Литмир - Электронная Библиотека

— Ты же тоже не хочешь, чтобы я знал, где твоя нора, — ответил Уэйд. — Мы не доверяем друг другу. Келли рассмеялся:

— Ты прав насчет этого. Меня всегда занимала мысль, что же случилось с тобой после Сентралии.

— Я уже говорил тебе. Заработал пулю и решил уйти в тень, — ответил Уэйд.

— Но это не все, — сказал Келли, поглядывая на перевязь, которую Уэйд до сих пор не снял.

— Давай прекратим эти игры. Твой посыльный сказал, что я тебе зачем-то понадобился.

— Да. Я хочу, чтобы ты помог мне вызволить Шепарда из тюрьмы.

— Ты, наверное, свихнулся.

— Нет. Он мне нужен для одного дельца, а на тебя с такой рукой рассчитывать не приходится. Но зато ты поможешь нам кое в чем другом. Ты сможешь легко пройти в контору шерифа, будучи — как там его? — братом бедняги покойника, который приходился твоей дамочке женихом.

К горлу Уэйда подступила желчь. Келли действительно все про него разнюхал. Наверное, подослал в город одного из своих подлипал. А что это за дельце? Наверняка речь идет о банке.

— Проклятый шериф невзлюбил меня, — сказал Уэйд. — Он ухаживал за миссис Вильямс.

— А, прелестная вдовушка. Что ж, ты ему еще меньше понравишься, если он узнает, кто ты на самом деле. Быть может, он даже будет мне благодарен.

— Он повесит нас с тобой на одной рее.

— Возможно. Если поймает меня. После того, как к его двери подкинут камешек с запиской. А что твоя дамочка? Она знает, что ты был в отраде Билла Андерсона, и за твою голову, как и за мою, назначена цена?

— Когда узнает, меня уже здесь не будет, мой друг, — сухо сказал Узка. — Для этого я и покинул сегодня ранчо. Кто-то должен уехать — либо ты, либо я.

Келли улыбнулся:

— Уедешь и оставишь красотку мне?

Уэйд не ответил, попридержав свой норов, хотя внутри у него все клокотало. Несмотря на рану, ему хотелось накинуться на Келли и свернуть ему шею. Но любое проявление гнева только доказало бы Келли, что он легко уязвим. Уэйду ничего не оставалось, как пожать плечами.

— Давай действуй. Лично я не собираюсь рисковать собственной шкурой ни ради тебя, ни ради Шепарда.

Впервые в глазах Келли появилась неуверенность. Такие доводы он мог понять. Сам Келли никогда не рисковал своей жизнью ради кого-то, даже ради Билла Андерсона, которого считал своим другом и героем.

— Единственное, что тебе придется сделать, — это передать ему револьвер, — попытался уговорить Уэйда Келли. — Листовки с твоей физиономией давно устарели, тебя никто не заподозрит. — Он помолчал. — Сделай это ради нашей старой дружбы.

— А если шериф начнет копаться в моем прошлом?

— Шерифу осталось жить недолго, — сказал Келли. — Уверен, Шепард позаботится о нем. — Он запнулся, испытывая сомнение, но потом медленно продолжил: — В банке теперь полно наличности. Почти все владельцы отложили денежки, вырученные на ярмарке за продажу скота. Поговаривают, там около двадцати тысяч. Твоя доля даст тебе возможность далеко уехать, что будет не лишним теперь, когда ты однорукий. Но мне нужен Шепард. Он умеет обращаться со взрывчаткой.

Раз угрозы не помогли, Келли попробовал сыграть на жадности, уверенный, что большинство людей такие же продажные, как он сам. Уэйд подумал, что ему и не приходилось рассчитывать на другое. Во время войны он был не многим лучше остальных. Они занимались грабежом, а на вырученные деньги покупали виски и женщин. Конфедерации перепадали крохи.

Келли не шутил, когда говорил, что все равно сделает это, даже без его помощи. Глаза Клейтона горели решимостью.

— Сколько? — спросил Уэйд.

— Пять тысяч, если вызволишь Шепарда. Ничего другого тебе делать не придется. Просто отдашь ему оружие. Остальное он сделает сам. Никому об этом знать не обязательно, даже твоей хорошенькой вдовушке.

— А Шепард согласится на дележ?

— Черт возьми, конечно. На этот раз он чуть не угодил на виселицу.

— А как я получу деньги?

— Мы встретим тебя после дела.

— Когда за вами будет гнаться отряд? — с сомнением поинтересовался Уэйд, стараясь придать голосу подозрительность. Любой здравомыслящий человек спросил бы то же самое, имея дело с Клейтоном.

Келли теперь поглядывал на него с меньшим подозрением. Ему было понятно такое недоверие. Уэйд с усмешкой подумал, что выбрал правильную тактику. Ему нужно заставить Келли поверить, что он на его стороне и нуждается в деньгах не меньше, чем бандиты.

— Ты можешь поехать на дело с нами, — предложил Келли. — Будешь держать лошадей. Ты всегда умел с ними обращаться.

А Келли, как оказалось, почти ничего не забыл, подумал Уэйд, впрочем, он всегда считал, что смекалки Клейтону не занимать. Правда, совести у него совсем не было.

— Нет, — сказал Уэйд. — Вы все время скрываетесь. В лицо вас никто не знает, кроме меня. А я здесь слишком хорошо известен. Мне не нужна новая листовка.

— А как же Шепард?

— Постараюсь найти способ, как передать ему револьвер, не возбуждая подозрения, но я хочу быть абсолютно уверен, что получу свою долю. — Он помедлил. — Вы поедете из города на юг? По направлению к горам Сан-Хуан? Колли кивнул.

— Когда вы собираетесь напасть на банк? Келли вновь насторожился, что-то заподозрив.

— В ближайшие дни, если Шепард выберется на волю. Уэйд на секунду задумался:

— Я буду ждать каждый вечер на повороте к горам. Там растет большой тополь. Бросите мою долю за дерево. Я буду неподалеку.

Келли не спешил с ответом. Уэйд смотрел на него не мигая.

— Не вздумай попытаться провести меня. Я знаю, кто ты. Я знаю твоих друзей. Мне известно, как вы действуете. А кроме того я подружился с ютами в том районе, который вы будете проезжать. Если они упустят вас, то я не упущу. Однажды разыщу всех и заставлю пожалеть, что вы родились на свет. — В его голосе звучала неподдельная угроза.

Келли пожал плечами.

— Деньги будут на месте. Как я узнаю, что дело с Шепардом выгорело?

Уэйд хмыкнул.

— Узнаешь, когда он появится. Надеюсь, он знает, куда идти?

— Мы заранее договорились о встрече, — неожиданно ухмыльнулся Келли. — Я так и думал, что ты согласишься. Уверен, что не хочешь присоединиться к нам? Нам бы не помешал еще один парень, умеющий думать.

Уэйд посмотрел ему прямо в глаза:

— Ты прав насчет моей руки. Можно считать, что ее нет. Попробую купить в Мексике небольшой бар.

Уэйд повернулся, чтобы уйти.

— Аллеи!

Ему понадобилась секунда, чтобы вспомнить свое настоящее имя. Он остановился и обернулся к Келли.

— Что?

— Ты тоже не думай о том, чтобы провести меня, иначе Тебе не поздоровится.

Уэйд ответил на его взгляд.

— Мы оба хотим одного и того же: денег, чтобы убраться подальше отсюда. И как я могу обмануть тебя? Стрелок из меня никакой. К законникам я тоже не могу обратиться.

— Это точно, — сказал Келли. — Слышал, поговаривают, будто в этих местах несколько недель тому назад нашли труп мужчины. Примерно тогда же, когда тебя подстрелили.

— Правильно, — невозмутимо подтвердил Уэйд.

— Не забывай об этом, — сказал Келли.

— Я никогда ни о чем не забываю.

В глазах Келли снова на миг появилась неуверенность, но потом он улыбнулся.

— Мы друг друга поняли.

— Мы всегда понимали друг друга, — произнес Уэйд таким бесстрастным голосом, что Келли мог предполагать все, что угодно.

Дорога домой была долгой. Домой. Странно, что эта мысль так естественно пришла ему в голову. Он никогда не считал хижину, в которой жил с Чивитой, домом. Укрытие. Место доя сна. Но никогда не думал о ней, как о доме.

Ему вновь завязали глаза, но теперь примерно на час, как показалось Уэйду. Доверие было весьма зыбким. Уэйд не протестовал. Во-первых, это не принесло бы никакой пользы. Во-вторых, вызвало бы подозрение. Поэтому он позволил вновь завязать себе глаза, правда, настоял, чтобы на этот раз воспользовались его собственным платком. Примерно через час они остановились у реки Симаррон.

65
{"b":"22244","o":1}