́ст, специали́ст по рекла́ме.
reklamaci||i ком., юр. (с)де́лать (или вы́ставить) реклама́цию; обрати́ться (или вы́ступить) с реклама́цией, с тре́бованием, с прете́нзией; ~o реклама́ция, тре́бование, прете́нзия; ~a рекламацио́нный.
reklam·afiŝ·o рекла́мная афи́ша, рекла́мный плака́т.
reklam·anonc·o рекла́мное объявле́ние.
reklam·foli·o рекла́мный проспе́кт, рекла́мный листо́к, рекла́мка.
reklam·industri·o рекла́мная инду́стри́я, инду́стри́я рекла́мы.
reklam·kampanj·o рекла́мная кампа́ния.
reklam·lum·o·j рекла́мные огни́.
reklam·panel·o рекла́мный щит.
rekognosk||i vn воен. про(из)вести́ рекогносциро́вку (ме́стности), про(из)вести́ операти́вную разве́дку (= skolti); ~o рекогносциро́вка (ме́стности), операти́вная разве́дка.