Желтоватый листок бланка жалко дрожал в руках начальника вокзала, который отставил свой стакан в сторону, чтобы уцепиться за него двумя руками.
Макреди не видел глаз этого человека, прикрытых зеленым околышком фуражки, но наблюдал, как Гастинг читал и перечитывал про себя текст телеграммы. Наконец он решился прочитать его вслух:
«Прошу немедленно прислать полицейских, провести следствие поводу обнаруженной вблизи горы могилы. Отправитель подозревает скрытое преступление. Он уже стал предметом угроз. Городской шериф бессилен. Действуйте срочно. Ответ оплачен отправителем — Блэк Рок, отель. Джое И. Макреди.»
Медленно, с запинками, прочитав наконец весь текст телеграммы, Гастинг посмотрел на приезжего.
— Да, все точно, — ответил Макреди. — Сколько с меня? — Он положил на стойку банкноту.
— Вы… вы хотите, чтобы я это отправил? — вновь спросил Гастинг дрожащим голосом.
— Это ведь ваша работа, — твердо проговорил Макреди.
Положив бланк телеграммы на свой стол, и нервно сдвинув картуз на свой плешивый затылок, Гастинг в отчаянии воскликнул: — Боже мой! Боже мой!
— Вы, кажется, почему-то очень расстроились, — заметил Макреди. — С чего бы это?
— Почему?! — Гастинг стал размахивать руками, как мельница крыльями. — Вы еще спрашиваете?
— Вы боитесь? — настаивал Макреди.
— Да! — откровенно признался Гастинг. — Я очень боюсь. Вы не можете понять всего этого…
— О нет, я понимаю, — ответил Макреди. — Я даже могу перечислить вам все симптомы страха. Я ведь также чувствую себя неважно, если решил предупредить полицию штата. Но кого конкретно вы боитесь? Рино Смита?
— Послушайте, мистер Макреди! — умоляюще проговорил Гастинг. — Я ведь здесь живу и работаю. У меня есть жена и ребенок. Я не хочу быть ни с кем в плохих отношениях…
— Особенно с Рино Смитом, — добавил Макреди. — Но каковы были ваши отношения со стариком, которого звали Комако?
— Клянусь головой моей матери… — пролепетал Гастинг. — Я вам клянусь, что никогда в своей жизни не видел этого человека и ничего о нем не знаю, да и не хочу знать.
— В таком случае делайте свою работу! Пошлите мою телеграмму по адресу, а потом принесите мне ответ. Вот десять долларов. Этого должно полностью хватить, чтобы покрыть все расходы. Остальное оставьте себе.
Макреди подождал, пока Гастинг, преодолев свое волнение, взял деньги, и вышел. Его взгляд, когда он закрывал позади себя дверь, был решительным и холодным.
Он, конечно, не был полностью уверен в том, что полиция штата забеспокоится, получив его телеграмму. К тому же малодушный Гастинг мог ее просто не отослать… Но он был абсолютно уверен в том, что Рино Смит узнает о тексте телеграммы заблаговременно, раньше всех. «И Рино Смит не сможет ждать, чтобы полиция штата начала следствие!» — В этом и состоял замысел Макреди!
Джое Макреди перешел улицу и направился к «Сулливану». Он спокойно поднялся по ступенькам и вошел внутрь салуна. Наполненный дымом зал был полон народа. Там все буквально полыхало от жары и духоты, так как внутри помещения еще сохранялась атмосфера ушедшего дня.
Когда створки двери перестали скрипеть позади вошедшего Макреди, громкий рокот голосов резко стих. Лишь пластинка, которая крутилась на проигрывателе, продолжала громко петь о каком-то всаднике, который позволил себя спустить…
Доктор Вели, облокотившийся о стойку бара, удовлетворенно выпрямился, чтобы приветствовать Макреди кивком головы. Молодой ковбой Слэт следил за этой молчаливой сценой с явной заинтересованностью в глазах. Остальные клиенты салуна напустили на себя показную чопорность, старательно делали вид, что их совсем не интересует неожиданный приход незнакомца.
Не останавливаясь перед баром из красного дерева, Макреди прямо пошел к покрытой клеенкой раздаточной стойке, на которой еще находилось несколько грязных тарелок. Он сел в уголке, который показался ему наиболее чистым.
Бармен, с мерзкой улыбкой на губах, вытер руки о передник, покинув место вблизи крана с пивом. Он остановился перед Макреди, скрестив на животе руки.
— Добрый вечер, — дружелюбно проговорил Макреди.
— Чего желаете? — спросил Сэм, принимая еще более небрежный вид.
— Что у вас есть? — спросил Макреди.
— Бобы с перцем.
— И больше ничего?
— О, нет! Есть еще соус с перцем без бобов.
Огорченно покачав головой, Макреди все же спросил:
— Не мог бы я получить бифштекс? Или просто кусок мяса? Хотя бы сэндвич?
— Нет! У меня остался только перец…
— Хорошо, — сказал Макреди. — Тогда дайте мне этот перец и чашку кофе.
Не поворачивая головы, Макреди почувствовал, как среди присутствующих начало спадать напряжение первых минут. Послышался чей-то голос. Потом другой что-то ему ответил. Обычная атмосфера зала почти восстановилась.
Сэм молча поставил перед Макреди бутылку «кетчупа» и чашку, наполнив ее кипящим кофе. Сделал он это так небрежно, что горячая жидкость пролилась на блюдечко.
Макреди попробовал кофе, ожидая продолжения. Кофе был кипяще-горячим, но горьким. Сейчас ему хотелось знать, сможет ли он его непринужденно выпить…
В эту минуту пластинка замолкла. Привыкшие разговаривать под громкую музыку собеседники сразу же понизили голоса. Многие посматривали на Макреди, скосив глаза или глядя на зеркало на стене. Однако редко кто из них решался открыто повернуть голову в его сторону.
Внезапно дверь громко распахнулась под сильным толчком нового клиента. От неожиданности Вели даже немного пролил содержимое своего стакана. Бармен Сэм, который до этого возился в своем углу, замер на месте с приоткрытым ртом.
На пороге салуна стояли Коли Тримбл и Рино Смит, молчаливо обводя взглядами всех собравшихся в зале.
Рино Смит прошелся презрительным взглядом по ряду мужчин, которые находились у стойки бара, приветствуя кивком головы работников своего поместья.
Коли Тримбл угрюмо уставился в спину Макреди, зло прищурив глаза. Чувствовалось, что он напряжен как струна.
По рядам пьющих мужчин пробежало нечто вроде электрического разряда. Шум за его спиной и напряженное выражение лица замершего бармена насторожили Макреди. «Ну вот и наступил момент!» — мелькнуло в его голове. Он почувствовал покалывание на спине, перешедшее вскоре к шейным мускулам, но не повернул головы, чтобы посмотреть в ту сторону, куда были устремлены взгляды всех присутствующих в салуне. Макреди намеренно предоставил вновь вошедшим инициативу, продолжая медленно тянуть свой невкусный кофе…
Коли Тримбл проскользнул позади него. Что касается Рино Смита, то он достаточно близко прогуливался с небрежным видом, чтобы ничего не пропустить в спланированной им постановке.
— Вот как! Здесь и Макреди! — громко бросил Тримбл. — Макреди, король лихачей на машинах. Оказывается, вы еще здесь?!
Едва повернув голову, Джое Макреди бросил небрежный взгляд позади себя. Его глаза ничего не выражали, но ничего и не пропускали. Он заметил позицию, которую занял Рино Смит, а также движение тех, кто как бы освобождал место в середине зала. «Почти так же, как в кино, в приключенческих вестернах», — подумал Макреди.
— Повреждение машины будет вам дорого стоить! — продолжал шуметь Коли Тримбл.
— Пришлите мне счет!
— Может быть, я сделаю получше: заплачу за это вашей кожей!
В эти минуты в наступившей тишине зала раздавались только эти два голоса: один — сильный, разъяренный, второй — тихий, глуховатый, но по-прежнему спокойный.
Макреди было достаточно посмотреть на лица многих мужчин, повернутых к Рино Смиту, которые, видимо, ждали жеста или знака хозяина, чтобы заметить людей из ранчо Трипл Бар. Он бегло сосчитал противников: их было шесть. «Вернее, семь вместе с барменом… Девять, если туда добавить Смита и Тримбла… Девять на приблизительно двадцать пять более нейтральных… Но, может, правильнее считать девять против одного?!»
— Моя кожа — не монета, которая чего-либо стоит, — отметил Макреди. — Так вы отказываетесь от денег?