Литмир - Электронная Библиотека

— Сейчас я стою их немногим больше, док… Я ведь…

— Перестань скулить, Тим! Ты ведь не располагал тогда ни малейшими доказательствами. Мы даже в точности не знали, когда исчез этот японец. Но мы это сразу узнаем, если с Макреди что-нибудь случится.

По-прежнему держа в руках свою звезду, шериф Хорн тяжело опустился в кресло.

— Пойми, — задумчиво проговорил он, — я ведь теперь не так горяч, чтобы сесть за стол, за которым играется такая большая и серьезная игра.

— Ты уже сидишь за ним, Тим! Ты многое потерял в течение тех четырех лет, но теперь у тебя есть хороший шанс все возместить.

— Перешагнув через труп Макреди?

— Мы еще не дошли до этого. Макреди уже привел их всех в тревожное состояние. Нет никаких гарантий, что в любой момент их охватит еще большая тревога.

— Других, может быть, — возразил Хорн, — но не Рино Смита. Если он решит, что должен ликвидировать Макреди, этот тип не поколеблется ни на минуту.

Шум от проезжающей по улице машины отвлек их от серьезного разговора. Вели быстро поднялся со стула и подошел к окну. Редкое движение по главной улице Блэк Рока всегда вызывало один и тот же рефлекс: любопытство. Горожане всегда стремились посмотреть, кто это едет и куда спешит. То же сделал и Вели, выглянув наружу.

— Тим, подойди побыстрее и взгляни;— воскликнул он, не поворачивая головы.

Шериф поднялся со своего кресла и присоединился у окна к маленькому ветеринару. Они увидели, как длинная черная машина резко остановилась у отеля. Она была покрыта слоем пыли, а на правом крыле автомобиля была глубокая вмятина, которая блестела на солнце.

Когда мотор замолк, из кабины вышел Коли Тримбл. Бегло осмотревшись вокруг, он обошел вокруг машины, чтобы изучить поврежденное крыло. После этого он бросился по ступенькам в отель.

— Мне кажется, что Тримбл что-то проделал в пути, — задумчиво проговорил Вели. — Как ты думаешь, Тим?

— Да-а-а… это так! Действительно… что-то произошло с этой новой машиной…

— Макреди уехал на «джипе» из гаража Лиц… Я знаю это точно, так как видел собственными глазами. Если произошел несчастный случай, Тим, то его необходимо будет расследовать…

Шериф Хорн глубоко вздохнул и повернулся всем телом к доку, стоявшему рядом с ним. Глаза маленького ветеринара блестели от возбуждения. Он протянул руку и постучал согнутым указательным пальцем по отвороту пиджака шерифа:

— Пристегни звезду, Тим! — настойчиво сказал он.

Тим Хорн разжал свою ладонь и посмотрел на лежащий на ней знак власти. Потом старательно пристегнул звезду на прежнее место, распрямив плечи и все свое тело.

Глава 6

Въезжая в Блэк Рок, Макреди сбавил скорость. Прежняя его ярость уступила место непреклонному решению. Он хотел широкой огласки. На этот раз он не посмотрел ни в сторону железнодорожного вокзала, ни на распахнутые на улицу окна. Он знал, что где-то здесь притаились негодяи и подонки. Пусть теперь они покажутся при всех, не скрываясь!

Твердый взгляд Джое Макреди устремился на черную машину, стоящую вблизи отеля. Медленно, намеренно не торопясь, он проехал к гаражу, где заглушил мотор «джипа».

«Коли Тримбл пытался его убить или сильно напугать. Как в одном, так и в другом случае задуманное ему не удалось! — Макреди не чувствовал себя подавленным, он был в полной форме, впервые готовясь после своего прибытия в Блэк Рок перейти к активным действиям. — Настал момент крепко ударить по этим грязным ублюдкам и посмотреть, как им это понравится!»

— Вы собираетесь здесь долго оставаться? — прозвучал вопрос из темного угла гаража.

Лиц Вирт вышла из тени, остановившись на фоне дверного проема, залитого лучами солнца. Ее дружелюбная улыбка мгновенно исчезла, как только она заметила поврежденный капот «джипа».

— Что с вами случилось?

— Ничего особенного, за исключением… небольшого столкновения с машиной, занимавшей всю ширину дороги… — ответил Макреди, вылезая из «джипа». — Я оплачу все расходы, — добавил он.

Лиц Вирт отвергла это его предложение коротким жестом руки и головы.

— Это произошло с вами на горе? — настойчиво спросила она.

— Именно там, — ответил Макреди серьезным тоном.

Он почувствовал интерес, который проявила к нему молодая девушка. В то же время он был несколько удивлен ее видом. Лиц опять переменила одежду: сейчас на ней было шерстяное платье бледно-желтого цвета, создавалось впечатление большого стакана со свежей, приятной водой. Макреди не мог не отметить про себя, что у этой симпатичной девушки очень красивые ноги.

— Послушайте, — серьезно сказала Лиц Вирт, — я, конечно, не знаю, что вы решили предпринять, но лучше все это бросьте!

— Я только что убедился, что вы на самом деле очень красивы, — ответил с улыбкой Макреди.

— Спасибо, но я ничему здесь не верю. Я видела ваше лицо, когда вы ехали к гаражу… Поверьте мне, мистер Макреди, не затевайте историй с этими страшными людьми!

— Я не затеваю с ними историй, мисс Вирт. Они существуют сами по себе. Но не могу же я позволить им подло действовать, когда они забавляются тем, чтобы пытаться столкнуть меня вместе с машиной в каньон.

— Значит это произошло на краю каньона? — воскликнула Лиц. — Но ведь это самый опасный участок пути в нашей местности! Кто же это сделал? Вы смогли его рассмотреть?

— Да, конечно, я его заметил, но держу это при себе: я еще сам не знаю, что буду делать по этому поводу…

— В настоящий момент вы просто должны зайти и выпить бокал чего-нибудь покрепче, — посоветовала Лиц Вирт.

Она как-то по-дружески положила свою руку на руку Макреди. Ее приятная улыбка делала ее еще более молодой, какой-то очень женственной и приветливой.

— Немного спиртного пойдет только на пользу. Большой стакан крепкой выпивки со льдом! — она пригласила его жестом вглубь гаража.

Ее дружелюбие обрадовало Макреди, все еще не пришедшего в себя после всего, что случилось. Эта красивая девушка была единственным человеком в Блэк Роке, который отнесся к нему по-дружески. Особенно теперь, в очень сложное для него время. Лиц Вирт вела с ним разговор естественно, с какой-то приятной грацией. Это явно подействовало на него успокаивающе, хотя внешне ему удалось сохранить свой обычный непринужденный вид.

— Огромное вам спасибо за ваше дружеское участие и любезное приглашение. Это наверняка доставит мне большущее удовольствие, особенно сейчас…

Он прошел за девушкой в небольшую дверь, соединяющую гараж с жилым помещением, обратив внимание на соблазнительное колыхание ее бедер под складками платья. «Наверняка очень приятно выпить стаканчик спиртного с Лиц Вирт в любом месте, но не в Блэк Роке», — подумал он, внутренне улыбнувшись своим мыслям.

Гостиная оправдала его предположения. Маленькая и просто меблированная, она дышала прохладой, которой способствовал вентилятор, укрепленный в одном из углов комнаты. Лиц зажгла лампу, стоящую в стороне, но Макреди все же рассмотрел, что стены здесь были выкрашены светло-зеленой краской, мебель была из ореха, темный паркет старательно натерт. После ослепительного, но удручающего яркого колорита улицы, здесь все было приятно для глаз, располагая к отдыху.

— У вас здесь просто замечательно! — невольно воскликнул он, положив свою шляпу на стул и с удовольствием погрузившись в мягкое кресло. — Да это настоящий оазис среди пустыни!

— Это как раз то, что я старалась сделать. Особенно для измученного путешественника.

Она удалилась. Макреди услышал обычный шум из кухни: щелканье дверцы холодильника, звук текущей воды, скрип выдвигаемого ящика. Эти жилые звуки были приятными для ушей уставшего человека, который немало пережил на войне, жил один, но был особенно чувствителен к заботе и вниманию. Расслабившись, он с удовольствием позволил комфорту и спокойствию этого милого дома полностью им овладеть. Он с удовольствием закрыл глаза и открыл их только тогда, когда услышал, как молодая девушка вернулась в гостиную. Она принесла поднос, уставленный бутылками, стаканами, емкостью с водой и ведерком со льдом. Ее дружелюбная улыбка заставила его прямо-таки вскочить с кресла, чтобы ей помочь.

15
{"b":"232352","o":1}