Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

 Когда гоблин открыл глаза и захотел поднять ногу, чтобы натянуть штанину, он не смог этого сделать. Ногу его крепко держала трава. Катык попытался поднять вторую ногу, но и ее удерживала трава.

 - Гы-ы... Что такое? - растерялся раб.

 - Ничего особенного, Длинные Уши, - эльф подошел к гоблину, с удовольствием дернул его за грязную бороду и вырвал из рук свои красные штаны. - Будешь теперь так стоять, пока солнце не высушит эту траву. А потом наденешь свое рванье, - он бросил лохмотья под ноги рабу.

 Катык дернул ногой, потом другой - трава не отпускала. Он попытался рвать ее руками, но плотно переплетенные стебли не поддавались.

 - Ничтожный раб! - гоблин так и не сообразил, что произошло. - Быстро возьми мой меч и срежь эту траву!

 - Сам ты раб, тупой и грязный раб, а я свободный эльф, - Альдарион презрительно сплюнул под ноги гоблину.

 - Я отрублю тебе голову! - пригрозил Катык!

 - Ничего ты мне не отрубишь, - ухмыльнулся эльф. - А вот я могу сейчас отрубить тебе голову. Так что прикуси язык и не вздумай кричать... - он подобрал кинжал. - Стой и не шевелись. Шевельнешься - заколю.

 Гоблин замолчал. Он посмотрел по сторонам, не увидел ли кто-нибудь, что с ним сотворил коварный эльф и не придет ли на помощь. Но варвары были заняты, им сейчас было не до раба.

 - Богиня Шазурр, Великая и Ужасная, свидетельница, что ты мой раб! - попытался восстановить справедливость Катык.

 Альдарион, вновь овладевший своими штанами, неспешно натянул их, затем повесил на пояс кинжал.

 - Ты дикий и вонючий раб недостойный целовать следы, оставленные моими ногами. Ты должен преклоняться перед благородными могущественными эльфами, - сказал он гоблину и многозначительно положил руку на эфес кинжала. - Эльфы всегда будут господами, а ты всегда будешь жалким рабом. И грабить тоже нельзя, - он указал на монеты, что раб вынул из кармана.

 - Гы-ы... Как жить, если не грабить?! - окрысился Катык, понявший, что убивать его не станут. - Ты что, сам не грабишь? А откуда тогда у тебя такие красивые штаны?

 - Я работаю! - гордо заявил Альдарион. - А на заработанные монеты покупаю все, что мне нужно. И ты должен работать. Каждую монету надо зарабатывать честным трудом.

 Он аккуратно собрал лежащие на траве монеты, все, до единой, и ссыпал их в карман.

 - Оставь хоть две, - попросил гоблин. - Мне тоже монеты нужны.

 - Нельзя, - отказал Альдарион. - Я вместе с рыцарем Калантом, монахом и магом сейчас восстанавливаю справедливость везде, куда ступают копыта наших коней. Мы это делаем по указанию самого святого драконоборца Фестония и вечно молодой, прекрасной царицы Эльсениор. Монеты, которые ты приобрел нечестным путем, я забираю.

 Альдарион оглядел поле битвы. Варвары были близки к победе. Калант и Фамогуст с трудом отражали попытки стащить рыцаря с седла. Мичигран куда-то полз. Буркст без устали работал дубиной, отбиваясь от наседавших на него варваров.

 Победа над Катыком вдохновила эльфа. Ему захотелось сделать еще что-нибудь такое, чтобы все почувствовали его могущество. Показать этому жалкому магу, Мичиграну, на что способен эльф... И монаху тоже. Монах относится к нему без должного уважения. Это неправильно. И люди, и гоблины, и гномы - все должны не только уважать эльфов, но и подчиняться им.

 "Как варвары вообще осмелились напасть на отряд! - возмутился Альдарион. - Они же видели, меня, понимали, что я эльф. Да и напали, ко всему еще, в Веселом лесу! В лесу, который многие годы был нашим заповедным местом, в который никто другой, под страхом смерти, не мог войти... Диких и непочтительных варваров надо наказать".

 Альдарион вынул из кармана небольшое плоское семечко, сложил ладони лодочкой, прошептал заклинание, и выбросил руки вперед, туда, где монах дрался с варварами.

 Семечко легко взлетело, застыло над сражающимися и тут начались чудеса: за считанные секунды из маленького семечка выросла громадная тыква. Тыква вначале замерла в воздухе, затем стала покачиваться, выбирая цель... А выбрав, рухнула на голову одного из теснивших Буркста варваров. Тот, оглушенный сильным ударом, выронил дубину и упал к ногам монаха.

 Буркст в удивлении от такой неожиданной помощи застыл, разглядывая большую, но еще зеленую, не созревшую тыкву. Он даже наклонился, пощупал ее и убедился, что она тверда, как камень. Монаху и в голову не пришло, что это работа эльфа.

 - Благодарю тебя, святой драконоборец дважды рожденный...

 Произнести полностью свою благодарность святому Фестонию Буркст не успел. Другой варвар воспользовался тем, что монах отвлекся, и ударил дубиной по его рыжей шевелюре. Не выпуская из рук свое грозное оружие, монах сделал несколько нетвердых шагов, потерял сознание и упал.

 Но и варвар недолго торжествовал победу. Альдарион вошел во вкус и вторая тыква, еще крупней первой, желтая, полностью созревшая, обрушилась на него.

 Третьим противником монаха был старый закаленный в битвах ветеран по кличке Каменный Лоб. Он был одним из лучших воинов в орде Бахаррака, немало лет носился по степям с оравой варваров, участвовал в десятках сражений. Он не боялся никого и ничего. Но две упавшие с неба тыквы, повергшие на землю его товарищей по оружию, привели Каменный Лоб в ужас. Быть убитым тыквой!? Более позорной смерти варвар не мог себе представить.

 Он застыл, разинув рот и выпучив глаза, не смея шелохнуться. Потом осторожно поднял голову и глянул на небо. Небо было чистым, безоблачным, ничего плохого не предвещавшим.

 - Пощади нас, богиня Шазурр, недостойных рабов твоих... - жалобно попросил Каменный Лоб.

 И наверно, очень вовремя попросил. Третья, свалившаяся с чистого безоблачного неба, тыква миновала его голову и с громким стуком упала рядом.

 Этого оказалось вполне достаточно. Каменный Лоб понял, что могущественная Шазурр, ужасная в гневе своем, недовольна им. Пригнувшись и втянув голову в плечи, он устремился к лесу, под защиту деревьев. Прижав к груди топор, Каменный Лоб мчался со всей возможной скоростью, которую позволяли его короткие ноги.

 Альдарион оглядел поле битвы, выискивая следующую жертву.

 Дремучая чаща для монаха пространство чужое. Кора на деревьях, серая, тусклая, с прожилками мха. Толстые сучья вывернуты, покрыты странными наростами и буграми, будто какая-то сила долго крутила их и мяла, да так и не сумела сломать. Толстые узловатые корни стелятся по земле, словно мускулистые тела чудовищных змей, готовых броситься, опутать, сжать и проглотить. А подгон густ, непроходим и прячет в мрачной темноте ненасытную нечисть. Но чуждое пространство не должно пугать монаха. Главное - чтобы помыслы его были чисты.

 Отряд шел тайно, осторожно... Мало ли опасностей на безлюдных дорогах. В эти места нередко приходят за добычей Орды варваров, сюда, в равнины, спускаются пограбить поселян немирные горцы, да и от самих поселян можно ожидать любой пакости.

 Отряд шел тихо. Разговоры в пути запрещены. Каждый монах должен внимательно смотреть по сторонам, прислушиваться. Настороженность и осторожность - залог успеха. Это понимает каждый.

 Кресск взял с собой лучших, самых крепких духом и плотью. Растянувшись плотной цепочкой, они неслышно идут за отцом комендантом, тенями скользят по лесным тропам, не нарушая тишины царящей в лесу, и почти не оставляя за собой следов.

 Впереди - разведчики, брат Снуррс и брат Ховверг. Они следуют за отрядом рыцаря и через каждый час кто-то из них докладывает преподобному Кресску, обо всем, что разведчики увидели и услышали.

 Пока все шло нормально. А еще, Кресск надеялся, что приказ его выполнен, а значит, варвары остались без коней, Пешие они менее опасны.

 "Мрачное место, этот Веселый Лес, - размышлял отец Кресск, разглядывая растянувшиеся вдоль дороги густые заросли подгона. - И очень подходящее для засады. Грабителям только и дел, что найти хорошую поляну, где можно развернуться и ждать там путников... Будем надеяться, что об отряде Каланта здесь не знают и никакой засады не окажется..."

67
{"b":"247630","o":1}