Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Софи внимательно посмотрела в его доброжелательное, открытое лицо.

— Но зато мне не придется все время подпирать стенку, — пошутил он. — Девушек всегда слишком мало. Профессор Грант, возможно, даже поставит мне высокий балл за то, что я вас туда приведу.

Софи прыснула от смеха.

— Ну, если это поможет вам сдать выпускные экзамены, я не могу отказать, правда?

Вечером во вторник Софи, задержавшись в офисе, примчалась домой, умылась, схватила чистую блузку и легкую юбку для танцев, быстро расчесала свои длинные волосы и собрала их на макушке в пучок.

— Тетя Эми, можно я возьму твой тонкий шарф? На улице тепло, и в плаще я вспотею.

— Женщины не потеют, — заметила тетя. — Они разгорячаются.

— Потеют, потеют. Когда танцуют регтайм, — с улыбкой возразила ей Софи.

— Не задерживайся допоздна, — сказала тетя Эми, стараясь говорить строгим тоном. — С утра тебе на работу.

— Да, а в полночь я превращусь в крысу, знаю.

Софи высунулась из окна гостиной и, увидев быстро шагающего по улице Боза, помахала ему рукой.

— Сейчас спускаюсь!

Обернувшись, она поцеловала тетю в мягкую щеку.

— Не жди меня, у меня есть ключ.

— Приятного вечера, дорогая.

Глядя в окно, тетя Эми с грустью в сердце думала о том, что ее племянница из несчастного, беспомощного ребенка превратилась в энергичную молодую женщину, которой, похоже, все нипочем. Софи шла рядом с высоким рыжеволосым сыном фермера, глядя на него снизу вверх и болтая. Видимо, осталось уже недолго ждать того дня, когда она выйдет замуж и покинет дом, как и ее кузина Тилли. Тетя Эми со страхом подумала о том, что однажды Софи не взбежит, громко топая, по лестнице и не влетит в квартиру, на ходу выкладывая скороговоркой события дня.

Даже если бы Софи была ее родным ребенком, вряд ли Эми могла бы любить ее больше. Сердце женщины сжималось от боли при мысли о том, что Джесси не дожила до этого дня и не увидела, как расцвела ее дочь. Когда Эми думала о трагедии, постигшей ее сестру, ее начинали одолевать мрачные предчувствия. Она молилась, чтобы Софи не повторила ошибку своей матери, выйдя замуж за недостойного человека. Джон Логан, чайный плантатор, пленил Джесси привлекательной наружностью и обаянием, но оказался ревнивцем и собственником. Эми с первого взгляда испытала к нему недоверие. Как ни странно, такое же интуитивное неприятие вызвал у нее Тэм Тэлфер, хотя никаких оснований для этого не было.

Эми смотрела вслед молодым людям, пока они не перешли на другую сторону улицы и не скрылись из виду. Долговязый Уильям добродушный малый, но, по мнению Эми, едва ли он подходил Софи с ее страстной натурой и жаждой приключений.

***

Оказалось, что Софи знает еще одного студента — Яна Макгинти. Они вместе посещали воскресную церковную школу, он бывал там с двумя младшими сестрами, которые тоже пришли на танцы. Рафи появился в сопровождении немолодой женщины богемного вида, облаченной в цыганские юбки, с множеством браслетов на руках и ярко-красной помадой на губах. Они вместе курили, стоя у стола с выпивкой. Рафи помахал издали рукой, но не подошел.

— Это супруга одного художника, — счел необходимым объяснить Боз. — Из этих, пуантилистов, или как их там. Рафи водит дружбу со странными людьми.

Софи с трудом заставила себя не пялиться на Рафи и экстравагантную женщину и с удовольствием принялась танцевать. Самодеятельный оркестр исполнял шотландские народные танцы. Джаза, к сожалению, не было, но Софи знала все танцы по вечеринкам, устраиваемым прихожанами их церкви, а также по благотворительным собраниям суфражисток, на которые все эти годы брала ее тетя Эми. Девушка танцевала с Бозом, Яном и еще двумя студентами, вписавшими свои имена в ее карту.

Время уже подходило к перерыву для ужина, и Софи почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Когда музыканты объявили «Лихого белого сержанта» и попросили танцующих разбиться на тройки, девушка заметила знакомую стройную фигуру. Засунув руки в карманы, молодой человек стоял у дверей зала и беседовал с Рафи и женой художника, но при этом не отрываясь смотрел на нее.

— Тэм вернулся! — ахнула Софи.

Боз помахал рукой другу и крикнул:

— Эй, Тэлфер! Нам нужен еще один человек.

У Софи перехватило дыхание, когда Тэм, оставив своих собеседников, направился к ним через зал, чтобы поздороваться. Хлопнув Боза по спине, он пожал Софи руку.

— Я бы явился раньше, если бы знал, что самая привлекательная во всей Шотландии мотоциклистка пришла сегодня на танцы. Обычно здесь кроме бабушки профессора и ее подруг никого нет, правда, Боз?

— Да, вот именно, — прыснул Уильям. — Как Париж?

Улыбка сошла с лица Тэма.

— Разочарование.

Боз поднял брови:

— Флора не одобрила его?

— Позже расскажу. Идемте, все уже становятся.

Тэм крепко схватил Софи за руку и потащил к танцующим. Боз взял ее за другую руку, и девушка оказалась между ними, взволнованная неожиданным поворотом событий.

Они кружились в стремительном танце. Сердце Софи заходилось каждый раз, когда она сжимала ладонь Тэма и они, склонившись, пробегали под поднятыми в виде арки руками противоположной пары. Он был так же привлекателен, как и раньше: подтянутое благодаря физической работе тело и голубые глаза, выделявшиеся на загорелом лице.

Танец закончился, и все потянулись в соседнюю комнату — к буфету с пирожками, сэндвичами и фруктовыми пирожными. Тэм нашел свободный столик и стал развлекать своих собеседников смешными рассказами о своей родне в Париже.

— Флора настояла, чтобы мы пошли на представление. Она говорила об этом всю неделю, а когда попала туда, вся изошла желчью по поводу полураздетых танцовщиц. «Они же простудятся!» — возмущалась мама. В итоге Флора заставила нас уйти прямо посреди канкана.

— А на что ты, чудак, надеялся, взяв их в «Фоли-Бержер»[24]? — присвистнул Боз.

— Больше я не повторю этой ошибки, — поморщился Тэм. — Мать и Флора уже вернулись в Северный Берик.

— А ты? — спросил Боз. — Ты?..

— Я тоже сыт Парижем по горло, — оборвал его Тэм. — Расскажи мне лучше, что я пропустил.

— Много партий в крикет и теннис, — ответил Боз. — Рафи выигрывал у меня в крикет, а Софи — в теннис.

— Правда?! — воскликнул Тэм.

— Не нужно так удивляться, — засмеялась Софи. — Я была капитаном школьной команды по теннису.

— Тогда вам нужен соперник получше, — заявил Тэм. — Вызываю вас на рассвете на поединок.

— Идет, — согласилась Софи, широко улыбаясь.

Остаток вечера она танцевала попеременно то с Тэмом, то с Бозом, но когда пришел черед заключительного вальса, Тэм опередил товарища, пригласив ее. От его близости девушка испытала необычайное волнение. Крепко прижав ладонь к ее талии, Тэм касался подбородком ее волос, пока они кружились в танце. На Софи произвела впечатление легкость, с которой он вальсировал.

— Вы прекрасно танцуете, — улыбнулся ей Тэм, глядя сверху вниз. — Гораздо лучше девушек, с которыми мне довелось танцевать в Париже.

— Приятно слышать, — сказала Софи. Она была польщена комплиментом, но все же испытывала ревность к парижанкам. — Я предпочитаю современные танцы.

— Вы были в новом «Дворце танцев» в Фаунтенбридже?[25] — спросил Тэм.

— Нет, — с грустью ответила Софи. — Но я слышала, что там потрясающе.

— Неужто Боз не сводил вас туда?

Софи покачала головой.

— Он пригласил меня сюда только потому, что тут мало женщин.

— Так между вами ничего нет? — поинтересовался Тэм с присущей ему прямотой.

— Господи, нет, конечно, — поспешила уверить его Софи.

— Тогда, мисс Логан, — промурлыкал он ей на ухо, крепче прижав к себе, — в субботу вечером вы одеваетесь в свой лучший наряд и идете со мной во «Дворец».

вернуться

24

«Фоли-Бержер» — знаменитое парижское кабаре.

вернуться

25

Фаунтенбридж — район в Эдинбурге.

18
{"b":"258395","o":1}