Литмир - Электронная Библиотека

— Вы не переменили намерение? — допытывался Коли Тримбл, как бы читая его мысли.

— Нет, Коли, это было бы глупо с нашей стороны. Только я владею Блэк Роком и всей прилегающей к нему местностью! Никто не мог помешать мне поселиться здесь, и никто теперь не помешает мне остаться здесь. Если ты позволишь хоть ненадолго наступать себе на пятки, можешь проститься с главенствующей ролью, не так ли?

В эту минуту отворилась дверь и появился Гектор Дэвид, который небрежно прислонился к двери. Он казался сейчас настолько огромным, что пистолет, висевший на его поясе, представлялся детской игрушкой.

— Он уходит, — заявил Гектор.

— В какую сторону?

— К «Сулливану». Я предполагаю, он хочет там поужинать. Во всяком случае, он уже покончил со своими глупыми пасьянсами и вышел на улицу.

— Он видел тебя? — спросил Тримбл.

— Наверное. Я ведь не прятался.

Коли Тримбл быстро допил то, что оставалось еще в стакане, и встал. Рино Смит остановил его одним жестом, посмотрев на часы.

— Мы предоставим ему несколько минут, — твердым и непреклонным тоном сказал Смит — Может быть, ему хочется пить…

— Так ведь можно его напичкать! — воскликнул Тримбл.

— Да, уже наступило время! — поддержал его Дэвид, грозно расправляя плечи и играя мускулами. — Скажите, Рино, вы хотите его?

— Это не для тебя, Гектор! — покачал головой Рино Смит. — Ты останешься между салуном и тюрьмой. Нужно учесть, что у Тима Хорна иногда бывают видения: я не хочу, чтобы меня побеспокоили прежде, чем Коли закончит…

— Прежде чем с Макреди будет покончено! — уточнил по-своему Коли Тримбл.

— А почему именно Коли? — спросил, обидевшись, Гектор Дэвид.

— Потому что ты… хочешь все знать, — ответил Рино Смит. — Потому что ты слишком большой и сильный. Потому что все скажут, что это я послал тебя, чтобы разбить морду Макреди! В то время как Коли имеет основание к ссоре: они столкнулись машинами сегодня днем. Все подумают, что Коли после всего этого рассердился, а когда основательно выпил, то постепенно его обида дала о себе знать. Коли, ты понимаешь весь сценарий? Войдя к «Сулливану», ты вроде бы натыкаешься там на Макреди, который по-прежнему вызывает в тебе раздражение и подозрение… Поэтому вашу ссору там сочтут за пьяное столкновение двух подвыпивших парней…

Коли Тримбл громко расхохотался от удовольствия:

— И бедный Макреди закончит в госпитале!

Дэвид вопросительно посмотрел на Рино Смита и спросил:

— Вы полагаете, он будет драться? А вы разве не обратили внимания, что у него одна рука как будто плохо действует? Левая…

— О, он будет драться! — уверенно воскликнул Тримбл. — Ему просто необходимо будет сделать это!

Рино Смит согласился, кивнув головой, и пояснил:

— В баре полно людей, а Макреди не трус. Я уверен, он будет драться и не пойдет на то, чтобы оскандалиться перед всем народом. А ты займешься Тимом, Гектор.

— Согласен! Тем более, что он, вероятно, уже совершенно пьян. Это будет несложно. В здании тюрьмы давно не видно света.

Рино Смит поднялся и лениво потянулся. Можно было подумать со стороны, что ему хочется спать. Между тем он направился к шкафу и отпер его дверцу ключом, вынутым из кармана. В шкафу находился целый склад оружия всевозможного рода: карабины крупного калибра, два охотничьих ружья, множество автоматических пистолетов, висящих на крючках. Рино Смит уверенно выбрал плоский пистолет, удобный и не громоздкий, после чего вновь закрыл дверцу шкафа, заперев ее на ключ.

— Рино, вы не будете нуждаться в этом, — заверил его Тримбл.

Смит вынул обойму из пистолета и бросил ее Гектору Дэвиду:

— Это беретта, — сказал он, — заряди его.

В то время как Дэвид доставал патроны из ящика, Смит повернулся к Тримблу, сказав:

— Меня тревожит не Макреди… Но если кто-либо, вроде дока Вели, захочет сунуть в это дело свой нос, тогда я устрою так, чтобы подобного не произошло.

Повернувшись к Дэвиду, Рино Смит с интересом смотрел, как он заполнял обойму: его толстые пальцы были быстрыми и ловкими. Вскоре он протянул плоскую пластину-обойму Рино Смиту. Тот взял ее: обойма легко вошла на свое место, сопровождая эту процедуру легким щелчком. Смит проверил, хорошо ли действует затвор пистолета, удовлетворенно кивнул и поставил на предохранитель. Затем засунул пистолет за пояс, под пиджак.

— Ты готов, Коли? — спросил он.

— Еще бы!

— Теперь пошли!

Глава 9

Когда Джое Макреди покинул отель и вышел на улицу, на небе сверкала полная луна. Ее голубоватый свет заставлял меркнуть окружающие звезды.

После удушливой дневной жары на улице было почти свежо и прохладно.

Направляясь к «Сулливану», Макреди заметил короткую траекторию, которую описала светящаяся точка сигареты, брошенная на улочке, идущей сбоку отеля. Он ничем не показал, что обратил на это внимание. Наблюдение, которое за ним вели, его уже больше не раздражало и не занимало. «Пусть Смит и его помощники портят себе кровь! Им все равно рано или поздно надо будет пойти в атаку на открытом месте. Это неизбежно!»

Прежде чем войти в салун, Макреди повернул к железной дороге. Перрон вокзала был пуст, зал ожидания — темным и безлюдным. Сквозь щель закрытой двери пробивался тонкий луч света. Макреди подошел к решетке и постучал в стекло.

Услышав позади панели небольшой шум, похожий на скольжение охваченной паникой крысы, он не смог удержаться от улыбки. Это был новый маневр с его стороны, новый нажим винта, чтобы вызвать некую ответную реакцию.

Створки окошка поднялись со скрежетом плохо смазанных петель. В его отверстии показалась обезьяноподобная плешивая голова Гастинга. Его глаза беспокойно бегали под зеленым козырьком фуражки.

— О! — воскликнул он. — Это вы!

— Да, это я, — спокойно ответил Макреди. — Могу я отправить отсюда телеграмму?

Гастинг с трудом проглотил слюну. Он держал в руке стакан с лимонадом, поспешив сделать большой глоток, чтобы прочистить свое сразу же охрипшее горло.

— Сейчас уже все закрыто, мистер Макреди… — ответил он.

В эту минуту, как бы опровергая его слова, начал бойко выстукивать телеграфный аппарат, стоявший на столике посреди разбросанных бумаг. Гастинг выпустил из руки стакан, его лицо приняло оттенок, напоминающий зеленый цвет разлитой им жидкости.

— Линия работает и открыта для приема-передачи, — возразил Макреди, указывая жестом на работающий аппарат. — Значит, и ваша контора открыта.

— Она… всегда открыта… Но вокзал закрыт…

— Но ведь это вы отправляете телеграммы?

— Да… я… У меня срочное дело!

— Дайте мне бланк, чтобы я смог заполнить текст…

Находясь на пределе своих сил, Гастинг взял со столика бланк и ручку, нервно протянув их посетителю.

Макреди что-то написал, оторвав один листок бланка. Когда он занес ручку над местом, предназначенным для адреса, то приостановился и спросил:

— Где находится ближайший полицейский пост штата?

— Полицейский… пост… штата?.. — нервно переспросил Гастинг, еле выговаривая эти слова, словно он не мог их произнести. — Вы… хотите телеграфировать… в полицию штата?

— Разве это вам не нравится, мистер Гастинг?

— Нет, нет… — Гастинг приостановился, чтобы вновь отпить глоток лимонада из поднятого с пола стакана, и сразу же снова наполнил его до краев. При этом носик кувшина с питьем резко звенел, касаясь стакана. — Вы… вы, может, хотите немного освежиться? — спросил он с надеждой в голосе. Видимо, ему требовался небольшой перерыв, чтобы прийти в себя.

Макреди поблагодарил и отрицательно покачал головой.

— Все, что я сейчас хочу, — это адрес полиции штата!

— Самый ближайший пост находится в Волф Сити… — наконец ответил Гастинг.

— Благодарю.

Написав адрес на бланке, Макреди просунул текст между прутьями решетки и стал доставать из кармана бумажник, при этом спросив:

— Мой почерк вам ясен? Он не слишком разборчив, поэтому будет лучше, если вы при мне прочтете текст телеграммы, чтобы избежать ошибок.

23
{"b":"232352","o":1}