Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

 Пребывая в предвкушении близкой победы над драконом, Калант пел. Несмотря на хорошее настроение, рыцарь пел грустную балладу, потому что веселые песни, которые поют горожане, благородному и отважному рыцарю петь не пристало, а все баллады грустные. Калант пел о молодом рыцаре Кромальде, который дал обет прекрасной принцессе, что вызовет на честный бой сто других благородных рыцарей, победит их и потребует от каждого, чтобы тот явился к чертогу любимой, пал перед ней на колени и признал ее самой прекрасной, самой умной и самой добродетельной. Долгие годы странствовал рыцарь Кромальд, выполняя свой обет. Сто раз сражался он и сто раз победил. И всех побежденных он посылал преклониться перед принцессой. В жестоких сражениях был он много раз ранен, потерял левую руку и правый глаз, но обет свой выполнил. Когда же рыцарь вернулся к прекрасной и целомудренной принцессе, то оказалось, что она давно вышла замуж за кого-то пажа, разодетого в яркие ткани и украшенного перьями, как распустивший хвост павлин. Очень огорчился рыцарь Кромальд коварной изменой принцессы и заплакал, но верный обету продолжал любить ее. Он сел на пенек, возле замка, в котором проживала принцесса, и стал вспоминать все свои битвы, все свои подвиги, которые он совершил в честь прекрасной, но неверной дамы сердца. Баллада была не просто длинной, как каждая рыцарская песня он была бесконечной. Рыцарская баллада тем и хороша, что каждый мог петь ее, пока ему это не надоедало, или, пока не заканчивалась дорога.

 Пассажиры экипажа тем временем обсуждали пророчество выданное Кныпшем.

 - Хитрая скотина, - отдал должное Мудрецу Мичигран. - Вы поняли, как он нас подставил?! Сожрет рыцаря дракон или Калант убьет чудовище - пророчество сбудется в любом случае. Жулик! Ох и жулик этот Кныпш.

 - Лжец и еретик, - осудил Кныпша и Буркст. - У благородного рыцаря Каланта Предназначение. В Священной Книге записано о его победе над драконом. Их пресветлость, отец Хоанг, Координатор Ордена святого драконоборца, дважды рожденного Фестония благословил рыцаря на победу. Никакие вороны, в какую бы сторону они ни полетели, ему не помешают. Этот наглый лже-мудрец ничего не знает о Предназначении и Священной Книге. Вы видели, он надел точно такой же балахон, какой носит святой Фестоний, и подпоясался веревкой. Будете моими свидетелями. Я доложу об этом неустанному борцу с ересью - брату-коменданту отцу Кресску.

 - Люди не могут заглядывать в будущее и предсказывать его, - затянул свое любимое Альдарион. - Только у эльфов есть настоящие Мудрецы и Пророки. Еще двести лет тому назад они предсказали, что настанет время, когда наша светлая королева станет править не только эльфами, но и всеми народами...

 - Я давно хотел тебя спросить, - прервал его Мичигран, - ваша королева... как, ты сказал, ее там зовут?..

 - Прекрасная Эльсениор, - подсказал Альдарион. - Это имя боготворит каждый эльф.

 - Ага, Эльсениор, - Мичигран не обратил внимания на укоризну, прозвучавшую в голосе эльфа. - Я, вот, думаю, что когда вы все перебрались в Геликс, она не могла остаться в лесу. Одной в лесу скучно: не с кем ни поговорить, ни выпить. И, главное, королева, ведь, должна быть со своим народом. Значит, и она перебралась в город. Кем она служит у бургомистра? Что-то я ее там не замечал. Может быть на кухне? Она, что, умеет хорошо готовить?

 Лицо у Альдариона пошло пятнами. Глаза стали круглыми. Рука потянулась к кинжалу.

 - Никто не смеет... - выдавил он и глубоко вдохнул. - Никто не смеет... - хрипло повторил он. - Никто не смеет говорить такое о нашей прекрасной и вечно молодой королеве!

 Альдарион увидел, что Мичигран прищурился и изготовил посох, и вынимать кинжал из ножен не стал. Эльф замолчал, но, видно было, что внутри у него все кипело. Только что пар из ушей не шел.

 - Ты что, обиделся? - натянул маску простодушия Мичигран. - Я ничего плохого о вашей светлой королеве сказать не хочу. Я вообще уважаю королев. А она, говорят, очень красивая женщина. Просто мне стало интересно, кем она сейчас работает.

 - Светлая королева эльфов никогда не станет работать, - угрюмо заявил Альдарион. - Светлая королева правят.

 - Кем она правит, если вы все в город перебрались? - не отставал Мичигран.

 - Наша прекрасная и всегда молодая королева Эльсениор, со свитой приближенных к ней дам и пажей, находится там, где должна находится, и ждет своего часа. Никто, кроме самых приближенных к ее зеленому трону эльфов, не должен видеть ее, не должен знать, где она сейчас. А если кто-то из чужих увидит королеву, он умрет страшной смертью.

 Сказав такое, Альдарион откинулся на спинку сидения и гордо посмотрел на мага.

 Калант продолжал петь балладу о благородном рыцаре Кромальде, который, к этому времени, закончил вспоминать свои подвиги и стал размышлять, как ему быть дальше: вызвать на поединок подлого пажа и убить его, или снова отправиться странствовать, и найти свою гибель в сражении с каким-нибудь хищным чудовищем. Но путники так и не узнали, что решил отважный и благородный рыцарь, потому что коза, вдруг, остановилась. Гельма повернула голову к зарослям, вправо от дороги, принюхалась и повела ушами. Вслед за козой остановился и Фамогуст. Мерин тоже уставился на заросли.

 Калант оборвал балладу на самом интересном месте.

 - В чем дело, Фамогуст? - недовольно спросил он.

 Мерин повернул голову, поджал губы и коротко глянул на хозяина, как бы советуя ему помолчать. Затем снова стал внимательно разглядывать лесную чащу. Он, как и коза, почувствовал затаившуюся в лесу опасность.

 Гельма же, еще раз принюхалась, что-то коротко мемекнула Тихоне, пригнула рогатую голову и неожиданно юркнула в чащу. И исчезла. Привыкшая бродить в окрестностях пещер, скрываться от грубых и жестоких варваров, выслеживать званных и незваных гостей и предупреждать о них Тихоню, коза пробиралась в густой чаще быстро и неслышно.

 - Чего это она? - удивился рыцарь, обращаясь на этот раз не к Фамогусту, а к Тихоне.

 - Гельма услышала чужого и пошла узнать, кто он такой, и что он здесь делает, - объяснил Тихоня. - Наверно там затаился враг. Скоро мы узнаем об этом.

 - Коза Гельма сейчас находится под моим покровительством, - сообщил рыцарь. - Я не могу допустить, чтобы ее обидели. Если в лесу затаился коварный враг, то не беззащитному животному искать с ним встречу, а мне. Надо последовать за ней.

 - Не надо следовать за ней, благородный рыцарь, - Тихоня за судьбу козы не беспокоился. - Лес здесь густой и нам не пробраться в этих зарослях. А Гельма везде проскользнет тихо, ее никто не услышит. И обидеть ее никто не сможет. Она сама обидит, кого хочешь.

 - Кто там может прятаться? - продолжал интересоваться Калант.

 - Гельма придет, узнаем.

 - Ищущие добра и мира не станут прятаться и тайно подглядывать за честными путниками, - напомнил Буркст. - В этих глухих краях должно быть немало недоброжелателей и еретиков.

 Прихватив дубинку, он слез с козел, и тоже стал разглядывать лесную чащу, в которой исчезла коза.

 Мичигран был согласен с монахом.

 - Альдарион, лесные заросли - это по твоей части. Разберись-ка, какие враги там затаились и подглядывают за нами, - велел он.

 Эльф послушно выбрался из экипажа и подошел к зеленой стене леса.

 - Ну, - поторопил его Буркст. - Что за еретики там прячутся? Может быть, на нас опять собираются напасть нечестивые варвары?

 Альдарион не ответил, он вглядывался в чащу, прислушивался, принюхивался.

 - Там никого нет, - наконец сообщил эльф.

 - Гельма кого-то почуяла, - не согласился с ним Тихоня.

 - Не думаешь ли ты, что какая-то коза лучше меня может определить, что делается в лесу? - в голосе эльфа звучали и уверенность в свой талант и презрение к козе.

 Мичигран и Буркст поверили ему. Чего уж спорить, эльфы - дети леса, и о том, что происходит в чаще, они могли чувствовать лучше любого другого.

103
{"b":"247630","o":1}