Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Скалистые стены. Луна на мгновение вынырнула из облаков, и Мельмот увидел, что они высокие и отвесные. По камням, по камням.

И вдруг — удар!

Стены сомкнулись перед ним. Тупик. Но он должен взобраться на скалистый склон. Должен. Слева от него был пятачок, не такой крутой, как в других местах, с осыпавшейся породой. Мельмот направился туда. Поначалу все шло хорошо. Но потом посыпался щебень, который он неосторожно скалывал копытами. Как будто дождь полил. Дальше бежать нельзя. Мельмот понял это. Понял это и Трупоед. Страшным криком он отозвал собак. Собаки уже не нужны. В тишине раздался шорох шагов. Мельмот был побежден. И страх его был побежден. В последние секунды своей жизни Мельмот решил, что так легко он не сдастся. Медленно, собрав все силы, он пошел навстречу Мяснику. Нога здесь, нога там.

Нога.

Из кучи щебня, который он обрушил во время своего бегства, торчала нога человека.

Разумеется, он простыл в самую же первую ночь, когда стоял, прижавшись к изгороди из боярышника, чтобы хоть как-то укрыться от ноябрьского ветра. В эту ночь он не спал. Только слушал звуки. И мечтал о дне, который будет по-настоящему прекрасен. Днем ему и в самом деле стало лучше, хотя из носа текло. Временами. Мельмот бродил по зимнему лугу и осторожно глодал высохшие стебли травы.

К полудню он очутился на холме — отсюда для овцы с хорошим зрением открывались бескрайние дали. У Мельмота было превосходное зрение, и он сразу увидел белые гребешки морских волн на горизонте. Он надеялся увидеть и пушистые белые точки. Но там не было ничего. Ничего. Ни в каком направлении. Мельмот был один на этом огромном пространстве. Непонятная эйфория охватила его. Одиночество до горизонта — это было прекрасно. Когда эйфория стала переходить в панику, Мельмот зигзагами понесся по пустому лугу.

Он осторожно переступил через человеческую ногу и почувствовал под ногами твердую почву. Потом прислушался. Собаки были где-то рядом, мясник пыхтел.

— Он в старом карьере, — сказал мясник. — Сейчас мы его схватим.

— М-м-м, — протянул очень знакомый голос.

Из темноты вынырнули два кружочка света, и Мельмот увидел мощную черную фигуру мясника. Мельмот почувствовал слабость, но была она от истощения. В глубине он был на удивление спокоен. Это была его ночь. Его пятая ночь. Последняя.

Мельмот видел, как мясник обходит его сбоку, взбирается по склону, приближаясь к нему. У подножия осыпи свет на минуту замер. Потом решительно перескочил через ногу и камни, ничего не сдвинув. Свет — хороший охотник. А потом свет подобрался прямо к Мельмоту. Мельмот зажмурился. Вдруг стало темно.

— О черт! — выругался мясник.

— Что такое, что с ним такое? — спрашивал голос из-за спины мясника. И Мельмот узнал Джорджа. — Говорил я тебе, не надо его травить, не ночью, когда он…

Джордж замолчал.

— О черт! — повторил он снова.

Мельмот решительно открыл глаза. Теперь он мог видеть, что произошло. Свет отстал он него. Он вернулся назад, к куче камней, и вцепился в человеческую ногу. Голая и бледная, она была устремлена прямо в ночное небо и пахла смертью.

Свет заметался. Мясник отступил на несколько шагов назад. Мельмот, который стоял в тени осыпи, казалось, интересовал теперь только собак.

— Джордж? — раздался голос мясника. Голос у него обмяк. — Думаешь, нам надо идти туда?

Худощавая фигура Джорджа словно застыла в темноте.

— Раз мы это увидели… Не очень-то приятное зрелище. Лучше бы мы нашли Мельмота и все. А теперь поздно. Теперь нужно идти.

— Да уж… — подтвердил мясник. Он отступил еще на один шаг.

— Вытащишь его? — спросил он.

Джордж повернулся вполоборота к мяснику, и Мельмот по запаху понял, что он больше не злится. Вообще не злился.

— Хэм, — сказал он, — ты мясник. Ты занимаешься этим каждый день. Я надеялся, что ты…

— Это другое дело. Совсем другое. Боже мой, Джордж, это же труп.

Джордж пожал плечами:

— А ты что, имеешь дело с фруктами?

Он пошел к подъему. Посыпались камни. Достал из кармана куртки рабочие рукавицы. Надел их. Схватился за ногу. Что-то сдвинулось под щебнем. Камни катились вниз, пока он вытаскивал большое тело на поверхность. Мельмот успел отскочить, чтобы камни не задели его. Камни здесь, ноги там.

Мясник издал звук, похожий на те, что издают ягнята-сосунки: долгий, влажный, чмокающий.

— Проныра… — удивился мясник. — Проныра Маккарти.

Джордж, тащивший тело, посмотрел вниз. Рядом с ногой появилась еще одна, за ней плоский живот, две тощие руки и неожиданно — мертвое лицо, похожее на мордочку хорька. Руки и ноги торчали в разные стороны, образуя странные углы.

— Он уже окоченел, — сказал Джордж.

Мясник кивнул:

— Еще примерно восемь часов назад. Разделывать нужно не позднее.

Он задумчиво провел рукой в воздухе, словно собирался поймать свои слова, вернуть их назад.

Джордж пожал плечами:

— Вообще-то Маккарти всегда был твердоват.

Вид у обоих был подавленный.

Собаки с любопытством обнюхивали Маккарти. Мельмот мог просто пройти мимо них — им больше никто не интересовался. Но баран слишком устал. Он просто стоял и слушал.

Джордж перевернул Маккарти:

— Это неестественная смерть… Взгляни-ка, Хэм.

Хэм кивнул, но ближе подходить не стал.

— А если просто позвать полицию? — спросил он.

Джордж кивнул:

— Был бы кто другой, а не Маккарти, позвали бы. Сам подумай, Хэм. Что-то не сходится. И смерть явно насильственная…

Мельмот смог рассмотреть, что на верхней части туловища и руках трупа было множество небольших ран. Синяки, ссадины… Но было и несколько ровных порезов, как от ножа. Но смертельными скорее всего были раны на голове — на жирных волосах запеклась густая кровь.

— Мне ничего не видно! Хэм, ты не можешь светить получше? Вот сюда.

Джордж был раздражен.

— Ты загораживаешь свет, — ответил Хэм. — Я не могу светить сквозь тебя. Отойди в сторону.

— Я не могу отойти в сторону!

Это было правдой. Джордж стоял посередине узкого прохода, единственного места, где такой высокий двуногий мог стоять, не рискуя сорваться вниз.

— Тогда нужно стащить его сюда, — буркнул мясник. — Иначе никак.

Джордж попытался вытащить Маккарти из каменной осыпи, но окоченевшие конечности цеплялись за камни.

Джордж повернулся к Хэму:

— Хэм, прошу тебя, не стой там столбом!

Мясник вздохнул. Потом поднял перчатку Джорджа, старательно натянул на свою огромную ручищу и стал взбираться вверх по проходу. Посыпались камни. Он привычным движением, словно тушу, взял мертвое тело за руку и за ногу и одним рывком вытащил его прямо к ногам Джорджа. Мельмот подумал, что он выполнил эту работу просто мастерски. И содрогнулся. Что-то тяжелое покатилось с камней.

— Вот. — Мясник указал на затылок Маккарти.

— Удар по затылку. Наверное, этим.

Мясник кивнул на предмет, который скатился вслед за Маккарти. Мельмот осторожно принюхался. Простая лопата, вроде той, которой Джордж пользуется у себя в огороде.

— Чисто сработано. Зачем только вот это понадобилось, — мясник показал на верхнюю часть туловища Маккарти, — я не понимаю. Это их только насторожит.

— Смерть насильственная, — повторил Джордж и покачал головой. — Самое настоящее убийство. Не могу поверить.

Мясник испуганно смотрел на Джорджа.

— Нужно идти в полицию.

— Подожди. Подожди. Сначала нужно подумать. Мы вляпались в страшное дерьмо. Сам подумай, убили именно Маккарти. Представляешь, что можно сюда приплести. Кого они буду подозревать? У кого были причины убить Маккарти?

— У Джоша, разумеется, у Сэма, Патрика и Терри, — перечислил мясник. — У Майкла и Хэли.

Джордж кивнул.

— А еще у Эдди, Дэна, Брайана, О’Коннора, Сина и Норы.

— У Эдриана и Малыша Дэнниса, — продолжил мясник.

— У Лири.

31
{"b":"262371","o":1}