Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если бы все это сказал другой человек, возможно, никто не придал бы этому значения. Но Гельмута Орра знали все, считая, что его устами говорит голос разума.

Его комментарии быстро разошлись в новостях. Случись в последующие дни что-нибудь еще – скандал в столице или очередная дурацкая выходка со стороны какой-нибудь знаменитости, – всеобщее внимание могло бы переключиться на это событие. Но сейчас все были заняты Каллистрой и говорили только о ней, что лишь увеличивало тревогу обитателей планеты.

На одном популярном сайте появился заголовок: «Смертный приговор планете?»

Об «ударе молнии» – термин к тому времени стал общеупотребительным – говорили повсюду. Даже юмористы включали его в свои обычные выступления. «Двое похорон по цене одних. Обращаться заранее, до массового наплыва». Страховые компании сообщали о резком падении продаж. Стало намного меньше желающих поступить в колледжи, медицинские училища и юридические школы. «Дипси инкорпорейтед», предлагавшая подводные экскурсии, распродала места на специальный трехдневный глубоководный тур, устроенный по случаю конца света. Два производителя морских судов объявили о начале разработки модульных корпусов, которые можно также использовать на суше для сборки антирадиационных убежищ.

Возросло число самоубийств. Значительно чаще стали заключаться браки. Детские организации – «Лесной отряд», «Наездницы», «Только вперед» и так далее – приглашали консультантов для общения с их подопечными. Резко выросла посещаемость храмов.

Появились сообщения о том, что происходящее сильнее всего влияет на пожилых людей, которые боялись, что после «удара молнии» им придется особенно тяжело.

Правительства по всей планете поощряли создание добровольческих групп, задача которых состояла в том, чтобы после катастрофы обеспечивать нуждающихся всем необходимым.

Салуд Дальний бурлил. Каждый день по головидению зрителей заверяли, что у «нас» все получится. Все объединились вокруг администратора. Еще неделю назад казалось, что Килгора вынудят уйти в отставку, но теперь его рейтинг постоянно рос. Тем временем челноки продолжали доставлять на станцию Сэмюелс пассажиров с детьми и багажом. Начали прибывать корабли Конфедерации – сперва по одному и по два, потом целыми эскадрильями. Узким местом стали челноки, не успевавшие достаточно быстро доставлять людей на станцию.

Алекс предложил, чтобы я посоветовала им взять такси.

Нам уже стало казаться, что Килгор забыл о нас. Но однажды вечером позвонили из вестибюля гостиницы: нас хотела видеть какая-то женщина в деловом костюме.

– Господин Бенедикт, – сказала она, – администратор хотел бы поговорить с вами.

– Хорошо.

– Транспорт для вас уже готов. Прошу явиться в зону вылета челноков в течение часа. – Похоже, она пыталась понять, кто я такая. – А вы тоже полетите?

Обстановка на Парковой, 17, напоминала пчелиный улей. Зал для прессы был полон журналистов: они выкрикивали вопросы, обращаясь к кому-то невидимому. Повсюду толклись сотрудники. Нескольких людей загоняли в лифт: среди них я увидела Гельмута Орра.

– Теперь так всегда, – сказал один из секретарей.

Ждали только Алекса. Мою фамилию назвали еще во время полета. Я думала, что мне уже оформили пропуск, но случилась задержка – кто-то хотел убедиться, что я не допущу неуважительных высказываний в присутствии администратора. Наконец все, похоже, удовлетворились полученными сведениями. Нас с Алексом поспешно провели внутрь и оставили наедине с секретаршей Килгора.

– Администратор ждет вас, – сказала она.

Секретарша провела нас в северное крыло и открыла дверь кабинета. Килгор сидел в окружении полудюжины других людей, среди которых была и Цирцея. Все повернулись к нам. Администратор поднял взгляд, устало улыбнулся и показал на ряд стульев у стены. Мы сели, и разговор продолжился. Речь шла об убежищах. «Действуйте быстрее. Составьте работающую программу. Меня утомили постоянные споры. Нет времени на всю эту чушь. Убежища должны вместить множество людей, о чем следует известить общественность. Каждый должен знать, что у него есть шанс и что все далеко не так мрачно, как говорится в чертовой прессе. Нужно делать все возможное. Что насчет поставок оборудования с Окраины?»

Через несколько минут совещание завершилось. Участники разошлись, за исключением Цирцеи и высокого мужчины с аристократическими чертами лица и аккуратно зачесанными серебристыми волосами. Килгор жестом подозвал нас к себе, улыбнулся и пожал нам руки.

– Цирцею вы уже знаете. – Повернувшись к аристократу, он добавил: – Это Джамбри ДеВрио, дипломат. Одно время был послом Бандариата на Окраине.

ДеВрио было уже далеко за сто, среднего роста, чисто выбритый, с проницательными голубыми глазами. Обменявшись рукопожатием с Алексом, он кивнул мне.

– Я много о вас слышал, – сказал он, глядя мне в глаза.

Администратор вышел из-за стола:

– Рад снова видеть вас обоих. Алекс, хотите работу?

– Что вы имеете в виду, сэр?

– Мою работу.

Мы рассмеялись, но вскоре атмосфера опять стала мрачной.

– Полагаю, у вас сейчас трудные времена, – сказал Алекс.

Килгор вежливо улыбнулся и дал знак принести имки, затем продолжил:

– Чертов мир разваливается на части. Думаю, вы видели этого идиота Орра. Стоило нам хоть как-то успокоить народ, как появился он. В прессе пишут черт знает что. Люди в отчаянии. Алекс, они желают знать, что я намерен делать. Большинство ведет себя так, словно вина лежит на мне. – Он овладел собой и вздохнул. – Вероятно, так оно и есть. Но это ничего не меняет. Тяжело составить разумный план, когда тебя постоянно отвлекают. Знаете, меня так и подмывает подать в отставку. Просто уйти. Пусть найдут кого-нибудь другого, если считают, будто я делаю только хуже. Но менять руководство в такой момент… – Он покачал головой. – Будь я уверен, что на мое место не поставят Бергена, я бы, скорее всего, так и сделал.

Я понятия не имела, кто такой Берген. Позже я узнала, что он возглавлял правительство одного из государств Коалиции.

– Они считают, будто я выделил транспорт для себя и своей семьи. Они считают, что я знал обо всем с самого начала. Думают, что однажды утром все проснутся и правительства просто не будет. Проклятье! Чем я заслужил это?

– Вы политик, сэр, – мягко заметил ДеВрио. – В политике бывает всякое.

Наконец Килгор успокоился.

– Что ж, – сказал он, – возможно, они хотят вернуть Клива.

– Так что вы собираетесь делать? – спросил Алекс.

– По-прежнему вывозить людей с планеты, пока это возможно. По-прежнему строить убежища, завозить запасы продовольствия. Мы сооружаем склады повсюду. Надо обеспечить людей руководствами, которые помогут подготовиться к испытаниям. Мы строим межзвездные корабли – большие лайнеры, типа «Каллистры». Смешно, правда? Самый крупный корабль из тех, что у нас есть, назван в честь взорвавшейся звезды. Но нам придется столкнуться с реальностью, – продолжал он. – Правы те, кто говорит, что мы не способны даже приступить к эвакуации планеты. Заводы по выпуску звездолетов работают на полную мощность. Мы попросили помощи у Конфедерации. Алекс, мы делаем все возможное.

– Но?..

– Мы сделали расчеты. Согласно прогнозам нас ждут катастрофические потери.

– Сколько?

Администратор дал знак ДеВрио.

– По нашим оценкам, – сказал ДеВрио, – если Конфедерация окажет помощь и мы выведем местное производство на нужный уровень, удастся эвакуировать около шести миллионов человек. Оставшиеся смогут прожить какое-то время здесь, по крайней мере некоторые. – Он старался не встречаться взглядом ни с кем. – Мы попросили Конфедерацию прислать флот.

– И что вам ответили?

Килгор медленно поднялся. Глаза его сузились.

– Ответили, что не могут оставить Конфедерацию беззащитной, Алекс. Все из-за этих проклятых «немых». – Он посмотрел на стену: там висела фотография мужчины средних лет, стоявшего на ступенях капитолия. – Это Лоури, – сказал он, перехватив мой взгляд.

60
{"b":"231357","o":1}