Нет. Это была не дыра.
Двери воздушного шлюза открывались в пустоту туманности.
Киран схватился за дверной косяк.
— О боже! — прокричал он, но не смог услышать собственного голоса.
Киран огляделся в поисках остальных членов команды.
Сотни силуэтов, похожих на вертящиеся колеса, крутясь, вылетали из открытой двери. Эти силуэты были людьми.
— Мама! Папа! — попытался он перекричать ветер.
— Киран! — закричал кто-то.
Гарвард Стэплтон был в десяти футах от него и на четвереньках пытался доползти до Кирана. Ветер засасывал его, натягивал его одежду, прижимал к голове волосы, деформировал кожу на лице.
Киран распластался на полу и вытянул ноги по направлению к Гарварду.
— Хватайтесь за меня!
— Закрой дверь! — прокричал Гарвард, пытаясь дотянуться до Кирана.
— Еще два фута! У вас получится! — проревел Киран.
Гарвард рывком поймал ногу Кирана и схватился за нее обеими руками, а потом подтянулся к Кирану. Они поползли по коридору.
На мгновение он почувствовал, как хватка Гарварда ослабела, а затем внезапно металлическая дверь захлопнулась.
Ветер прекратился.
Было так тихо.
— Что вы делаете? — завопил Киран. — У них нет воздуха!
— Мы не можем разгерметизировать весь корабль, Киран, — сказал Гарвард. Но по его лицу текли слезы.
Киран прижался лицом к стеклу и смотрел, как группка выживших открывает пусковую площадку перед ближайшим шаттлом. К нему брели несколько членов команды, но в вакууме они один за другим теряли сознание. Киран рассматривал их, надеясь увидеть своих родителей. Он почти отчаялся, когда наконец увидел свою маму, которая появилась из-за «одиночки» и поползла к открытому шаттлу.
— Ей нужен воздух! — закричал Киран и ударил кулаком по замку. Двери открылись, и снова подул беспощадный, разрывающий уши ветер.
Киран видел, как его мама ожила, глотнув воздуха, поднялась с пола и на подгибающихся ногах заковыляла к трапу перед шаттлом. Она нырнула в него, и кто-то изнутри затащил ее в шаттл.
Гарвард снова захлопнул двери, и жуткий ветер прекратился.
— Твоя мама в безопасности. Хорошо? — сказал Гарвард. — А теперь иди в аудиторию.
— А как же все остальные? — взмолился Киран. — Нам нужно вывести их!
— Мы не можем, Киран, — сказал Гарвард. Он говорил отстраненно и как-то механически.
— Мы не можем просто бросить их!
— Киран, их уже нет. — Гарвард схватил Кирана за плечи. — Сейчас мы не можем об этом думать.
Киран уставился на Гарварда. Ему казалось, что какая-то часть его души тоже вырвалась из воздушного шлюза и теперь вертелась в разреженном газе туманности со всеми этими мертвыми людьми, мужчинами и женщинами, которых он знал всю свою жизнь. Был ли там же его папа, задохнувшийся и замерзший?
— Киран… — Кто-то потряс его. Его сознание постепенно прояснялось. Гарвард обхватил его рукой. — Пойдем. Я отведу тебя в аудиторию. Ладно?
Киран ненавидел себя за слезы, стекавшие по его лицу. Гарвард был храбрым и спокойным, но Кирану хотелось кричать, упасть на пол, убить кого-нибудь. Убить людей, которые сделали это.
— Почему они на нас напали? — с отчаянием воскликнул он.
— Я не знаю, — недоуменно ответил Гарвард. Он сжал плечи Кирана и увлек его на лестницу, которая вела к аудитории.
Потрясенный разум Кирана тянул его обратно, в сегодняшнее утро, когда все было нормально, когда все были в безопасности. В утро, которое началось разговором с Уэверли и закончилось его выпуском новостей.
Выпуском новостей, который был всего пару минут назад.
Выпуск новостей.
Объявление в конце.
— У них нет детей, — бессмысленно произнес Киран. Когда он услышал свой голос, ужас пробудил его от шока. — Гарвард, у них нет детей!
Лицо Гарварда погасло.
— Саманта, — прошептал он. Это было имя его дочери.
Они бросились бежать из последних сил, перепрыгивая через две ступеньки. Киран первым добежал до двери и распахнул ее. Они понеслись по металлической решетке к двери аудитории, откуда раздавался печальный звук чьего-то плача.
— О боже, — пробормотал Гарвард.
Повернув за угол, они обнаружили, что дверь аудитории закрыта на внешний замок. Гарвард ударил по клавишам, и дверь, отъехав в сторону, открыла толпу детей, сгрудившихся у основания сцены, дрожащих и всхлипывающих. Сердце Кирана немного успокоилось.
— Слава богу.
— Саманта! Где ты? — позвал Гарвард, пытаясь перекричать гул.
Киран огляделся в поисках Уэверли, но ее там тоже не было. Он побежал по проходу, оглядывая ряды сидений. В панике он чуть было не споткнулся о Сета Ардвейла, который растянулся на полу в полубессознательном состоянии. На лбу у него был сильный порез, губа была разбита.
— Что с ним случилось?
— Мы попытались их остановить, — сказал Сили Арндт. Он сидел на полу рядом с Сетом, прижимая руку к жуткой ране на ухе, и между его пальцев стекала кровь. — Они забрали всех девочек.
— Куда? — заорал Гарвард Сили. — Куда они пошли?
— Я не знаю, — испуганно сказал мальчик.
— Отсек для шаттлов, — сказал Гарвард. — Левый отсек для шаттлов.
Конечно. После того как они выпустили воздух из правого отсека, они были вынуждены использовать левый, чтобы вывезти девочек с «Эмпиреи».
Гарвард бросился к станции связи и заорал в нее:
— Они похищают наших детей! Всех работников к левому отсеку для шаттлов! — Он нажал кнопку, и его сообщение стало повторяться по кругу. Голос Гарварда бесконечно кричал: «Они похищают наших детей. Они похищают наших детей… левому отсеку для шаттлов… похищают наших детей… левому отсеку для шаттлов…»
Гарвард бросился бежать к лестнице, но Киран закричал:
— Нет! Сначала нам нужно достать пистолеты!
— Нет времени! — прокричал Гарвард и бросился прочь. Киран следовал за ним по пятам.
Спеша к правому борту, Киран слышал, как на вышележащих уровнях топали дюжины ног. Он нырнул на лестницу и помчался вниз к тому уровню, где находился отсек для шаттлов.
По кораблю эхом разносились странные резкие звуки, похожие на стук камешков по металлу.
— Что это? — прокричал Киран в спину Гарварду.
Гарвард не ответил, но Киран и сам знал. Догадаться было несложно.
Больше всего на свете он хотел бы сейчас иметь пистолет.
МИССИЯ СПАСЕНИЯ
— Мы просто хотим отвести вас в безопасное место, — сказал Уэверли мужчина со шрамом, вместе с шестью другими мужчинами ведя всех девочек вниз по коридору к правому борту. Девочки, самой младшей из которых было два года, а самой старшей — пятнадцать, топали при ходьбе, как целая армия. Уэверли задумалась, что сделают мужчины, если все девочки одновременно решат убежать? Будут ли они стрелять? После того что они сделали с Сетом, ей не хотелось это проверять.
Их согнали в кучу, словно коз. Девочек оторвали от их братьев, и мужчины, уговаривая их с помощью лести, любезно повторяли: «Дамы вперед!» Их выстроили в ряд возле двери, и мужчина со шрамом небрежно ткнул пистолетом в мальчиков, которые отпрянули назад, слишком испуганные, чтобы протестовать.
Все, кроме Сета, который стоял на месте как вкопанный, сжав кулаки.
— Вы не можете это сделать, — сказал он. Он бросил взгляд на Уэверли, которая наблюдала за происходящим, безрассудно надеясь, что Сет сможет чем-то помочь.
Сет прыгнул на мужчину со шрамом, но тот одним быстрым движением ударил Сета по голове рукояткой пистолета. Сили Арндт бросился на помощь Сету, и мужчина снова махнул пистолетом, ударив Сили по уху. Мальчик рухнул на пол.
— Вот что происходит, когда люди паникуют, — сказал он остальным мальчикам и повернулся к девочкам: — Шагом марш!
Теперь мужчины осторожно продвигались по коридорам. Они задыхались, пот стекал по их лицам. Мужчина со шрамом, очевидно, был у них главным, и, хотя он был довольно хрупкого телосложения, со слабыми костлявыми руками, было ясно, что он способен на все.