Джонни подбежал к бульдозеру и крикнул: «Эй!»
Мотор заглох.
– Ноу Йоу, делай ноги! – прошипел Джонни. – Живо! Расскажи кому-нибудь, что здесь происходит!
Из кабины выбрался человек. Он выпрямился, спрыгнул на землю и пошел прямо на ребят, наставив на них палец.
– Ну, сопляки, допрыгались.
Джонни попятился, но кто-то крепко ухватил его за плечи.
– Слышал? – поинтересовался голос у него над ухом. – Это все ты виноват. Так что ты ничего не видел, ясно? Мы ведь знаем, где ты живешь… Ну нет. – И другая рука сцапала Ноу Йоу, который сделал попытку тихонько ретироваться.
– А знаешь что? – сказал тот, кто сидел в кабине бульдозера. – Пожалуй, хорошо, что мы проходили мимо и застукали их, а? Жаль, они успели покататься по всему кладбищу, верно? Ну и дети пошли… А?
У самого лица Джонни просвистело полкирпича. Снаряд угодил под лопатку тому типу, что удерживал Джонни.
– Какого че…
– Я тебе ща бошку на фиг раскрою! Снесу на фиг черепушку!
Из тумана появился Бигмак. Вид у него был устрашающий. Он пошарил вокруг, выдернул из сломанной ограды железный прут и, вращая им над головой, двинулся на врага.
– Ну чё? Чё? Ну чё? Я ПСИХИЧЕСКИЙ, понял!
Он перешел на рысь.
– Ааааааааааарррррр…
И все поняли, что он не остановится.
10
Бигмак несся на них по битому кирпичу – разъяренный бритоголовый скелет.
– Держи его!
– Сам держи!
Железный прут с лязгом ударился в бок бульдозера, и Бигмак прыгнул.
Даже в ярости он оставался Бигмаком, а бульдозерист был дюжим детиной. Но Бигмак – пусть всего на несколько секунд – превратился в стихию, которую невозможно обуздать. Исхитрись бульдозерист разок стукнуть его как следует, этого хватило бы. Но перед глазами мелькало слишком много рук и ног. Вдобавок Бигмак пытался отгрызть врагу ухо.
И все же…
У ворот возникли два круга света – фары – и запрыгали вверх-вниз: машина на большой скорости мчалась по ухабам.
Второй злоумышленник отпустил Джонни и скрылся в тумане. Бульдозерист с силой ткнул Бигмака кулаком в живот и последовал примеру товарища.
Машина резко затормозила, и из нее с криком: «Я ужас, летящий на крыльях ночи!» – выскочил упитанный вампир.
С водительского сиденья несколько более спокойно выбрался мистер Аттербери.
– Все в порядке, они смылись, – сказал Джонни. – В таком тумане их нипочем не найти.
Где-то в отдалении заурчал мотор, взвизгнули покрышки, и невидимый автомобиль вылетел на невидимую дорогу.
– А я записал номер! – выкрикнул Холодец, подпрыгивая от возбуждения. – Ручки не было, и я надышал на стекло и записал!
– Они хотели прогнать бульдозер по кладбищу! – сказал Ноу Йоу.
– Прямо на стекле, вот!
– Господи, я ожидал от «ОСП» чего-нибудь более серьезного, – сказал мистер Аттербери. – Давайте-ка лучше займемся вашим другом.
Бигмак стоял на коленях и судорожно всхрапывал.
– И мне все время приходилось на него дышать, чтоб номер не пропал, вот!
– Бигмак, ты в порядке?
Они опустились на колени рядом с ним. Бигмак – дала о себе знать астма – просипел:
– Я… его здорово… напугал… да?
– Еще как, – успокоил его Джонни. – Ладно, давай поднимайся, я помогу…
– Я просто увидел их и…
– Как ты?
– Ништяк… запыхался…
– Стойте, мне надо пойти подышать на стекло…
– Отведите его к машине.
– Да ладно…
– Я отвезу его в больницу, на всякий случай.
– Нет!
Бигмак оттолкнул их и неуверенно поднялся.
– Ф-ф-се в порядке, – просипел он. – К-хак огурчик.
В тумане расцвели красные и синие огни. Полицейская сирена пару раз взвыла и смущенно умолкла.
– А, – сказал мистер Аттербери. – Видимо, жена встревожилась и позвонила в полицию. Э… вы Бигмак, верно? Вы сумеете опознать этих людей, если снова их увидите?
– А то! У одного на ухе следы моих зубов. – У Бигмака вдруг сделался затравленный вид человека, который, в общем, никогда не встречался с представителями закона один на один. – Но в участок я не поеду, нет. Нипочем.
Рядом затормозила полицейская машина. Мистер Аттербери выпрямился.
– Пожалуй, объясняться буду я, – решил он, когда из машины вышел сержант Славни. – Привет, Рэй, – сказал он. – Рад, что вы выкроили время заехать. Можно вас на пару слов?
Ребята стояли, сбившись в кучку, и смотрели, как полисмены подходят к бульдозеру, а потом осматривают разрушенную ограду.
– Ну, началось, – с тоской сказал Бигмак. – Теперь Славни точно меня засадит. За укушенное ухо. Или за угон бульдозера. Вот увидите.
Холодец дернул Джонни за плечо.
– Ты знал, что что-то должно случиться!
– Да. Не знаю откуда.
В машину мистера Аттербери на минуту заглянул полисмен.
– Читает мою запись, – гордо сказал Холодец. – Поняли, что такое широта мышления?
Славни вернулся к патрульной машине, и они услышали, как он передает по рации:
– Нет! Повторяю: Г – как Герцеговина, В – как Вестфалия, А – как Аардварк…
От ограды, помахивая плоскогубцами, подошел мистер Аттербери.
– Пожалуй, до утра этот бульдозер не тронется с места.
– А что теперь? – спросил Джонни.
– Точно не знаю. Может быть, удастся выследить фургон. Вероятно, я сумею убедить сержанта Славни, что до поры нужно действовать чрезвычайно осторожно. Хотя с вас снимут показания. Но этого будет достаточно.
– Они были из «ОСП»?
Старый джентльмен пожал плечами.
– Может быть, кто-то подумал, что все значительно упростится, если на кладбище нечего будет сохранять, – сказал он. – Возможно, паре-тройке подходящих субъектов подкинули идею… э-э… некой хэллоуиновской шалости…
Рация взорвалась звуками.
– На Ист-Слэйт-роуд задержали фургон! – крикнул сержант. – Похоже, наших голубчиков.
– Отличная Работа, Сказал Констебль Плямс, – замогильным голосом возвестил Ноу Йоу. – Вы Повязали Всю Банду! Молодцы, Чумовая Четверка! И Все Пошли Домой Пить Чай С Кексом.
– Если бы ты подъехал в участок, Бигмак, ты очень помог бы, – сказал мистер Аттербери.
– Ни за что!
– Я поеду с тобой. И один из твоих друзей тоже может поехать.
– Это правда помогло бы, – сказал Джонни.
– Я поеду, – вызвался Ноу Йоу.
– А потом, – сказал мистер Аттербери, – я с огромным удовольствием позвоню директору «ОСП». С огромным удовольствием.
Десять минут спустя Бигмак, которого заверили, что ему не зададут ни единого вопроса касательно иных мелких происшествий с машинами – например, отчего некоторые автомобили оказываются не там, где их оставили владельцы, и т. д., и т. п., – в сопровождении Ноу Йоу и мистера Аттербери отбыл в полицейский участок. В редеющем тумане горели оранжевые огни сплинберийских фонарей. От этого тьма за ковровой фабрикой казалась гораздо чернее и гуще.
– Кончен бал, погасли свечи, – сказал Холодец. – Музыканты разошлись. Айда по домам.
Ветер рвал туман в клочья. Сквозь летучие пряди проглянула луна.
– Пошли, – повторил Холодец.
– Все равно это неправильно, – буркнул Джонни. – Не может все кончиться вот так.
– Хеппи-энд, – ответил Холодец. – Все как сказал Ноу Йоу. Плохих парней повязали. Дети спасли положение. Все взяли с полки пирожок.
В бледном свете луны брошенный бульдозер казался огромным.
Воздух словно наэлектризовался.
– Что-то будет. – Джонни сорвался с места и побежал к кладбищу.
– Эй, погоди…
– Догоняй!
– Нет! Только не туда!
Джонни обернулся.
– И ты косишь под вампира?!
– Но…
– Пошли, забор повалился.
– Но уже почти полночь! А там покойники!
– Ну и что? Рано или поздно мы все умрем.
– Спасибочки! Я уж лучше погожу!
Джонни казалось, что вот-вот разразится гроза. Покосившиеся надгробия, пыльный кустарник – все неслышно звенело и потрескивало, будто пронизанное токами.