Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вряд ли. Тот был бородатый, а этот — нет. В общем, неважно. Этот условный Хесус со смертной потаскушкой встретились с Гераклом, и она моего братца увалила. Я ей сама дала нужные заклинания. Потом они добрались до хранительницы оружия Кроноса, и попытались им завладеть. Она им отказала.

— Значит, пытки.

— Верно, — подтвердила Афродита. — Они попробовали. Но хранительница очень стара, и пытки её быстро убьют. Раньше, чем она что-то расскажет. Казалось бы, тупик, но хитрая потаскушка всё-таки своего добилась. Сказала старухе, что её зовут Женя, как того идиота, моего бывшего любовничка, и достала её так, что та произнесла смертельное заклинание. После этого Сара Ромуальдовна ушла, неимоверно собой довольная. Надо полагать, запомнила.

— Думаю, Сара — не её подлинное имя.

— Может быть. Но зато точно могу сказать, что и не Женя. Иначе там бы и осталась. Но самое интересное было дальше. Через несколько часов к ней в хибару явился лично Люцифер. Увидел мёртвое тело, даже пощупал на всякий случай, и ушёл, весьма расстроенный.

— Он же боялся туда соваться. Даже какого-то лишнего бога к делу привлёк, лишь бы не рисковать.

— Ну так, не прошло и пары лет, и он изобрёл защиту от оружия Кроноса. Надел наушники. Но они не понадобились, как ты понимаешь. Никто ему заклинаний не читал.

— Понятно. Значит, я должен перенести сюда труп? Но зачем? Это живых нельзя таскать дополнительными измерениями, а мертвецов — сколько угодно.

— Это ты мне рассказываешь? Я сегодня натягалась и живых, и мёртвых тел. Я, между прочим, слабая и хрупкая женщина, у меня от таких занятий плечи неимоверно болят. Вот почему твоя помощь и потребовалась. А хранительница жива. Она и нас с тобой, наверно, переживёт, хоть мы и бессмертны. Я её спрятала от Люцифера чуть дальше вглубь ущелья. Ещё та штучка! Дочек своих из ущелья разогнала, чтобы единственной для Геракла остаться, во как!

— Что, Геракл спит со старухой? — не поверил Мерлин. — Я с ним, конечно, не знаком, но он же бог, всё-таки.

— Против приворота не попрёшь, а старуха — мастерица таких дел. Да и когда они остались там вдвоём, она ещё и не старухой была.

— Ладно, их половая жизнь нас не касается. Поясни лучше, что за мертвое тело щупал Саурон, если хранительница живее всех живых и ты её спрятала. Или уже времени нет?

— Время есть. Вертолёт появится не раньше, чем через час. А труп я притащила. Из морга в городе Ираклион. Это в Греции.

— Почему именно оттуда?

— Старуха — гречанка, хотя и понтийская, вот и Греция. А город выбрала по названию. Оно нечто символизирует, как мне показалось. Но самое главное совсем не это, милый. Всё никак не соберусь тебе сказать…

— Уж соберись, Моргана, пожалуйста.

— Любопытный ты, ничуть не изменился за эти века. Так вот, Мерлин, я раздобыла оружие Кроноса! То, ради чего, собственно, и помогала Люциферу!

— Как тебе это удалось? Всё-таки пытками?

— Я - богиня любви, а не пыток. Старуха привыкла любить Геракла, назовём это так. А тут он ей мало того, что изменил, так ещё и заснул надолго. На двое суток, но я ей сказала, что на месяц.

— И что?

— Старухе кое-что надо, а я в своё время триста лет прожила на острове Лесбос, причём тогда это было не просто название. Уже через двадцать минут моих ласк она согласилась отдать мне всё, чего я только ни захочу. А захотела я оружие Кроноса.

— Какая мерзость! — Мерлин скривился и сплюнул с отвращением.

— Я знаю, как ты к этому относишься. Но цели я достигла, значит, всё делала правильно.

— Ладно, что сделано, то сделано. Оружие у тебя, и я не понимаю, зачем нам старуха. Оставлять её тут нельзя, Саурон может навестить её ещё раз, на всякий случай, а нам этого не надо. Но вовсе необязательно её куда-то тащить. Прикончить, и все дела. Нет человека — нет проблемы. Ничего, что я говорю «нам»?

— Пока оружие не испытано, хранительница нужна нам живой. Потом с ней разберёмся. Видишь, я тоже сказала «нам». Сама я не справлюсь, а ты — единственный, кому я хоть немного доверяю. Кстати, первые испытания мы будем проводить на людях с именами Яхве и Сатана. Не буду объяснять, почему именно на них.

— Моргана, ты мне дашь формулу оружия?

— Извини, но нет. Предать меня ты не сможешь, а вот насчёт убить — не уверена. Ты очень ревнив, и иногда превращаешься в Отелло. Потом жалеть будешь, но мне-то не легче.

— Хорошо. Обсудим это позже. Жди свой вертолёт, а я приведу старушку. Или принесу.

* * *

Елубай вёл машину, бурча себе под нос, что такого специалиста, как он, глупо использовать в качестве шофёра, но Сатана его бурчание то ли не слышал, то ли не счёл достойным внимания, а может, просто не хотел отвлекать водителя от дороги. Впрочем, много времени поездка не заняла, и вскоре машина остановилась возле нужного дома. Подъезд был заперт, но Сатану это не остановило. Он прошёл сквозь дверь и отпер её изнутри.

Возле квартиры Жени вновь резвились наркоманы, на этот раз трое.

— Вон отсюда, — тихим безразличным голосом предложил им Князь Тьмы, и их как ветром сдуло, ведь эта публика каким-то неведомым образом точно знает, когда им угрожают всерьёз.

Внутрь квартиры Сатана решил не входить. Его всё ещё мучила навязчивая идея, что старуха-гречанка к заклинанию против Жени добавила ещё и пару слов для извечного Врага рода человеческого. Свой диктофон он отдал Елубаю, подробно объяснив, как его включать. Для этого требовалось всего лишь нажать одну кнопку, так что Елубай слушал невнимательно, и ничего от этого не потерял.

— Ну, удачи вам, достопочтенные! — пожелал Сатана и ушёл куда-то в дополнительные измерения.

— Если ни у кого нет других идей, я собираюсь позвонить в дверь, — заявил Елубай.

Он побаивался Женю и потому тянул время.

— Можно ещё постучать, — предложил Жора.

— А какая разница?

— Ну, если звонок работает, а в дверь стучат, это необычно. Может, он растеряется.

— А зачем нам его растерянность?

— Мальчики, его может вообще дома не быть, — высказалась Ромуальдовна. — В магазин, например, пошёл. За хлебом.

— Лучше за пивом, — буркнул Жора. — Одним хлебом сыт не будешь. Небось, не блокада.

Их весьма содержательный разговор был прерван разъярённым Женей, настежь распахнувшим дверь своей квартиры и вылетевшим на площадку с диким воплем:

— Как вы меня уже достали, наркуши проклятые! Всё, сейчас поубиваю на хрен!

— Мы не нарики! — обиженно возразила Ромуальдовна.

— Ох! Простите! — смутился Женя. — Конечно же, вы не наркоманы, а клевреты Сатаны. Кстати, где он сам?

— Спрятался, — пояснил Елубай. — Полагаю, боится Маргариту Григорьевну.

— Что такого страшного в моей матери?

— Не знаю. Может, всё дело в том, что она Святая Дева. Ведь родила Сына Божьего, как-никак. Я хоть и не христианин, но немного в курсе дела.

В этот момент в кармане Елубая раздался жуткий треск.

— Это диктофон, — сообщила Ромуальдовна. — Похоже, там что-то не сработало.

— А что должно было сработать? — поинтересовался Женя.

— Сначала, Женя, скажите, вы не передумали уничтожать Штаты?

— Нет, конечно. И никогда не передумаю. США — оплот Сатаны и должны быть стёрты с карты.

Ромуальдовна тяжко вздохнула, зажмурилась и запустила на воспроизведение заклинание Кроноса, записанное на её диктофоне. В подъезде гулко прозвучали несколько слов, сказанные старухой-хранительницей в Запретном ущелье.

— Ничего не понял, — заявил Женя. — Это на каком языке?

* * *

По описанию Афродиты Мерлин легко нашёл место, где она спрятала старуху. Удобно лежащая на груде одеял Хранительница пребывала в отличном настроении, попыхивая трубкой, которая, судя по запаху дыма, была набита не табаком. По крайней мере, не только табаком.

— Здравствуйте, — поздоровался Мерлин. — Меня зовут Кецалькоатль.

— Никогда о таком не слышала.

— Что ж, я представился, и мы можем перейти к делу. Вы хотите жить, а мне нужна формула оружия Кроноса. Мне кажется, мы можем полюбовно договориться.

69
{"b":"244338","o":1}