Литмир - Электронная Библиотека
A
A

lign·o·torn||ilo деревообраба́тывающий тока́рный стано́к (= tornilo por ligno); ~ist·o то́карь по де́реву, то́карь-деревообрабо́тчик (= tornisto pri ligno).

lign·o·vend·ist·o см. lignisto.

lig·rimen·o 1. реме́нь для свя́зывания; 2. при́вязь (ремень), реме́нная (или ремённая) при́вязь (= alligrimeno).

ligroin||o хим. лигрои́н; ~a лигрои́новый.

lig·strof·o оч.сомнит.; церк. и́рмо́с.

lig·ŝnur·o 1. верёвка для свя́зывания; 2. при́вязь (верёвка), привязна́я верёвка (= alligŝnuro).

ligul·o бот. ли́гула, язычо́к (у злаков).

ligur·o лигу́р (представитель древней народности).

liguri·o разнови́дность ге́ммы.

Ligur·i·o, Ligur·uj·o гп. Лигу́рия (область в Италии).

ligustr·o бот. бирючи́на; ordinara ~ бирючи́на обыкнове́нная; japania ~ бирючи́на япо́нская.

liĝe·o энт. то́щий клоп.

liĥen·o мед. ли́хен, лиша́й; ср. dartro, favo, tinio.

Liĥtenŝtejn·o гп. Лихтенште́йн.

lik||i vn протека́ть, пропуска́ть во́ду, дава́ть течь, дава́ть проте́чку; эл. дава́ть уте́чку то́ка; tubo ~as труба́ течёт; ~o течь (пробоина, дыра, щель и т.п.), ме́сто про́течки, ме́сто уте́чки; ~ad·o проте́чка, уте́чка, течь, пропуска́ние воды́.

liken·o 1. бот. лиша́йник; 2. см. liĥeno; 3. редк., см. dartro.

Liki·o уст., см. Licio.

lik·imun||a водонепроница́емый; ~ec·o водонепроница́емость.

liknid·o бот. зо́рька, ли́хнис; kukola ~, kukolflora ~ см. kukolfloro.

likoperd·o бот. гриб-дождеви́к, ликопе́рдон, за́ячий табачо́к (= polvofungo); ср. bovisteo.

likopersik·o бот. помидо́р, тома́т (род растений); manĝebla ~ тома́т обыкнове́нный (= tomato).

likopodi||o бот. плау́н, ликопо́дий, ликопо́диум; ~ac·o·j плау́новые (семейство).

liktor||o ист. ли́ктор; ~a ли́кторский.

Likurg·o Лику́рг (легендарный спартанский законодатель).

likv||o жи́дкость (= fluidaĵo); cerbospina ~o анат. спинномозгова́я жи́дкость; interĉela ~o биол. межкле́точная жи́дкость; Bordoza ~o см. bordozlikvo; ~a жи́дкий; жи́дкостный; ср. fluida; ~aĵ·o уст., см. ~o; ~ig·i превраща́ть в жи́дкость; сжижа́ть; разжижа́ть; ~igita gaso сжи́женный газ; ~iĝ·i превраща́ться в жи́дкость; сжижа́ться; разжижа́ться.

likv·a·kristal·a спец. жидкокристалли́ческий.

likv·amas·o мед. скопле́ние жи́дкости.

likvesk||i vn спец. разжижа́ться, растворя́ться под де́йствием атмосфе́рной вла́ги; ~a разжижа́ющийся, растворя́ющийся под де́йствием атмосфе́рной вла́ги.

likvid||i vt ликвиди́ровать, уничто́жить; распусти́ть (организацию и т.п.); ~i komercon прекрати́ть торго́влю; ~o I, ~ad·o ликвида́ция; ~ant·o, ~ist·o ликвида́тор; ~iĝ·i сомнит. ликвиди́роваться.

likvid·o II фон. пла́вный согла́сный (звук) (r, l).

likvidambar·o бот. ликвида́мбар; orienta ~ ликвида́мбар восто́чный; storaka ~ ликвида́мбар смолоно́сный.

likvor||o ликёр, нали́вка, насто́йка (алкогольный напиток); ~a ликёрный.

lil·a лило́вый, сире́невый (о цвете = siringokolora).

lilak·o бот. перси́дская сире́нь (= persa siringo).

lili||o бот. ли́лия; ~a лиле́йный; ~ac·o·j бот. лиле́йные (семейство).

Lilian·a Лилиа́на, Ли́лиа́н (жен. имя).

liliput||a лилипу́тский; ка́рликовый; kresko mamuta, sed saĝo ~a погов. велика́ фигу́ра, да ду́ра (дословно рост ма́монта, а ра́зум лилипу́та); ~an·o лилипу́т.

Liliput·o Лилипу́тия (фантастическая страна из романа Джонатана Свифта).

Lilongv·o гп. Лило́нгве.

lim||o разн. грани́ца, грань (граница), преде́л, рубе́ж; межа́; ne koni ~ojn не знать грани́ц, не знать преде́лов; resti inter allaseblaj ~oj остава́ться в допусти́мых грани́цах, в допусти́мых преде́лах; ~a грани́чный, пограни́чный, приграни́чный; преде́льный; ~a linio ли́ния грани́цы, грани́чная ли́ния; ~e (de io) на грани́це (чего-л.); на гра́ни (чего-л.); ~i vt 1. (ion) грани́чить (с чем-л.); прилега́ть к грани́це (чего-л.); явля́ться грани́цей (чего-л.); la parko ~as kampojn парк грани́чит с поля́ми; tio ~as malrespekton э́то грани́чит с неуваже́нием; longa muro tiuflanke ~as la bienon дли́нная стена́ с той стороны́ явля́ется грани́цей име́ния; 2. см. ~igi 2.; ~ig·i 1. ограни́чивать, оче́рчивать грани́цами; ~igi novan teritorion установи́ть, определи́ть, делимити́ровать грани́цы но́вой террито́рии; la monto ~igas la vidon гора́ ограни́чивает вид; 2. ограни́чивать, (по)ста́вить преде́л; ~igi sin je la plej necesa ограни́чивать себя́ в са́мом необходи́мом; li ~igis sin per tio, ke... он ограни́чился тем, что...; ~ig·a ограничи́тельный; ~ig·o, ~ig·ad·o ограниче́ние; ~ig·it·a ограни́ченный; ~igita kompanio юр. компа́ния с ограни́ченной отве́тственностью; ~ig·it·ec·o ограни́ченность (средств, возможностей и т.п.); ~iĝ·i ограни́читься.

Lim·o гп. Ли́ма.

lima·o зоол. ли́ма (моллюск).

limak·o зоол. 1. сли́зень, слизня́к; 2. см. gastropodo.

limand·o ихт. лима́нда (разновидность камбалы).

Limb·o рел. преддве́рие а́да (у христиан).

limb·o I бот. пласти́нка листа́, гла́вная часть листа́, со́бственно лист (без черешка).

limb·o II 1. геом., астр. лимб; 2. анат. край, лимб.

Limburg·o гп. Ли́мбург.

lim·dat·o см. datfalo.

lim·de·pag·o см. dogano .1.

lime||o бот. настоя́щий (или ки́слый) лайм (дерево = limeujo, limearbo; плод = limefrukto, verda citrono); ~uj·o настоя́щий (или ки́слый) лайм (дерево).

lime·arb·o см. limeujo.

limed||o бот. сла́дкий лимо́н, сла́дкий лайм (дерево = limedujo, limedarbo; плод = limedfrukto); ~uj·o сла́дкий лимо́н, сла́дкий лайм (дерево).

limed·arb·o см. limedujo.

435
{"b":"263416","o":1}