Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Он и не собирался покупать сумочку — зачем же тогда говорить! Уж лучше бы не говорил, раз не собирался, — надув губы, сказала Фумико, вернувшись в общежитие. «И это-то признаки психического расстройства?! Неизвестно, кто здесь сумасшедший!» — подумала она.

— Приняли ли вы меры, узнав мнение Такэды?

— Не сразу, но когда истекли два месяца со дня поступления на завод и кончился испытательный срок, мы выслушали оценку ее работы и поведения, после чего и было решено уволить ее.

— Какую роль в этом сыграл диагноз доктора Такэды?

— Профсоюз считает, что диагноз Такэды — причина увольнения, но это не так. Мы рассматривали все стороны вопроса.

— То есть вы хотите сказать, что учитывали и качество ее работы?

— Да.

— Писали ли вы семье Такано?

— Да. Помнится, я написал, что она не годится для работы на нашем заводе и что есть основания предполагать у нее некоторые психические отклонения.

Сидевшая в зале мать Фумико слушала этот диалог адвоката Бабы и бывшего начальника общего отдела Ёсито Кано. Получив от профсоюза и Фумико письмо с просьбой приехать на первое слушание дела, она долго колебалась, настолько страшило ее это путешествие. Но затем беспокойство за судьбу дочери перевесило, и она решилась. Она помнила, в какое смятение повергло ее письмо, присланное фирмой:

«Уважаемый господин Нобуо Такано!

Считаю своим долгом сообщить Вам о вашей дочери — Фумико Такано, которая в апреле поступила к нам на завод. Ее испытательный срок закончился 17 июля — он должен был показать, годится ли она для нашей работы. К сожалению, выяснилось, что Ваша дочь нам не подходит, и мы вынуждены отказать ей в приеме на постоянную работу. Ваша дочь прекрасная девушка, но непривычная для нее жизнь в коллективе явилась чрезмерной нагрузкой для ее психики и привела к нежелательным последствиям. С самого первого дня мы внимательно следили за ней, на днях она была освидетельствована психиатром, обнаружившим у нее депрессивное состояние истерического характера. Из этого следует, что она не способна жить в коллективе. Поэтому в ближайшее время мы вынуждены отправить Вашу дочь домой. Просим понять нас правильно.

С уважением

Ёсито Кано, начальник общего отдела завода в Одаваре фирмы «Шайн».

P. S. Заболевание Вашей дочери не опасно: спокойная домашняя обстановка, психологически здоровый климат, лекарства — и она поправится. Мы консультировались по этому поводу со специалистом, о чем и спешу Вам сообщить».

Мать Фумико так и не ответила на письмо — от потрясения, да и письма писать она разучилась. У нее не хватило мужества и съездить за Фумико. Если дочь вернется домой, по деревне поползут слухи, что она — сумасшедшая, и тогда все будет кончено для нее: деревушка-то маленькая… Может быть, пока все думают, что она работает в фирме «Шайн», положить ее в какую-нибудь больницу? Так в горьких думах пролетело полмесяца, как вдруг она получила письмо от секретаря профсоюза «Шайн» Синго Цуюки. В нем говорилось, что Фумико освидетельствовали в больнице Мацудзава в Токио, не обнаружили никаких отклонений и что профсоюз в ближайшее время намерен обратиться в отдел защиты прав человека административно-юридического управления Иокогамы. Вероятно, состоится суд и начнется борьба за то, чтобы компания восстановила Фумико на работе. Синго Цуюки просил ее приехать, поддержать дочь. Мать Фумико теперь уже решительно ничего не понимала.

— Сообщали ли вы руководству профсоюза «Шайн», что одной из причин увольнения Фумико Такано было ее психическое заболевание?

— В этом не было необходимости: профсоюз сам обвинил нас, заявив, что увольнение из-за психического расстройства — возмутительный факт.

— У меня все, — сказал адвокат Баба и сел на место. В зале, несмотря на то что работало отопление, было холодно, и многие сидели, прикрыв ноги пальто.

— Если у стороны истца есть вопросы, прошу быть краткими, времени у нас не много, — бесстрастно, как заводная кукла, сказал председатель.

Встала адвокат Сакауэ.

— Вопрос к ответчику. Все ли, поступающие в компанию «Шайн», проходят тест на завершение предложения?

— Да.

— Какой вывод можно сделать по результатам теста у Такано?

— Можно сказать, что у нее шизотимический темперамент.

— Для чего проводится этот тест?

— Он помогает выявить склад личности. Или скорее — наклонности. Кроме того, по результатам можно определить и образ мышления экзаменующегося.

— Вы имеете в виду идейные убеждения?

— Нет, только понимание вещей. Ну, например, к заданному слову «мать» экзаменующийся добавляет либо «нежная», либо «красивая». Уже исходя из этого можно представить, как мыслит человек.

— Шизотимический темперамент — это болезнь?

— В крайних формах проявления можно назвать болезнью.

— Знаете ли вы, свидетель, что термином шизотимический темперамент в медицине обозначается один из типов темпераментов и что это не является отклонением?

— Нет, не знаю.

— Какие типы можно выявить в результате этого теста?

— Не знаю.

— Являются ли лица шизотимического темперамента в какой-то степени профессионально непригодными?

— Да.

— Значит, подобные нежелательны для фирмы «Шайн»?

— Не могу сказать, что желательны.

— А известно ли вам, что, по научным данным, почти 30 % японцев относится к шизотимическому темпераменту?

— Нет, не известно. Я не специалист и никогда не интересовался этим вопросом.

— Кем вы сейчас работаете?

— Главным бухгалтером женской школы «Шайн».

— Когда вы сменили работу?

— В сентябре прошлого года.

— Почему же вы оставили пост начальника общего отдела?

— По приказу администрации фирмы, причин я не знаю.

— Вы не думаете, что это — понижение за промах в работе?

— Профсоюз волен думать что угодно, я лично так не считаю.

«Так тебе и надо», — промелькнула у Фумико злая мысль. Она внимательно всматривалась в лицо Ёсито Кано — теперь, пожалуй, надо жалеть уже его…

Фумико в сопровождении Синго Цуюки побывала у психиатра в больнице Мацудзава и получила свидетельство, что никаких психических отклонений у нее не обнаружено. С этим свидетельством они направились в отдел охраны прав человека административно-юридического управления округа Иокогамы. Случай с Фумико получил широкую огласку. Три местные газеты опубликовали заметки. «Обвинение в шизофрении», «Несправедливое увольнение!», «Нарушение прав работницы фирмы «Шайн»!» — гласили заголовки. Фумико сочувствовали, на других заводах рабочие собирали в ее поддержку деньги, вся страна узнала о несправедливостях, творящихся в «Шайн». Все это привело к снижению покупательского спроса на продукцию фирмы и стало большой помехой при новом наборе рабочей силы. А еще через два месяца Ёсито Кано освободили от должности заведующего общим отделом.

— Больше вопросов не имею. — Сакауэ села.

— Сегодняшнее слушание объявляю закрытым. Кто свидетель на следующий день? — спросил председатель, обведя глазами зал. Лицо его было серым от усталости.

— Я, — поднялся с места Синго Цуюки.

— Встать! Суд идет, — провозгласил секретарь, и все встали; трое судей скрылись за дверью.

* * *

— В вашем заявлении говорится, что рабочие были возмущены действиями администрации «Шайн» и выступили в поддержку. В чем это заключалось?

— Проводили митинги, собирали средства. Мы напечатали брошюру, где рассказали о случае Фумико Такано, и разослали по другим профсоюзам. Член исполкома профсоюза «Шайн» Сайта начал тщательную проверку результатов приемных экзаменов, проводившихся тогда в Сэндае, и тоже был уволен администрацией. Об этом мы также рассказали в заводской газете, разослали по другим заводам 20 тысяч экземпляров.

— Сейчас Фумико Такано живет на деньги, которые ей дает профсоюз?

— Да, но точнее было бы сказать — которые он дает в долг. Потому что, если мы выиграем это дело, фирма должна будет компенсировать расходы.

28
{"b":"231260","o":1}