Литмир - Электронная Библиотека
A
A

imbrik·i vt настила́ть (накладывать частично один на другой плоские предметы, напр. черепицу, дранку и т.п.); укла́дывать внахлёст.

imeret||o имеритин(ец); ~a имерити́нский; ~in·o имерити́нка.

Imeret·i·o, Imeret·uj·o гп. Имере́тия.

imersi·o астр. вхожде́ние, вступле́ние, погруже́ние в тень; ср. emersio.

imid·o хим. ими́д.

imidazol·o хим. имидазо́л.

imigr·i vn (только о людях) см. enmigri.

imigraci·o 1. см. enmigrado; 2. см. enmigrantaro, enmigrintaro, enmigrularo.

imin·o хим. ими́н.

imit||i vt имити́ровать, подража́ть; подде́лываться под; подде́лывать; ~a имитацио́нный; ~aĉ·i vt гру́бо имити́ровать; неуме́ло подража́ть; имити́ровать с насме́шкой, передра́знивать; обезья́нничать; ср. mokimiti; ~o, ~ad·o имита́ция, имити́рование, подража́ние, подде́лка (действие); ~aĵ·o имита́ция, подража́ние, подде́лка (изделие, произведение); ~ant·o имита́тор, подража́тель; ~il·o инф. эмуля́тор, имита́тор; ~ind·a досто́йный (или заслу́живающий) подража́ния; ~ist·o имита́тор (актёрская профессия).

i-modal·o (только в эсперанто) см. infinitivo.

imortel·o бот. имморте́ль, бессме́ртник (= eternofloro).

impatient·o бот. импатиенс, недотро́га.

impedanc·o эл. импеда́нс, по́лное сопротивле́ние; karakteriza ~ характеристи́ческое сопротивле́ние; ср. admitanco.

imperativ||o 1. грам. императи́в, повели́тельное наклоне́ние (наклонение, выражающее прямой приказ = ordona modo; в эсперанто является частным случаем более широкого по смыслу побудительного наклонения — волитива); ср. volitivo; 2. спец. императи́в, (по)веле́ние; ~a императи́вный, повели́тельный; ~a modo повели́тельное наклоне́ние; ~a mandato императи́вный манда́т.

imperator||o ист. импера́тор (у древних римлян, — провозглашаемый армией за военные заслуги); ср. imperiestro; ~a импера́торский; ~ec·o импера́торский ти́тул; импера́торская власть.

imperfekt||a грам. несоверше́нный, незако́нченный, незавершённый, имперфе́ктный; ~a prezenco настоя́щее несоверше́нное (вре́мя) (напр., mi estas skribanta, la letero estas skribata); ~a preterio проше́дшее несоверше́нное (вре́мя) (напр., mi estis skribanta, la letero estis skribata); ~a futuro бу́дущее несоверше́нное (вре́мя) (напр., mi estos skribanta, la letero estos skribata); прим. термин imperfekta и названия сложных эсперантских времён приведены согласно PIV и PAG; в NPIV зафиксирован только термин imperfekto. Видимо, это обусловлено тем, что в других языках имперфект является только прошедшим временем и имеет несколько иной смысл, чем образованные с помощью вспомогательного глагола esti и причастия настоящего времени сложные времена в эсперанто, выражающие продолжительность действия в определённый момент настоящего, прошедшего или будущего; ср. perfekta .2, predikta; ~o имперфе́кт, проше́дшее несоверше́нное (вре́мя) (в некоторых языках).

imperfektiv||o грам. несоверше́нный вид (глаго́ла); ~a: ~a verbo глаго́л несоверше́ннго ви́да.

imperi||o импе́рия; ~a импе́рский; ~a mezursistemo оч.редк. брита́нская систе́ма мер (= brita mezursistemo); ~i vn влады́чествовать, вла́ствовать; осуществля́ть импе́рскую фо́рму правле́ния; прим. непереходность данного глагола указана согласно (N)PIV; в ReVo он обозначен как переходный; ~ad·o влады́чество; ~estr·o импера́тор; ср. imperatoro; ~estr·a импера́торский; ~estr·in·o императри́ца; ~ism·o империали́зм; ~ism·a империалисти́ческий (относящийся к империализму); ~isma milito империалисти́ческая война́; ~ist·o империали́ст; ~ist·a империалисти́ческий (относящийся к империалисту или империалистам); ~ista pensmaniero империалисти́ческий о́браз мышле́ния.

imperial·o империа́л (второй этаж у конки, омнибуса, автобуса и т.п.; денежная единица).

imperialism·o см. imperiismo.

imperialist·o см. imperiisto.

impertinent||a ха́мский, хамова́тый, на́глый, наха́льный; ~e по-ха́мски, хамова́то, на́гло, наха́льно; ~aĵ·o ха́мство, на́глость, наха́льство (высказывание, поступок); diri ~aĵojn хами́ть; ~ec·o ха́мство, на́глость, наха́льство (свойство, черта характера); ~ul·o хам, нагле́ц, наха́л; ~ul·in·o ха́мка, наха́лка, на́глая ба́ба.

impet||i vn устреми́ться, бро́ситься, ри́нуться, рва́нуться (с места, вперёд, к чему-л., на что-л. и т.п.); ср. elani; ~o устремле́ние, поры́в, на́тиск, напо́р; ср. elano; ~a стреми́тельный, поры́вистый, напо́ристый, бу́рный; ~e стреми́тельно, поры́висто, напо́ристо, бу́рно; ~ec·o стреми́тельность; ~eg·o неудержи́мое устремле́ние; неудержи́мый поры́в, на́тиск, напо́р.

impetig||o мед. импети́го; ~a импетигино́зный; ~iz·ad·o импетигиниза́ция.

impetigin·o см. impetigo.

implic||i vt содержа́ть (в себе́), заключа́ть (в себе́), подразумева́ть, нея́вно означа́ть; ~a мат. нея́вный; ~o мат. имплика́ция; ~it·a содержа́щийся, заключённый; подразумева́емый, предполага́емый, нея́вный; импли́цитный; ~(it)·e импли́цитно, нея́вно.

implik||i vt прям., перен. запу́тывать, впу́тывать, спу́тывать, опу́тывать, пу́тать; вноси́ть пу́таницу в; ~i ĉevalon (с)пу́тать (или (с)трено́жить) ло́шадь; ~i ies planon (с)пу́тать, (за)пу́тать чей-л. план, внести́ пу́таницу в чей-л. план; ~i iun en malagrablan aferon впу́тать кого́-л. в неприя́тное де́ло; ср. kompliki; ~a пу́таный, запу́танный; ~o запу́танное положе́ние; запу́танность, пу́таница, неразбери́ха; ~aĵ·o запу́танное де́ло; пу́таница; internaciaj ~aĵoj междунаро́дные осложне́ния; ~iĝ·i запу́таться, впу́таться, спу́таться, пу́таться; ~it·a запу́танный, впу́танный, спу́танный; ~(it)·ec·o запу́танность, впу́танность, спу́танность.

309
{"b":"263416","o":1}