Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О боже, Джен, ты же будешь петь в хоре. – Али поставил салат на стол. – Никто и не заметит, во что ты одета.

– Нет, заметит! Нас будут фотографировать! И все остальные девочки будут выглядеть круто, а я нет!

– Розанчик мой, ты всегда выглядишь замечатель­но, – вставил Кари. Одетый в мятые хаки и серо-голу­бую рубашку, он стоял у микроволновой печи. Прозву­чал сигнал, что блюдо готово, и Кари открыл дверцу, вы­нул поднос с булочками и пошел к столу.

– Ох, дедушка! – сердито посмотрела на него Дженни.

– Ладно, давай спросим специалиста, – сказал Джо. Он вылил содержимое ковшика в соусник. Это была томатная подливка. – Алекс, что вы скажете о платье Дженни?

Алекс смутилась.

– А куда ты собираешься его надеть? – выигрывая время, спросила она.

– Завтра вечером наш хор будет выступать на празд­нике, – сказала Дженни, с мольбой глядя на Алекс. – Я должна быть в голубом, как все остальные девочки, но в этом платье выгляжу уродиной. Я знаю!

– Да, ты права, – сказала Нили, прежде чем Алекс успела найти способ потактичнее сказать, что это платье недостаточно нарядно. Нили смерила девочку критичес­ким взглядом. – Не блеск. Можно было выбрать что-ни­будь поприличнее.

Алекс бросила на Нили убийственный взгляд, а Джен­ни обернулась к отцу:

– Понял?

– Лучше сказать ей правду, – немедленно ощетини­лась Нили, заметившая реакцию Алекс. – Разве лучше, если она действительно будет выглядеть уродиной?

Джо с надеждой посмотрел на Алекс, но та, видя умо­ляющий взгляд Дженни, волей-неволей была вынуждена сказать правду.

– Джо, ей нужно что-нибудь другое, – призналась она.

«Предательница», – взглядом сказал ей Джо.

– Папа, я же тебе говорила! – сердито воскликнула Дженни. – Ты не умеешь выбирать одежду для девочек!

– Мы обменяем его завтра утром, – забеспокоился Джо. – Ты сможешь выбрать все, что захочешь.

– Но я сама не знаю, что значит «выглядеть круто»! – чуть не заплакала Дженни. – Это ты должен знать! Но ты не знаешь, потому что ты мужчина!

– Дженни, а что, если завтра мы с Нили съездим с тобой в магазин? – вмешалась Алекс, не дав Джо отве­тить. – Мне тоже нужно кое-что купить. Заодно заедем и за твоим платьем. А уж Нили знает, что значит «круто», поверь мне.

Джо посмотрел на Нили слегка встревоженно. Алекс невольно улыбнулась.

– Это было бы классно! – сказала Дженни, мет­нув взгляд на Нили.

Внезапно девочка застеснялась и, посмотрев на Алекс, добавила:

– Конечно, если вам не трудно.

Алекс поняла, что Дженни испытывает благоговей­ный страх перед Нили. Конечно, для девочки взгляды Нили на моду были истиной в последней инстанции.

– А что? Это будет забавно, – сказала Нили.

Дженни тут же вспыхнула от радости, Алекс улыбну­лась обеим девочкам, и Джо успокоился.

– Благодарю вас, леди, – сказал он Алекс и Нили, – вы предотвратили кризис… Джен, переоденься, и садимся за стол.

Когда Дженни вернулась, все заняли свои места. Читать молитву сегодня должна была Дженни, и она сделала это очень мило. Еду раздавали по старшинству, и Алекс с удивлением поняла, что действительно голодна. Она си­дела по правую руку от Джо; напротив нее – Нили, а рядом Джош. Обстановка самая непринужденная, и се­годня они общались с Джо как старые друзья, словно знали друг друга всю свою жизнь.

И все же разница была. Они то и дело встречались взглядами, он улыбался ей; когда Джо передавал ей то или иное блюдо, их руки соприкасались, и Алекс ощу­щала каждый взгляд, каждую улыбку, каждое прикосно­вение, как удар тока. Она любовалась Джо, его красивым смуглым лицом, глазами цвета морской волны, его улыбкой и снова спрашивала себя: «В чем секрет обаяния этого человека?»

Беседа была общей. Темы затрагивались самые раз­ные: от полученного Джо предложения продать двух ко­был, жеребых от Сторм Кэта, по цене полмиллиона за каждую до научного доклада Дженни по биологии. Гово­рили о несправедливости учителя алгебры, который ни с того ни с чего провел внеочередную проверочную рабо­ту. Обсуждали шансы Джоша быть приглашенным на предстоящий рождественский бал (девочки приглашали мальчиков). Джош угрюмо сознался, что таких шансов у него нет.

– Если ты начнешь разговаривать со своими одно­классницами, может быть, одна из них тебя и пригла­сит, – посоветовал Али, быстро орудуя вилкой. – Де­вочки не будут приглашать того, кто с ними не разгова­ривает.

– Джош, а ты что, не разговариваешь с девочками? – с любопытством спросила Дженни. – Почему?

– Он стесняется, – сказал Али.

Джош покраснел до ушей.

– Потому что девчонки глупые, – сказал он Джен­ни, сердито покосившись на Али. – Особенно пятикласс­ницы.

– Неправда! – одновременно выпалили Дженни и Нили, обменявшись понимающими взглядами. – Пяти­классницы ничем не хуже других!

– Серьезно?

– Ладно, ребята, – вмешался Джо. – Хватит. Джош, дедушка сказал, что сегодня ты помогал ему с Виктори Дансом. Что ты думаешь об этом жеребце?

– Скорость у него великолепная, – сказал Джош с жаром, которого Алекс за ним раньше не замечала. – Хотя, конечно, очень худой. Но дедушка говорит, что среди чемпионов таких много.

– Мы сделаем из этого мальчика настоящего лошад­ника, – сказал Кари, сидевший в торце стола. – У него есть чутье.

Джош улыбнулся едва заметно, но его лицо засвети­лось от гордости.

– Кстати, Джо, ростбиф был замечательный, – ска­зала Алекс. – Мягкий, сочный. Мне очень понравилось.

– Я слышал, вы сами пытаетесь готовить – усмех­нулся Джо.

– Вот именно пытается. Знаете, как называется по­варенная книга, которую она купила? «Кулинария для дураков». Очень правильно, – поддразнила Нили, за­служив гневный взгляд сестры и одобрительный хохот всех остальных.

– Дедушка, ты пойдешь завтра на праздник?

– Конечно, пойду, розанчик, – жизнерадостно от­ветил Кари. – Думаешь, я пропущу твое выступление? Ни за что!

– Ага, он даже нашел себе даму, – сказал Джош и насмешливо фыркнул. – Миссис Шелли.

– Миссис Шелли? – с ужасом спросила Нили.

Али мрачно кивнул.

– Ага. Школьный инспектор по поведению. Ты мо­жешь в это поверить?

– Старая грымза, – с чувством произнесла Нили.

Али и Джош дружно кивнули.

– Если они плохо себя ведут, миссис Шелли делает им замечания, – с улыбкой сказал Кари, обращаясь к Алекс. – Держит их на коротком поводке.

– Дед, ты что, не мог найти себе кого-нибудь друго­го? – проворчал Джош и посмотрел на Нили. – Она со­общает наши оценки по поведению еще до того, как мы их получаем. Дед рассказывает папе, и кранты.

– Только в том случае, если эти оценки плохие, – спокойно заметил Джо. – Попробуйте вести себя по-дру­гому. Сразу почувствуете разницу.

Когда ужин закончился, Джо настоял, что отвезет гостей домой на их «Мерседесе».

– Мне все равно нужно проведать лошадей, а к себе я вернусь пешком, – сказал он.

– Идет дождь, – возразила Алекс.

Тем временем Нили пробормотала «спасибо за обед» и побежала в гостиную включать телевизор.

– Радость моя, я не растаю.

Они стояли в вестибюле под сияющей люстрой, и капли воды на его черных волосах сверкали, как брилли­анты. Зеленая армейская куртка делала его плечи еще шире. Алекс, как всегда, приходилось задирать голову, чтобы смотреть ему в глаза. По контрасту со смуглой ко­жей глаза Уэлча казались ослепительно голубыми. Они смотрели на нее тепло и ласково.

Взгляд Алекс опустился ниже – на его красивые, чув­ственные губы.

Джо взял ее руку, завораживающе улыбнулся, под­нес ее к губам и поцеловал.

Его губы были теплыми и слегка влажными. Алекс чувствовала прикосновение к коже его горячего дыха­ния. Алекс обожгло, словно в нее ударила молния.

Ее губы призывно приоткрылись, но продолжения не последовало.

– Спасибо, – сказал он. – За предложение помочь Дженни.

Алекс так хотела ощутить прикосновение его губ к своему жаждущему рту, что подгибались колени.

48
{"b":"23269","o":1}