Оба придворных молча отступают. К тому ж мечты мои в ином вращались круге: Я думал не о нем, а о его подруге. Я так в нее влюблен! Глаза ее — лучи; Два зеркала, друзья; два факела в ночи. Из повести любви я слышал два-три слова: «Я жду вас завтра, в час безмолвия ночного». Но это — главное. Я прямо восхищен! Когда разбойник сам, земной презрев закон, Грабительствует здесь, как то вошло в привычку, Бесшумно из гнезда я похищаю птичку. Дон Рикардо Вам следует, король, чтоб дело завершить, Голубку взять себе, а коршуна убить. Дон Карлос (дону Рикардо) Совет достойный, граф. Но много ль вы хотите? Дон Рикардо (отвешивает глубокий поклон) Когда я граф уже, что мне еще дадите? Дон Санчо (живо) Дон Рикардо (дону Санчо) Дон Карлос (дону Санчо) (Дону Рикардо.) Да! Титул к вам упал. Вы можете поднять. Дон Рикардо (кланяясь снова) Дон Санчо (дон Матиасу) Ах, граф! Поистине нежданный… Король прогуливается в глубине, с нетерпением посматривая на освещенные окна. Оба придворных беседуют на авансцене.
Дон Матиас (дону Санчо) Что сделает король с голубкою желанной? Дон Санчо (недоброжелательно взглянув на дон Матиаса) Графини титул даст, украсит ею двор; И будет сын ее — король. Дон Матиас С каких же пор Побочный сын — король? Мой милый граф, доныне Не знал я королей, рожденных от графини. Дон Санчо Но будет ей тогда маркизы титул дан. Дон Матиас Побочных сыновей хранят для чуждых стран — Как вице-королей. И в том их назначенье. Дон Карлос выходит на авансцену. Дон Карлос (бросая гневный взгляд на все освещенные окна) Глядят, как будто мы внушаем подозренье. О, наконец-то два погасли! В добрый час. Как время тянется мучительно для нас! Когда бы шло оно поспешными шагами! Дон Санчо Вот так мы ждем всегда пред вашими дверями. Дон Карлос И так томить народ у вас заведено. Последнее освещенное окно гаснет. (Поворачивается к балкону доньи Соль, все еще погруженному во мрак.) Проклятое окно! Когда же вспыхнешь ты? Ведь все покрыто тьмою. О донья Соль, явись сияющей звездою! (Дону Рикардо.) Дон Рикардо Дон Карлос Нам надобно спешить. Другой уже идет; он близко, может быть. Окно доньи Соль освещается. Видно, как тень проходит по озаренным окнам. Эй, факел мне, друзья! В окошке вижу тень я. О, никогда я так не ждал зари рожденья! Пора. Дадим сигнал, который ждет она: Тройной удар рукой. Сейчас вы у окна Увидите ее. Но сборище такое Внушить ей может страх. Уйдите в тень все трое, Следите за другим. Влюбленных мы, друзья, Разделим. Вам — бандит, мне — дама. Речь моя Ясна? Дон Рикардо Дон Карлос Коль он придет, вы из засады Кольните шпагою в начале серенады. Пока очнется он, вздыхая глубоко, Я даму унесу, мы будем далеко. Щадите жизнь его. Он юноша отважный. К тому ж убийство — грех, и грех, конечно, важный. Оба сеньора, кланяясь, уходят. Дон Карлос смотрит им вслед; затем ударяет в ладоши, выдерживая паузы. При втором ударе окно растворяется, и донья Соль, в белом, выходит на балкон. Явление второе Дон Карлос, донья Соль. Донья Соль (на балконе) Дон Карлос (в сторону) (Снова ударяет в ладоши.) Донья Соль (Закрывает окно, в котором гаснет свет; немного погодя открывается маленькая дверь, и со светильником в руке появляется донья Соль. На ее плечах плащ.) Дон Карлос надвигает шляпу на глаза и быстро направляется к ней. Донья Соль роняет светильник.
Нет, и шаг не тот совсем. (Хочет уйти обратно. Дон Карлос, подбежав, хватает ее за руку.) Дон Карлос Донья Соль Чужой и голос. О несчастье! Дон Карлос Где голос ты найдешь, такой согретый страстью? Влюбленный пред тобой. Влюбленный — и король. Донья Соль Дон Карлос Тебе весь мир отдам я, донья Соль! Не отвергай меня; ведь я, в любви безмерной, Король — властитель твой, и Карлос — раб твой верный. Донья Соль (пытаясь вырваться из его объятий) Дон Карлос Забудь напрасный страх. Не у бандита ты — у короля в руках. Донья Соль Разбойник — это вы: подобны вы злодею. Ах, я за вас сейчас, о государь, краснею, Так это — подвигов бессмертные лучи: Похитить женщину насилием в ночи? Он лучше во сто крат. Когда б по божьей воле Здесь по достоинству распределялись роли, Иначе бы судьба сплетала свой узор: Эрнани был бы принц, а вы, король мой, — вор. Дон Карлос (пытаясь ее обнять) Донья Соль Мой отец был графом, вы забыли. Дон Карлос Донья Соль (отталкивая его) Когда б скромней вы были! (Отступая назад.) Что может общего, дон Карлос, быть у нас? Отец мой проливал нередко кровь за вас, И стать любовницей с той кровью чистой, алой Нельзя мне; а ее для королевы — мало. Дон Карлос Донья Соль О король! Несите тем, чей род Уже лишен всего, и пыл свой и почет, Меня ж вы не должны преследовать упрямо. Не только женщина для вас я, но и дама. Дон Карлос Делите имя, трон со мною много лет; Супругой будьте мне, императрицей… Донья Соль Нет! Меня не соблазнить. Скажу вам без обмана (Пришлось бы все узнать вам поздно или рано) — Люблю Эрнани я. Что почести и трон? Жизнь кочевую с ним, грозящий нам закон, И голод, и нужду, и долгие скитанья, Опасность что ни шаг, лишения, страданья, Изгнание, войну, тревогу нищих дней Не отдала бы я за пурпур королей. Дон Карлос Донья Соль Он? Бедняк, беглец, гонимый! Дон Карлос Беглец и нищий — да, но вами столь любимый! Я одинок. А он — с ним ангел каждый час. Вам ненавистен я? Донья Соль Дон Карлос (хватает ее грубо) Прекрасно. Любите иль нет — мне безразлично. Идем. Принудить вас сумею я отлично. Идем. Я так хочу. Иль даром, наконец, Ношу я Индии, Испании венец? Донья Соль (отбиваясь) О, сжальтесь же, сеньор! Вы так велики ныне, Вы наш король; и вам маркизы, герцогини Готовы всем служить. Среди придворных дам Захочет каждая любовь доверить вам. Удел же беглеца — гоненья и насилье. У вас есть Арагон, Наварра и Кастилья, Леон и Мурсия с десятком областей, Вся Фландрия, весь мир индийский средь морей. Дерзнуть на вас — никто отваги не находит. Средь стран, подвластных вам, и солнце не заходит. Так неужель у вас поднимется рука Отнять последнее, что есть, у бедняка? (Кидается на колени; он пытается увлечь ее за собой.) Дон Карлос Идем, идем со мной одной дорогой в мире. Из всех Испаний ты — их у меня четыре, — Что хочешь, выбирай! [430] вернуться …ношу я Индии… венец?.. Из всех Испаний ты — их у меня четыре, — что хочешь выбирай! — В начале XVI в. в состав испанской державы входили: Испания, Южная Италия (включая Сицилию), Нидерланды и владения в Южной Америке, которая тогда называлась Индией. |