Литмир - Электронная Библиотека
A
A

eleokarit·o бот. боло́тница, ситня́г; dolĉa ~ боло́тница сла́дкая.

Eleonor·a Элеоно́ра (жен. имя).

el·erar·ig·i вы́вести из заблужде́ния.

el·esperant·ig·i перевести́ с (языка́) эспера́нто.

el·esplor·i vt вы́знать, вы́удить, вы́пытать, вы́ведать (сведения, информацию у кого-л.).

eletari·o бот. элета́рия.

el·etend·i vt 1. протяну́ть, вы́тянуть, простере́ть; распространи́ть (на всю длину, максимально, до упора); 2. протяну́ть, вы́тянуть, простере́ть; распространи́ть (из чего-л., изнутри чего-л.); ~ la langon вы́сунуть язы́к.

Eleŭzis·o Элевси́н (др.-греч. город).

elevator·o элева́тор, подъёмник (устройство для подъёма зерна и т.п., обычно совмещённое с хранилищем).

elf||o миф. эльф; ~in·o э́льфянка, эльфи́йка, же́нщина-эльф.

el·fal||i vn вы́пасть, вы́валиться; ~o выпаде́ние; ~em·a скло́нный к выпаде́нию (напр., о волосах); ~ig·i вы́валить.

el·fand·i vt 1. отли́ть, вы́лить, вы́плавить (изготовить предмет из расплавленного материала); ~ statuon el bronzo отли́ть ста́тую из бро́нзы; 2. вы́плавить (извлечь плавлением); ~ feron el erco вы́плавить желе́зо из руды́.

el·far||i vt 1. вы́делать, сде́лать, изгото́вить, смастери́ть, произвести́; 2. вы́полнить (работу); ~o, ~ad·o 1. выде́лывание, изготовле́ние; 2. выполне́ние (работы).

el·faz·ig||i (alternan kurenton) (по)меня́ть фа́зу (переменного тока); ~ig·it·a с изменённой фа́зой.

el·fend·i vt извле́чь расщепле́нием, раска́лыванием.

el·filtr·i vt отфильтрова́ть (устранить фильтрованием).

el·flar·i vt вы́нюхать (узнать, найти).

el·flat·i vt заполучи́ть, доби́ться с по́мощью ле́сти.

el·fleks·i vt уст. изо́гнуть, вы́гнуть (= fleksi, fleksdeformi, kurbigi).

el·flirt·i vn вы́порхнуть.

el·flu||i vn прям., перен. вы́течь; fonto ~as el la roko исто́чник вытека́ет из скалы́; tiu konkludo ~as el la faktoj э́тот вы́вод вытека́ет из фа́ктов; ~o 1. вытека́ние, истека́ние, истече́ние (из чего-л.); 2. физиол., мед. выделе́ние, истече́ние; monata ~o ме́сячные, менструа́ция (= monataĵo, menstruo); pusa ~o гноетече́ние, истече́ние гно́я; sanga ~o кровотече́ние, истече́ние кро́ви; ~ej·o оч.сомнит. форма, употребляемая то в значении «исток реки» (= fonto), то в значении «устье реки» (= enfluejo); ~il·o слив (трубка и т.п. для вытекания жидкости); но́сик (чайника и т.п.).

el·flug||i vn вы́лететь; ~o вы́лет.

el·flu·kvant·o коли́чество вытека́ющей жи́дкости.

el·flu·tub·o сливна́я труба́.

el·font·ig·i (ion) вы́вести на пове́рхность исто́чник (чего-л.), заста́вить бить исто́чник (чего-л.).

el·for·e оч.редк., см. defore.

el·forĝ·i vt вы́ковать.

el·forn·ig·i вы́нуть, извле́чь, доста́ть из печи́.

el·fos||i vt вы́копать, вы́рыть, откопа́ть; ~ad·o выка́пывание, отка́пывание.

el·frost·iĝ·i вы́делиться (из чего-л. под действием холода).

el·frot·i vt оттере́ть, вы́тереть (очистить трением).

el·fum·i vt вы́курить (папиросу, трубку, табак и т.п.).

el·glit·i vn прям., перен. вы́скользнуть.

el·gorĝ·ig·i вы́харкать; вы́блевать; вы́плюнуть; испусти́ть (крик, стон и т.п.).

el·grat·i vt вы́царапать (глаза и т.п.); ср. prigrati.

el·grimp·i vn вы́карабкаться, вы́лезть.

el·gut||i vn вы́течь ка́плями, по ка́пле; ~ig·i вы́лить ка́плями, по ка́пле.

el·ĝem·i vt простона́ть т.е. сказа́ть, произнести́, промо́лвить со сто́ном, со вздо́хом.

el·hak||i vt вы́рубить (из чего-л.); ~o, ~ad·o вы́рубка (из чего-л.).

el·haven·iĝ||i вы́йти из га́вани, из по́рта; поки́нуть га́вань, порт; ~o вы́ход из га́вани, из по́рта (корабля).

el·hejm||ig·i вы́гнать, вы́ставить из (своего́) до́ма; ~iĝ·i вы́йти из (своего́) до́ма.

el·hospital||ig·i вы́писать из больни́цы, из го́спиталя; ~iĝ·i вы́йти (или вы́писаться) из больни́цы, из го́спиталя; ~iĝ·o вы́ход (или вы́писка) из больни́цы, из го́спиталя.

Eli·o Илья́ (муж. имя).

el·ig·aparat·o, el·ig·ator·o см. eligilo.

Elija, Elij·o Илия́ (др.-еврейское муж. имя, в том числе пророка).

eliksir·o эликси́р.

elim·o бот. колосня́к, волосене́ц (= hund(o)herbo).

elimin||i vt исключи́ть; устрани́ть; удали́ть; отсе́ять; отбракова́ть, вы́браковать; спец. элимини́ровать; ~i toksojn el la organismo удали́ть, вы́вести я́ды из органи́зма; ~i nomon el listo исключи́ть и́мя из спи́ска; ~o, ~ad·o исключе́ние; устране́ние; удале́ние; отсе́в; отбрако́вка, отбрако́вывание, выбрако́вка, выбрако́вывание; спец. элимина́ция, элимини́рование; ~a элиминацио́нный; отбо́рочный; ~aĵ·o мат. исключа́емая (или исключённая) величина́, исключа́емое (или исключённое) неизве́стное.

el·ing·ig·i см. malingi.

el-inter prep из (числа кого-л. или чего-л.); прим. гораздо чаще встречается раздельное написание: el inter; иногда (очень редко) встречается и слитное написание elinter, т.к. это не влияет на постановку ударения.

el·intern·e изнутри́ (ответ на вопрос «откуда?» = el interne).

elips||o 1. лит. э́ллипсис; 2. мат. э́ллипс; ~a эллипти́ческий; ~oid·o геом. эллипсо́ид; ~oid·a эллипсоида́льный, эллипсо́идный; ~oida artiko анат. эллипсови́дный суста́в.

elipsojd·o уст., см. elipsoido.

el·ir||i vn прям., перен. выходи́ть, исходи́ть; ~i el domo вы́йти из до́ма; ~i el mizero вы́йти из нужды́; el la kaldrono ~as vaporo из котла́ выхо́дит пар; el lia koro ~as amo из его́ се́рдца исхо́дит любо́вь; li ~is el la tribo de Jehudo он происхо́дит из пле́мени Иу́ды; la fenestro ~as sur korton окно́ выхо́дит во двор; la unua lernolibro ~is (или aperis) en la rusa lingvo пе́рвый уче́бник вы́шел на ру́сском языке́; ~i sen frakaso el granda embaraso погов. вы́йти сухи́м из воды́ (дословно вы́йти без кра́ха из большо́го затрудне́ния); ~a выходно́й; ~a pordo выходна́я дверь; ~o 1. вы́ход, исхо́д (действие); 2. maj; рел. Исхо́д (вторая книга Ветхого Завета); 3. см. ~ejo; ~ej·o вы́ход (место); domo kun du ~ejoj дом с двумя́ вы́ходами; ~ig·i заста́вить вы́йти; вы́вести.

el·ir·blok·ad·o см. elirmalpermeso.

el·ir·ekzamen·o выпускно́й экза́мен.

el·ir·mal·permes·o коменда́нтский час.

el·ir·pord·o выходна́я дверь.

el·ir·punkt·o редк., см. deirpunkto.

195
{"b":"263416","o":1}