Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— У Гарри и Габриэля.

— У тебя — в любом случае, — заметил Джордж.

— И у тебя, — обиженно сказал мясник. — Собственно, у всех. Включая Лили.

Мясник взмахнул рукой, словно выбрасывая что-то.

Джордж снова склонился над телом:

— Это мог сделать кто угодно.

Хэм кивнул:

— Одни с большим успехом, другие — с меньшим.

— Ты — с большим, — сказал Джордж. — Если мы сейчас пойдем в полицию, нам придется доказывать, что это не мы. Нам нужно…

Он сдвинул кепку со лба. Мельмот знал, что когда Джордж сдвигает кепку со лба, это значит, что он серьезно над чем-то задумался.

— …Нам нужно алиби. Вопрос только в том, на какое время. Можешь хотя бы примерно сказать, сколько времени он уже мертв?

— Хм… — сказал мясник. — У меня-то они хранятся в холодильнике. Но здесь тоже не слишком тепло. Если бы это была свинья, я бы сказал, по меньшей мере четыре дня. Но такое безобразие может случиться, если ты халтуришь и не сразу разделываешь тушу.

— А если он какое-то время лежал в тепле и его только недавно перенесли сюда?

— Ну, тогда три дня, не меньше. Видишь эти пятна? Два дня нужно на то, чтобы они появились, а они так заметны… Три дня, точно.

Кепка Джорджа сместилась к затылку.

— Три дня. Три дня назад было воскресенье. Я был у себя в вагончике, хотел хоть один день отдохнуть. А ты небось сидел один и пялился в ящик?

Хэм стыдливо кивнул.

— Плохо, очень плохо, — пробормотал Джордж. — Если мы заявим в полицию, они из нас душу вытрясут. Будут шарить в вагончике. Только этого еще не хватало. Загреметь в кутузку из-за Маккарти! Только не я! Я вот что скажу. Оставим его здесь. Пусть его кто-нибудь другой находит!

Джордж повернулся и решительно направился в ту сторону, откуда они пришли. Мясник свистом позвал собак и пошел за ним большими торопливыми шагами. Мельмот остался возле Маккарти и смотрел им вслед. Он удивлялся. Трупоед — и сбежал от мертвого! В это невозможно поверить. Мельмот смотрел, как его собственная смерть удалялась от него тяжелым шагом. Топ. Топ. По камням, ноги здесь, ноги там.

Мясник вдруг обернулся. Смертельный холод пробежал у Мельмота по рогам к голове. Большего испытания за сегодня он уже не выдержит. Он устал.

— Что такое? — спросил Джордж. Он тоже остановился.

— У меня странное чувство, — ответил мясник. — Как будто мы что-то проглядели.

Мельмот замер.

Джордж горько рассмеялся:

— По мне, так мы и еще кое-что спокойно могли проглядеть.

Но Трупоед уже двинулся в сторону Мельмота. Топ. Топ. По камням, ноги здесь, ноги там.

— Что-то не так, — бормотал мясник. — Что-то не сходится. Если бы я только знал что!

Мельмот закрыл глаза. Это была полная капитуляция перед Трупоедом. Сейчас он увидит, что не так. Увидит его, Мельмота. И тогда… Мало проку от того, что глаза закрыты. Топ. Топ. По камням. Мельмот чувствовал, как хищный запах мясника, жаркий и прогорклый, подбирается к нему.

— У меня в мясной лавке, у меня в лавке, — бормотал мясник. — Сегодня в лавке три филея для Кейт, потом Джош. Джош забрал свои десять кило говяжьего фарша. Джош — он брал для кухни, потом двадцать колбасок Сэму для дня рождения — нет, не то. Джош. Джош и десять кило фарша.

— Черт побери, ты рехнулся, Хэм?

Но Хэм отмахнулся:

— Были заказаны еще маринованные ребрышки. Не помню, кто их купил. Может быть, Дэн. Или Эдди. Еще был кто-то. Но насчет Джоша я абсолютно уверен. Джош сказал мне, что Маккарти был в «Бешеном кабане», что он вел себя мерзко, хвастал, что все свои проекты протащил по инстанциям, что теперь уже никто ничего сделать не сможет. Он сказал — вчера. Вчера.

Джордж присвистнул. Таким свистом он обычно приказывал Тесс навести порядок в отаре. Тесс была молодой собакой, поэтому иногда не слушалась. Но Тесс здесь не было, а собаки мясника свист проигнорировали.

— Не понимаю, — продолжал мясник. — Кто же вчера пил пиво в «Бешеном кабане»? Он?

Мясник осветил тело Маккарти, задев лучом Мельмота.

— Уж точно не он!

— Ты уверен, что он сказал «вчера»? — спросил Джордж.

Мясник кивнул:

— Вчера. Если ты мне не веришь, то у меня это записано на камеру.

— Но звук ведь не записывается?

— Записывается.

Джордж поднял брови, но мясник уверенно продолжал:

— Я еще удивился. То неделями всем наплевать на Маккарти, то три, нет, четыре человека сразу говорят о нем. Вот, подумал я, началось…

Джордж хлопнул себя ладонью по лбу. Мельмот знал, что этот его жест обычно сопровождает важные решения. Например, намазать крыс светящейся краской, чтобы в темноте проследить, через какие дыры они проникают в вагончик. Или догадка, что это Мисс Мапл слизала сироп с хлеба. И что Мельмота можно поймать, поймав Ричфилда. Потому что Мельмот и Ричфилд всегда держались вместе, как песок и песчаная трава. Когда Джордж хлопал себя по лбу, он всегда был прав.

— Это они, — сказал Джордж. — Все вместе.

Мясник не понял.

— Кто «они»?

— Я не знаю кто, — ответил Джордж. — Но их много. Очень много. Так много, что среди них все те, кто вчера был в «Бешеном кабане». Бог мой, Хэм, подумай сам. Они просто договорились, понимаешь? Свиньи. Они спрятали его здесь. А теперь разгуливают по деревне и рассказывают, что вчера он был в «Бешеном кабане». Если бы его нашли позже, когда нельзя было бы точно установить время смерти, то со вчерашнего дня у них у всех было бы, м-м-м, отличное алиби. Запись к врачу, визит к юристу, поездки в город. Понаблюдай за ними в ближайшие дни, ты сам увидишь.

— Но…

Толстые руки мясника повисли, беспомощно раскачиваясь.

— Ты думаешь, все? И О’Коннор? И Фред?

— Я не знаю точно, кто из них, Хэм, — раздраженно ответил Джордж. — Во всяком случае, все, кто был вчера в «Бешеном кабане». И, вероятно, еще те, кто там не был. Полагаю, что настоящие заводилы держались от него подальше.

— А если бы я вчера пошел туда? По телику ничего не было, я собирался.

— Тогда тебе сказали бы, что Маккарти только что ушел. Или еще не пришел. Или они видели его в супермаркете. Или на площадке для игр, где он рассказывал детям о своих отвратительных планах. Если в деле полно народу, это не важно.

— Я просто не могу поверить, — жалобно сказал мясник. — Все они покупают мою колбасу. Ребрышки. И они убийцы? Я не верю.

— Таковы люди. Привыкай, — посоветовал Джордж, но мясник его не услышал.

— Мой ростбиф! Как мне теперь продавать им ростбифы, если я знаю, что они его убили?

Дыхание Хэма беззвучно повисло в холодном воздухе.

Джордж замер.

— Хэм, стой тихо! — прошипел он сквозь зубы. Но Хэм не унимался.

— Ничего они от меня не получат, ничего! — продолжал он ругаться.

— Хэм!

Что-то в лице Джорджа заставило Хэма замолчать. Они услышали шаги. Шаги по камням. Шаги, торопливо удалявшиеся. И снова тишина.

— Черт! — воскликнули они одновременно.

Джордж вздохнул.

— Теперь они знают! До сих пор все еще было ничего. А вот теперь мы точно вляпались по уши.

Глаза мясника расширились. Трупоед испугался.

— Джордж, ты думаешь, что и нас?.. Джордж, нас они любят, Маккарти ведь не любили.

Джордж покачал головой:

— Они убили Маккарти из-за нескольких жалких монет. Ты можешь себе представить, что они сделают, когда речь пойдет об их шкуре?

— Вот свиньи! — Хэм сжал кулаки. — Нужно себя спасать, нужно защищаться. Так просто я им не дамся!

«Защищаться», — повторил про себя Мельмот.

— Но как? — продолжал мясник. — Мы топчемся здесь, как два идиота. А они уже знают. Что делать?

— Думать, — ответил Джордж. — Нужно найти их слабые места.

«Найти слабые места, — повторил про себя Мельмот, — думать».

— У них нет слабых мест, — вздохнул мясник. — Их так много. Ты же знаешь, Джордж, ворон ворону глаз не выклюет, а если они все заодно…

Он махнул рукой.

— Хэм, только без паники. Думай. Всегда есть слабые места.

32
{"b":"262371","o":1}