Литмир - Электронная Библиотека
A
A

ĉifon·figur·o пу́гало, чу́чело (огородное = kvazaŭhomo.1); pajloŝtopita ~ соло́менное пу́гало, соло́менное чу́чело; ср. birdotimigilo.

ĉifon·pup·o лоску́тная ку́кла, тряпи́чная ку́кла.

ĉifon·vest||o редк. лохмо́тья, отре́пья, тряпьё, рваньё, ру́бище (старая рваная одежда = ĉifonaĵoj); ~it·a редк. оде́тый в лохмо́тья, в тряпьё, в рваньё, в ру́бище (= vestita per ĉifonaĵoj, ĉifonaĵe vestita).

ĉifr||o 1. шифр; 2. см. monogramo; ~a шифрово́й; шифрова́льный; ~i vt (за)шифрова́ть; ~ad·o шифро́вка (действие); шифрова́ние, зашифро́вывание; ~aĵ·o шифро́вка (текст); ~ist·o шифрова́льщик.

ĉifr·o·maŝin·o шифрова́льная маши́на.

ĉifr·o·ŝlos·il·o ключ к ши́фру.

ĉigong·o цигу́н (разновидность китайской гимнастики).

ĉiĥŭaĥŭa·o сомнит. чихуа́-хуа́ (порода собак).

Ĉikag·o гп. Чика́го.

ĉikan||i vt 1. придира́ться; чини́ть поме́хи, затрудне́ния, препо́ны; ~i la nove alvenintajn придира́ться к вновь при́бывшим; ~i la najbarojn чини́ть поме́хи сосе́дям; 2. сутя́жничать, крючкотво́рствовать; ~i proceson сутя́жничать в суде́бном проце́ссе; 3. уст., редк., см. klaĉi; ~o приди́рка; ~ad·o 1. придира́ние, приди́рки; 2. сутя́жничество, крючкотво́рство; ~em·a 1. приди́рчивый; 2. скло́нный к сутя́жничеству, крючкотво́рству; ~em·o 1. приди́рчивость; 2. скло́нность к сутя́жничеству, крючкотво́рству; ~(em)·ul·o, ~ist·o 1. приди́ра; 2. сутя́га, крючкотво́р.

ĉikl·o чи́кле (разновидность резины, используемая, в частности, для изготовления жевательной резины).

ĉil·o физиол. хи́лус, мле́чный сок.

ĉil·angi·o см. ĉilvaskulo.

ĉili||a чили́йский; ~an·o чили́ец; ~an·in·o чили́йка.

Ĉili·o гп. Чи́ли.

ĉil·vaskul·o анат. хи́лусный сосу́д, мле́чный сосу́д (= ĉilangio).

ĉim·o физиол. хи́мус, содержи́мое то́нких ки́шек (= ĥimo).

Ĉimboraz·o гп. Чимбора́со (вулкан в Южной Америке).

ĉimozin·o уст., см. labenzimo.

ĉimpanz·o зоол. шимпанзе́; eta ~ ка́рликовый шимпанзе́, бонобо.

ĉimpunk·o оч.сомнит., см. tamio.

ĉin||o кита́ец; ~a кита́йский (относящийся к китайцам, к Китаю); ~e по-кита́йски; ~aĵ·o кита́йское изде́лие; разг. китайча́тина; ~i·a кита́йский (относящийся к Китаю); ~ig·i китаизи́ровать; перевести́ на кита́йский язы́к; ~iĝ·i китаизи́роваться; ~in·o китая́нка.

ĉinĉil||o зоол. шинши́лла; ~a: ~a pelto шинши́лловый мех, мех шинши́ллы; ~ed·o·j шинши́лловые (семейство).

Ĉingdaŭ·o гп. Цинда́о (город в Китае).

Ĉinghaj·o гп. Цинха́й (провинция в Китае).

Ĉingis||o Чинги́з, Чинги́с (муж. имя = Ĝingiso); ~-Ĥano Чингисха́н; прим. данная форма как основная приведена согласно ReVo; в NPIV зафиксирована только форма Ĝingiso; ~id·o·j ист. Чингизи́ды (потомки Чингисхана).

Ĉin·i·o, Ĉin·uj·o гп. Кита́й.

ĉinolog||o сино́лог, китаеве́д, китаи́ст; ~i·o синоло́гия, китаеве́дение, китаи́стика.

ĉio korelativa pron всё; ne ~ brilanta estas diamanto посл. не всё зо́лото, что блести́т (дословно не всё блестя́щее — алма́з); antaŭ ~ пре́жде всего́; mi scias ~n я зна́ю всё; ~n bonan! всего́ хоро́шего!.

ĉio·aŭd||a всеслы́шащий; ~ant·a редк., см. ~a.

ĉiom korelativa adv всё (о количестве = la tuta kvanto); donu al la lupo iom, li postulos ~ посл. положи́ во́лку па́лец в пасть, он всю ру́ку отку́сит; ~a весь (о количестве = tutkvanta, tutplena).

ĉio·manĝ||a всея́дный; ~ant·a редк., см. ~a; ~ul·o всея́дное живо́тное.

ĉio·pov||a всемогу́щий, всеси́льный; ~ant·a редк., см. ~a; ~(ec)·o всемогу́щество, всеси́лие.

ĉio·sci||a всезна́ющий, всеве́дущий; ~ant·a редк., см. ~a; ~ant·o, ~ul·o всезна́йка.

ĉio·vend·ej·o универма́г; ср. superbazaro.

ĉio·vid||a всеви́дящий; ~ant·a редк., см. ~a.

ĉio·vor||a см. ĉiomanĝa; ~ul·o см. ĉiomanĝulo.

ĉip·a редк. дешёвый (= malmultekosta, malkara).

ĉip·o сомнит., см. blato II.

ĉips·o·j кул. чи́псы (= frititaj terpomflokoj).

ĉir·o бот., зоол. у́сик.

ĉirimen·o текс. чириме́н, япо́нский шёлк.

ĉirkaŭ prep 1. вокру́г, круго́м (предлог, о пространстве); Tero rondiras ~ Suno Земля́ враща́ется вокру́г Со́лнца; li kolektis ilin ~ si он собра́л их вокру́г себя́; mi kaptis lin ~ la talio я обхвати́л его́ вокру́г та́лии; li metis la brakojn ~ ŝian kolon он обви́л ру́ки вокру́г её ше́и; 2. о́коло (предлог, о времени); ~ la mezo de la jarcento о́коло середи́ны ве́ка; ~ la tagmezo о́коло полу́дня; 3. о́коло, приблизи́тельно, приме́рно (наречный предлог перед числительными); pasis ~ tri horoj прошло́ о́коло трёх часо́в (или приблизи́тельно три часа́); homo de ~ tridek jaroj челове́к приме́рно тридцати́ лет; mi bezonas ~ cent rublojn мне ну́жно о́коло ста рубле́й; en la nombro de ~ dek homoj в числе́ о́коло десяти́ челове́к; ◊ употребляется и как приставка, обычно переводимая приставкой о(б)-: ĉirkaŭ/skribi описа́ть; ĉirkaŭ/veturi объе́хать; ~a окружа́ющий, окре́стный, око́льный; (о)кру́жный; ~e 1. вокру́г, круго́м (нареч., о месте); ~e kuŝanta mondo лежа́щий вокру́г (или круго́м) мир; iradi ~e ходи́ть вокру́г (или круго́м); ~e de la domo вокру́г (или круго́м) до́ма; 2. приблизи́тельно, приме́рно (с числительными = proksimume); ~e kelkaj miloj da homoj приблизи́тельно не́сколько ты́сяч челове́к; ~e·n вокру́г, круго́м (нареч., о направлении); rigardi ~en посмотре́ть круго́м; ~o окруже́ние; среда́; ~aĵ·o окре́стность (тж. мат.); ~ej·o оч.редк., см. ~aĵo; ~i vt окружи́ть (своей неотъемлемой частью или самому расположиться вокруг чего-л.); li ~is ŝin per la amo он окружи́л её любо́вью; soldatoj ~is la domon дом окружи́ли солда́ты; domo ~ita de soldatoj дом окружённый солда́тами; la kastelon ~as fosaĵo за́мок окружа́ет ров; kastelo ~ita de fosaĵo за́мок, окружённый рвом; ~ig·i окружи́ть (чем-л. посторонним); li ~igis la kastelon per fosaĵo он окружи́л за́мок рвом; ~um·o см. vivmedio.

ĉirkaŭ·bar·i vt 1. огради́ть (со всех сторон); огороди́ть, обгороди́ть; обнести́ огра́дой, забо́ром; 2. перен. обложи́ть (лишить свободы, ограничить).

ĉirkaŭ·blov·i vt обдува́ть со всех сторо́н.

ĉirkaŭ·brak·i vt оч.сомнит. архаизм со значением «обнять, обхватить» (= ĉirkaŭpreni, brakumi, enbrakigi); некорректность данного глагола заключается в том, что образованное от него существительное ĉirkaŭbrako по аналогии со словами ĉirkaŭkolo и ĉirkaŭmano могло обозначать не объятие, а предмет, надеваемый вокруг плеча или предплечья, напр. браслетку (= brakringo) или нарукавную повязку (= brakbendo).

135
{"b":"263416","o":1}