Литмир - Электронная Библиотека
A
A

honor·am||a честолюби́вый (= ambicia); ~o честолю́бие (= ambicio).

honorari||o гонора́р, де́нежное вознагражде́ние; pagi ~on плати́ть гонора́р; ~i vt вознагражда́ть гонора́ром, плати́ть гонора́р, выпла́чивать гонора́р.

honor·dam·o статс-да́ма.

honor·diplom·o почётная (или похва́льная) гра́мота.

honor·doktor·o до́ктор «хоно́рис ка́уза» (учёная степень, присуждаемая за научные заслуги без защиты диссертации).

honor·eskort·o почётный эско́рт, почётное сопровожде́ние.

honor·gard·o почётный карау́л.

honor·gvardi·o 1. почётная гва́рдия; 2. см. honorgardo.

Honori·o Гоно́рий, Хоно́рий, Оно́рио (муж. имя).

honor·kod·o ко́декс че́сти.

Honor·legi·o Почётный легио́н.

honor·lok·o почётное ме́сто.

honor·membr·o почётный член.

honor·prezid·ant·o почётный председа́тель, почётный президе́нт.

honor·profesor·o почётный профе́ссор.

honor·tabul·o доска́ почёта.

honor·titol·o почётное зва́ние, почётный ти́тул.

honor·vort·o че́стное сло́во, сло́во че́сти (= vorto de honoro).

Honŝu·o гп. Хонсю́.

hont||i vn (je io, pri io, pro io) стыди́ться (чего-л., из-за чего-л.), испы́тывать стыд (за что-л., из-за чего-л.); ~i antaŭ iu испы́тывать стыд пе́ред кем-л.; ~i fari ion стыди́ться (с)де́лать что-л.; mi ~as pro li мне сты́дно за него́; ĉu vi ne ~as? (и) тебе́ не сты́дно?, (и) вам не сты́дно?; ~u! стыди́сь!, стыди́тесь!, как тебе́ не сты́дно!, как вам не сты́дно!; ~o стыд; срам; позо́р; ruĝiĝi de (или pro) ~o покрасне́ть от стыда́; ekflami per ~o вспы́хнуть стыдо́м; li estas la ~o de sia familio он позо́р свое́й семьи́; kia ~o! (како́й) стыд!, (како́й) срам!, (како́й) позо́р!; ~a 1. присты́женный, стыдли́вый, преиспо́лненный стыда́ (= hontoplena); 2. срамно́й (относящийся к частям тела, которые стыдно показывать); ~eg·o ужа́сный стыд, ужа́сный срам, ужа́сный позо́р; ~em·a стыдли́вый; ~em·e стыдли́во; ~em·o стыдли́вость; ~ig·i стыди́ть, пристыжа́ть; заставля́ть (у)стыди́ться; срами́ть, позо́рить; вы́звать стыд у; ~ig·a вызыва́ющий стыд; ~ind·a сты́дный, посты́дный, позо́рный; ~ind·aĵ·o (по)сты́дный, позо́рный посту́пок; срамна́я часть те́ла; ~ind·e сты́дно, посты́дно, позо́рно.

hop! interj гоп!, хоп! (поощрение при прыжке и т.п.); ne diru ~! antaŭ la salto погов. не говори́ гоп!, пока́ не перепры́гнешь; ~i vn (под)пры́гнуть на одно́й ноге́; ~ad·i vn пры́гать, подпры́гивать, скака́ть на одно́й ноге́; перен. подпры́гивать, скака́ть вверх-вниз.

hopak·o сомнит. гопа́к (танец).

hoplit·o ист. гопли́т.

hop·lud·o см. marelo.

hor||o час; frua, malfrua, astronomia, sidera ~o ра́нний, по́здний, астрономи́ческий, сидери́ческий (или звёздный) час; ~oj de kulmino часы́ максима́льной нагру́зки (электросети и т.п.), часы́ пик; kioma ~o estas? кото́рый час?; la ~oj de laboro часы́ рабо́ты; en la plej malfacilaj ~oj в са́мые тру́дные часы́; en la ~o de la venko в час побе́ды; en la lasta ~o в после́дний час; preni kuracilon je ĉiu ~o принима́ть лека́рство ка́ждый час; je la kvina ~o в пять часо́в; ŝveli kun ĉiu ~o пу́хнуть с ка́ждым ча́сом; veni en bona ~o прийти́ в до́брый час; la filmo daŭris du kaj duonan horojn фильм дли́лся два с полови́ной часа́; mia ~o ankoraŭ ne venis мой час ещё не пришёл; ~a часово́й; ~a angulo часово́й у́гол; ~aj zonoj часовы́е пояса́; ~e: cent kilometroj ~e сто киломе́тров в час (= cent kilometroj en horo); ~ar·o расписа́ние, (часово́й) гра́фик; fervoja ~aro железнодоро́жное расписа́ние; lerneja ~aro шко́льное расписа́ние.

Horaci·o Гора́ций, Гора́цио (муж. имя).

hor·angul·o часово́й у́гол.

hord·o орда́; по́лчище; nomada ~ кочева́я орда́, орда́ коче́вников; la Ora H~ Золота́я Орда́.

horde||o бот. ячме́нь (растение; зёрна этого растения); ordinara ~o ячме́нь культу́рный; muelita ~o я́чневая крупа́; perligita ~o перло́вая крупа́, перло́вка (= perlohordeo); ~a ячме́нный; ~a kaĉo я́чневая ка́ша; перло́вая ка́ша; ~aĵ·o ку́шанье из ячменя́, ячме́нное блю́до (похлёбка, каша и т.п.); я́чневая ка́ша; перло́вая ка́ша.

hordeol·o ячме́нь (на глазу).

hor·du·on·o см. duonhoro.

horizont||o прям., перен. горизо́нт; кругозо́р; ŝajna ~o, videbla ~o ви́димый горизо́нт; ĉiela ~o, vera ~o и́стинный горизо́нт; novaj ~oj но́вые горизо́нты; ~a: ~a linio ли́ния горизо́нта.

horizontal||a горизонта́льный; ~a linio горизонта́льная ли́ния; ~e горизонта́льно; ~o 1. горизонта́ль; 2. мат. строка́ (матрицы); ~ec·o горизонта́льность; ~iĝ·o ав. возвраще́ние к горизонта́льному полёту (после манёвра).

hor·kvar·on·o см. kvaronhoro.

hor·libr·o оч.редк. расписа́ние (в виде книжки = horaro).

horloĝ||o 1. часы́; sabla, akva, suna, mekanika, elektra, mura, poŝa ~o песо́чные, водяны́е, со́лнечные, механи́ческие, электри́ческие, стенны́е, карма́нные часы́; streĉi ~on завести́ часы́; 2. инф. та́ймер; 3. maj; астр. Часы́ (созвездие); ~a часово́й; ~a risorto часова́я пружи́на; ~a radeto колёсико часо́в; ~ej·o оч.сомнит. часова́я мастерска́я (= horloĝriparejo); часово́й магази́н (= horloĝvendejo, horloĝbutiko); ~et·o ча́сики, малогабари́тные часы́ (наручные, карманные); ~ist·o часовщи́к; ~uj·o ко́рпус часо́в.

horloĝ·bomb·o бо́мба с часовы́м механи́змом, бо́мба заме́дленного де́йствия (= prokrasta bombo).

horloĝ·bracelet·o брасле́т (для) часо́в.

horloĝ·direkt||o: en la ~o см. ~e; kontraŭ la ~o см. kontraŭhorloĝdirekte; ~e по часово́й стре́лке.

horloĝ·fabrik·o часово́й заво́д, заво́д по произво́дству часо́в.

horloĝ·kest·o ко́рпус часо́в (деревянный, в виде ящика).

horloĝ·montr·il·o стре́лка часо́в, часова́я стре́лка (указывающая часы, минуты, секунды).

hormon||o физиол. гормо́н; steroida ~o стеро́идный гормо́н; ~a гормона́льный.

hor·montr·il·o часова́я стре́лка.

Horn·a: ~ kabo гп. (мыс) Горн.

horor||o жуть, ди́кий у́жас; ср. teruro; ~a жу́ткий; ~e жу́тко; ~i vn прийти́ в ди́кий у́жас, испы́тывать ди́кий у́жас, испы́тывать жуть; ~ig·i вогна́ть в ди́кий у́жас, нагна́ть ди́кий у́жас на, заста́вить испы́тывать ди́кий у́жас; прим. в некоторых источниках в этом значении по аналогии с глаголом teruri употребляется глагол horori.

horor·film·o фильм у́жасов, три́ллер, «ужа́стик».

horor·libr·o три́ллер (о книге).

horoskop·o гороско́п.

hor·pag·e за поча́сную (или почасову́ю) (о)пла́ту, по поча́сной (или почасово́й) (о)пла́те, поча́сно; labori ~ рабо́тать поча́сно; ср. laŭhore.

hor·plan·o почасово́е расписа́ние, почасова́я се́тка, распи́санный по часа́м план.

300
{"b":"263416","o":1}