Фауст Мне жаль его. Он был так прям. Мефистофель Пойдем, примкнем к его войскам. Кто жив, не говори: «Пропало!» Спасенный раз – навек спасен. Достаточно победы малой, Как вновь под сень его знамен Перебегут его вассалы. Они спускаются до середины горы и осматривают расположение войска в долине. Снизу слышится барабанный бой и военная музыка. Позиция его крепка. Мы победим наверняка. Фауст Но как, каким путем? Поведай! Посредством лжи, обмана, бреда? Мефистофель Посредством тонких стратагем. А ты, в расчете на победу, Гни линию свою меж тем. Когда мы, выиграв сраженье, Ему упрочим положенье, Жди милостей и перемен. Пред троном преклони колена, И государь в вознагражденье Тебе даст берег моря в лен. Фауст Ты вызвал эти мятежи, Ты и победу одержи. Мефистофель Нет, ты, восставших одолев, Здесь будешь генерал-аншеф. Фауст Прекрасный – льщу себя надеждой — В делах, где я кругом невежда. Мефистофель Иных фельдмаршалов-растяп Спасает генеральный штаб. Ход дел предвидя современный, Составил я совет военный Из горцев, боевых ребят. Они любого победят. Фауст Там под оружьем чуть не племя. Ужель ты заручился всеми? Мефистофель Нет. Я, как Петер Сквенц, в отряд Из массы выбрал концентрат. Входят трое сильных. (Кн. Царств, II, 23, 8) Ну вот мои бойцы-задиры, Трех разных возрастов народ, На них различные мундиры, Кто с ними – тот не пропадет. (К зрителям.) Мечтает малое дитя Теперь о рыцарском уборе. Не лучше ль этот сброд, хотя Представлен в форме аллегорий? Рауфебольд (молодой, легко вооруженный, в пестром наряде) Кого ни встречу – в ухо дам И съезжу кулаком по рылу, А беглеца обратно сам Доставлю за волосы силой. Габебальд (средних лет, хорошо вооруженный, богато одетый) Драчливость – это вздор ребячий, Не стоящий моей руки. Я граблю, чтобы стать богаче. Все остальное – пустяки. Гальтефест (пожилой, тяжело вооруженный, без лишней одежды) Награбить денежки не штука, Труднее их скопить для внука И не потратить пятака. Кто молод – тратит без расчета, А уберечь добро от мота, Вот в чем задача старика. Спускаются втроем глубже в долину. На переднем горном отроге
Снизу слышатся барабаны и военная музыка. Раскидывают императорский шатер. Император, главнокомандующий, телохранители. Главнокомандующий Мне кажется по-прежнему разумным, Что мы укрыли армию свою В овраге незаметном и бесшумном. Наш выбор оправдается в бою. Император Посмотрим. Мне, признаться, неприятно Подобье бегства, наш отход попятный. Главнокомандующий На правый фланг наш, государь, взгляни, И убедишься ты, что все в порядке. Стратег мечтает о такой площадке. Ключ местности мы заняли одни. Холмы волнисты, нас прикрыли склоны, Враг не пойдет на нас атакой конной. Император Не спорю. Место славное для сеч, Где разгуляются рука и меч. Главнокомандующий Здесь, в середине луга, на плато Войска не хуже, чем на правом фланге. На солнце пики блещут, и ничто Не остановит натиска фаланги. Как зыблется могучее каре! Не терпится схватиться молодчинам. Противник укрепился на горе. Я их пошлю туда врубиться клином. Император Доволен видом воинов твоих. Здесь будет каждый биться за двоих. Главнокомандующий На левом фланге батальон рубак Несет охрану с тою же отвагой И прикрывает подступы к оврагу. Мне почему-то кажется, что враг Рванется в это именно преддверье И понесет кровавые потери. |