Литмир - Электронная Библиотека
A
A

inter·mont·o междуго́рье, перева́л; ср. interkrutejo.

inter·mont·ej·o редк., см. intermonto.

inter·mud·o биол. пери́од ме́жду ли́ньками.

inter·mur·o стена́ ме́жду помеще́ниями, вну́тренняя стена́.

intern||a вну́тренний; ~a korto вну́тренний двор; ~a milito междоусо́бная война́, междоусо́бица; ministrejo pri ~aj aferoj министе́рство вну́тренних дел; ~a frakturo, ~a ostrompico мед. закры́тый перело́м; ~e внутри́; ~e de io внутри́ чего́-л.; el ~e, de ~e изнутри́; ~e·n внутрь; ~o 1. вну́тренность, вну́треннее простра́нство, вну́тренняя часть; вну́тренний мир; прям., перен. нутро́; 2. мат. вну́тренность, откры́тое ядро́ (= malfermaĵo.2); ~aĵ·o находя́щийся внутри́ объе́кт; вну́тренний о́рган; вну́тренняя су́щность; интерье́р; прям., перен. нутро́; обычно pl вну́тренности; ~ig·i 1. внедри́ть, вкорени́ть; помести́ть, поста́вить, положи́ть, ввести́ внутрь; 2. интерни́ровать; ~igi en koncentrejon интерни́ровать; помести́ть в концентрацио́нный ла́герь; ~ig·o 1. внедре́ние, вкорене́ние (действие внедряющего, вкореняющего); введе́ние внутрь; 2. интерни́рование; 3. сомнит.; псих. интрое́кция; ~iĝ·i внедри́ться, вкорени́ться; прони́кнуть внутрь; углуби́ться, погрузи́ться; ~iĝ·o внедре́ние, вкорене́ние (действие внедряющегося, вкореняющегося); проникнове́ние внутрь; ~ul·o воспи́танник интерна́та; инте́рн (врач, проходящий интернатуру); ~ul·ej·o интерна́т (общежитие для учащихся при учебном заведении).

inter·naci||a междунаро́дный, межнациона́льный, интернациона́льный; ~a konferenco междунаро́дная конфере́нция; ср. interpopola; ~o интернациона́л; Tria I~o, Komunista I~o ист. Тре́тий интернациона́л, Коммунисти́ческий интернациона́л; ~aĵ·o черта́, о́бщая для мно́гих наро́дов; реа́лия междунаро́дного у́ровня; лингв. интернационали́зм; ~ec·o междунаро́дность, межнациона́льность, интернациона́льность; ~ig·i интернационализи́ровать; ~ig·o интернационализа́ция (действие интернационализирующего); ~iĝ·i интернационализи́роваться; ~iĝ·o интернационализа́ция (действие интернационализирующегося); ~ism·o интернационали́зм; proleta ~ismo пролета́рский интернационали́зм; ~ist·o интернационали́ст; ~ul·o междунаро́дник (спортсмен, выступающий на международных соревнованиях).

internacional||o оч.сомнит., см. internacio; ~ism·o оч.сомнит., см. internaciismo; ~ist·o оч.сомнит., см. internaciisto.

inter·negativ·o кин., фот. интернегати́в, промежу́точный негати́в.

inter·nod·aĵ·o бот. междоу́злие.

intern·o·senc·a см. viscerosensa.

interogativ·o грам. вопроси́тельное местоиме́ние или местоиме́нное наре́чие (в эсперанто = demanda tabelvorto, demanda korelativo).

inter·okaz·aĵ·o случа́йность; непредви́денные обстоя́тельства; собы́тие, слу́чай, происше́ствие по хо́ду де́ла.

inter·ort·a·j лежа́щие под прямы́м угло́м друг относи́тельно дру́га, взаи́мно перпендикуля́рные.

inter·pac||o переми́рие; ~ig·i (по)мири́ть (друг с дру́гом), (по)мири́ть (ме́жду собо́й); ~iĝ·i (по)мири́ться (друг с дру́гом), (по)мири́ться (ме́жду собо́й); ~iĝ·o взаи́мное примире́ние, примире́ние друг с дру́гом.

inter·paf·ad·o перестре́лка.

inter·pariet·ost·o анат. межтеменна́я кость.

inter·parol||i vn перегова́риваться, разгова́ривать, бесе́довать; ~o, ~ad·o разгово́р, бесе́да, собесе́дование; ~ant·o собесе́дник.

interpelac·o уст., см. interpelacio.

interpelaci||o пол. интерпелля́ция, депута́тский запро́с, запро́с прави́тельству (в парламенте); ~i vt интерпелли́ровать, вноси́ть интерпелля́цию, (с)де́лать запро́с (в парламенте); ~ant·o интерпелля́нт.

inter·penetr||i vn проника́ть друг в дру́га, взаи́мно проника́ть; прим. иногда (крайне редко) данный глагол трактуется как переходный и употребляется в сочетании ~ sin; ~o, ~ad·o взаимопроникнове́ние.

inter·person·a межли́чностный.

inter·plekt||i vt переплести́, сплести́ (ме́жду собо́й), сплести́ (друг с дру́гом); ~o переплете́ние, сплете́ние; ~iĝ·i переплести́сь, сплести́сь (между собой).

inter·pol||i I vt мат. интерполи́ровать; ср. eksterpoli; ~ad·o I интерполи́рование, интерполя́ция.

interpol||i II vt лит. интерполи́ровать, вставля́ть (в текст); ~ad·o II интерполи́рование, интерполя́ция (действие); ~aĵ·o интерполя́ция, вста́вка (в текст).

inter·polus·a: ~ tensio эл. напряже́ние ме́жду полюса́ми.

inter·popol·a междунаро́дный; существу́ющий, происходя́щий ме́жду ра́зными наро́дами; ср. internacia.

inter·prem||i vt прижа́ть друг к дру́гу; ~(ad)·o да́вка (в переполненном транспорте и т.п.).

interpret||i vt 1. интерпрети́ровать, истолко́вывать, толкова́ть, объясня́ть; 2. толма́чить, переводи́ть (устно с одного языка на другой); ср. traduki; ~o 1. интерпрета́ция, (ис)толкова́ние, объясне́ние (истолкованные слова; способ истолкования); 2. перево́д (переведённая речь); ~ad·o 1. интерпрета́ция, интерпрети́рование, (ис)толкова́ние, объясне́ние (действие); 2. перево́д (действие); ~ant·o, ~ist·o 1. интерпрета́тор; (ис)толкова́тель; 2. толма́ч, перево́дчик (устный); ~il·o инф. интерпрета́тор.

inter·proksim||ig·i сбли́зить, прибли́зить друг к дру́гу; ~ig·o сближе́ние, приближе́ние друг к дру́гу (действие сближающего); ~iĝ·i сбли́зиться, прибли́зиться друг к дру́гу; ~iĝ·o сближе́ние, приближе́ние друг к дру́гу (действие сближающихся).

interpozitiv·o I лингв. «интерпозити́в» (обстоятельственный оборот типа mano(n) en mano, paŝo(n) post paŝo, ŝultro(n) ĉe ŝultro); прим. Л. Заменгоф в подобных оборотах первое существительное обычно употреблял в именительном падеже, однако многие эсперантисты употребляют его в винительном (такую рекомендацию дают и авторы NPIV); вместо «интерпозитива» возможно употребление обстоятельственного наречия: manenmane, paŝopostpaŝe, ŝultroĉeŝultre.

inter·pozitiv·o II кин., фот. интерпозити́в, промежу́точный позити́в.

interpunkci||o грам. 1. знак препина́ния (= interpunkcia signo); 2. пунктуа́ция, зна́ки препина́ния; интерпу́нкция; ~i vt выделя́ть зна́ками препина́ния.

inter·puŝ·iĝ||i столкну́ться (друг с дру́гом), столкну́ться (ме́жду собо́й); ~o (взаимо)столкнове́ние.

321
{"b":"263416","o":1}