Женщина тепло улыбнулась.
— Мерси, после всего, через что мы прошли вместе, в подобных формальностях нет нужды. Но прошу, скажи, как мой сын? Как Джон?
Мерси показалось, что она стоит, окутанная густым туманом. Бальный зал постепенно начал растворяться в дымке, и вот она снова очутилась в Ускюдаре, в одной из комнат северной цитадели, которую делила с десятком сестер. Ее и Сары кровати стояли рядом.
Однажды ночью Мерси услышала тихий плач. Испугавшись, что Сара могла, подобно ей, попасть в лапы насильников, она выбралась из-под одеяла и стала коленями на холодный пол рядом с ее кроватью.
— Сара, что случилось?
— О, Мерси, я плохая… беспутная. Со мной беда.
— Какая беда?
— Позорная… Капитан Лайонс и я…
Мерси почувствовала укол в самое сердце. Мужчина, который был так добр с ней, предпочел Сару и был с ней близок.
— Давай поговорим об этом утром, чтобы никто нас не услышал.
Сара кивнула, и Мерси вернулась в свою постель и беззвучно расплакалась. Глупо было надеяться, что капитан испытывает к ней какие-то особенные чувства. Он спас ее и утешил просто потому, что так положено поступать солдату. Он ведь защитник.
Она решила, что между ними пробежала искра, но это было одно лишь ее желание. Он любил другую.
На следующее утро, на берегу, Сара сказала:
— Наверное, я поеду в Париж, рожу там ребенка и оставлю его в приюте.
Мерси пришла в ужас.
— Капитан Лайонс наверняка женится на тебе.
— Если узнает о моем положении, возможно.
— Так расскажи ему!
— Я не хочу за него замуж.
Мерси, потрясенная, какое-то время взирала на нее, пытаясь понять, почему эта женщина не хочет того, чего так отчаянно желала сама Мерси. Наконец она пролепетала:
— Почему же?
— У меня нет никакого желания становиться женой солдата. Сюда я приехала ради забавы. К тому же Стивен — второй сын и ничего не унаследует. Своего дохода он не имеет, кроме того, что ему платят здесь, а это крохи. Мне пришлось бы без многого обходиться, а я выяснила, приехав сюда, что обходиться без многого мне не нравится. Нет, я не расскажу ему о ребенке. Никто об этом не должен знать, Мерси. Я хочу найти человека, который меня обеспечит всем, что мне нужно. Если о моей неосмотрительности станет известно, я не смогу хорошо устроиться.
— Прости, Сара, я не понимаю, о чем ты говоришь. Но отдать этого ребенка…
— Я вообще не хотела иметь детей. Это была ошибка. Если бы я не боялась, что умру, пытаясь сама от него избавиться, я сделала бы это сию же минуту.
— Боже мой, я не могу поверить, что…
— Конечно не можешь. Ты же, поди, веришь в любовь.
— А ты нет?
— Нет, я верю в то, что можно хорошо устроиться. — Она сжала руку Мерси. — Вот бы ты поехала со мной! Но ты не поедешь. А я так боюсь! Честное слово, мне очень страшно.
Мерси вспомнила о капитане Лайонсе, о том, как он спас ее, как успокаивал. А еще как приятно и уютно было находиться в его объятиях, вдыхать его мужской запах, чувствовать, как его тепло поникает сквозь одежду. Она подумала о его ребенке, о том, что его отдадут чужим людям, которым до него не будет дела.
— Я поеду с тобой.
Спустя две недели после рождения ребенка Сара вложила его в руки Мерси:
— Сделай с ним что-нибудь. Мне все равно что.
На следующий день она исчезла, и с тех пор Мерси ее не видела. Джона она стала воспитывать, как своего сына, мысленно пообещав капитану Лайонсу, что его сын не будет расти нелюбимым и что она не даст его в обиду.
Стоя в бальном зале дома Вестклиффов, она смотрела в глаза единственному человеку, который мог помешать ей выполнить обещание.
Мерси уже открыла рот, чтобы заверить ее, что у Джона все хорошо и что у него и впредь все будет хорошо, если Сара не забудет, что отказалась от него, когда на ее талию легла знакомая рука.
— Я повсюду тебя ищу, милая. Что скажешь, если мы… Сара?
Все внутри Мерси оборвалось. Ее надежды, мечты и желания умерли в один краткий миг. О ней Стивен не помнил ничего. Зато женщину, которая родила его сына, он вспомнил сразу.
Мерси захотелось умереть. Одного его взгляда на Сару хватило, чтобы воспоминания пробудились. Она не хотела смотреть на Стивена, чтобы не увидеть отвращения в его глазах. Однако когда она все же заставила себя посмотреть на него, он с приязненной улыбкой смотрел на Сару. Тысяча мечей разом вонзились в ее сердце.
— Сэр Стивен, — произнесла Сара, быстро переводя взгляд со Стивена на Мерси и обратно. — Поздравляю с присвоением рыцарского звания. Ваша мать, наверное, очень рада, что теперь у всех ее троих сыновей есть титулы.
— Моя мать радуется многим вещам, Сара.
— Скромность вам не идет, сэр Стивен. И, прошу вас, называйте меня тем ласковым именем, которое вы мне дали. Чудо. Вы меня так называли в шутку, но я с тех пор использую его довольно часто. Оно подходит мне больше, вы не находите, сэр Стивен?
— Да, верно. Я вижу, вы уже познакомились с моей женой.
Сара — Чудо — побелела как полотно, рот ее приоткрылся.
— Вы… женаты.
— Признаться, не думал я, что когда-нибудь обо мне можно будет сказать такое, но да. Мы с Мерси познакомились в Ускюдаре. Она была одной из сестер милосердия, примкнувших к мисс Найтингейл.
— Да, я знаю. И мы с ней там познакомились.
— В Ускюдаре? — сдавленно проговорил Стивен, и рука его, все еще лежавшая на талии жены, дернулась.
Мерси повернулась и увидела в его глазах смесь отчаяния и паники.
Он не помнил Чудо. Очевидно, он знал ее раньше, до Крыма. Ну конечно! Она ведь упоминала о его скандальной славе, но Мерси тогда подумала, что подруга просто слышала об этом. Мерси почувствовала себя такой счастливой, что ей даже стало немного стыдно.
Но нельзя было допустить, чтобы Чудо узнала о его недостатке.
— Мы со Стивеном редко разговариваем о тех временах. Не хотим пробуждать неприятные воспоминания, — сказала Мерси. — А вы помните, как мы, сестры, ютились в одной комнате?
— Да, конечно, — ответила она, но Мерси видела, что шестеренки закрутились у нее в голове, когда она попыталась охватить мыслью то, что только что узнала. — Так вы женаты, — повторила она. — Тогда еще раз поздравляю вас. Когда же это случилось?
— Не так давно, — неуверенно произнес Стивен и прибавил: — У нас есть сын.
— Да? — выдохнула Чудо, как будто мощным ударом из ее легких выбило воздух. — Похоже, судьба решила осыпать вас милостями.
Мерси захотелось хотя бы на минуту уединиться с нею, чтобы все объяснить… пока не грянула беда.
— А как вы, Чудо? — спросил Стивен. — Кто ваш избранник? Обилие драгоценностей указывает на то, что вы не страдаете от одиночества.
Мерси понятия не имела, о чем он говорит, но Чудо, судя по всему, хорошо его поняла, потому что на щеках ее проступил румянец.
— Лорд Дирборн.
— Ему чертовски повезло, — сказал Стивен. — К тому же он достаточно богат, чтобы вы одевались по последнему слову моды.
— Да, мне очень повезло заручиться его благосклонностью.
Зал наполнили звуки вальса.
— Если позволите, Чудо, этот танец жена обещала мне.
— Да. Приятно было снова встретиться.
— Мне тоже. — Стивен поцеловал ей руку, затянутую в перчатку. — Всего доброго, Чудо.
— И вам того же, — произнесла она сдавленным голосом, как будто ее душили слезы.
Пока Стивен поспешно уводил Мерси, она не дышала, боясь, что Чудо может вдогонку сказать что-нибудь про Джона, а то и заявить, что это она его родила.
Когда вышли на середину зала, Стивен прошептал:
— Боже правый, она тоже была в Ускюдаре?
Мерси поняла, что он потрясен не меньше, чем она, и тоже боится, что выдал себя. Быть может, сегодня — единственный день, когда Чудо (и почему это он ее так называл?) возникла из прошлого, и они снова будут жить как прежде. В счастье и довольствии. Себе на радость.
— Да, — ответила Мерси. — Но ты знал ее еще до этого. Вы были друзьями?