Литмир - Электронная Библиотека

— Ты оставила свою сумку в классе.

Я смотрю вниз, как будто она могла свисать с моей шеи, если бы я взяла её с собой. Но он прав: у меня нет денег.

— Отлично, тогда я буду Твикс.

— Хороший выбор.

Он покупает два Твикса и две бутылки с водой и отдает мне мою половину.

— Спасибо.

— По крайней мере, это я могу сделать, — отвечает он.

— А? — Я разворачиваю свою шоколадку, когда он заговаривает. — Что ты имеешь в виду?

— Я опоздал, — отвечает он. Когда я вопросительно смотрю на него, он поясняет: — Я пытался поймать тебя, но опоздал. По крайней мере, я могу купить тебе шоколад.

— Как благородно. — Не могу удержаться от смеха.

— Могу я записать твои слова и дать прослушать их моей маме?

Мы пошли обратно к классу.

— Конечно, — говорю я, желая добавить что-нибудь остроумное, но в голову лезет один бред.

Мы снова идём в тишине по коридору к классу английского, но прямо перед дверью нашего класса он поворачивается ко мне лицом.

— Ты выглядишь сегодня иначе.

— Ох… — Я не уверена, что надо говорить. Я хватаюсь за бутылку воды, возможно, у меня шоколад в зубах.

— Не хуже, — говорит он. — Лучше.

— О.

Он останавливается на секунду, как будто бы хочет добавить что-то ещё, но просто кивает в сторону двери и входит в класс. Я следую сзади, пластиковая бутылка сжимается в моей стальной хватке. И снова я чувствую облегчение, что ожерелье не на мне: я уверена, что мой пульс находится где-то на уровне красной зоны. Как только я сажусь на единственное свободное место в классе — прямо за Парнем — я думаю о том, что только что произошло.

Может быть, впервые в моей жизни кто-то обратил внимание на меня.

Он обратил внимание на меня.

Глава 3

— Эй, ты знаешь, что за парень в творческой мастерской? — спрашиваю я у Эллы следующим утром за завтраком. — Тот, который со странной прической? Он сидит на нашем обычном месте. Кстати, спасибо, что предупредила меня об этом.

Она смотрит на меня, веселясь, возможно потому, что она не знает, или из-за того, что удивляется, почему я спрашиваю. Почувствовав, что мои щёки вот-вот вспыхнут, я начинаю намазывать масло на тост, лишь бы не смотреть на нее.

— Да? — спрашивает она. — Что с ним?

— Он поздоровался со мной, и я почувствовала себя идиоткой, потому что не знаю его имени.

Элла только пристально на меня глядит.

Я закатываю глаза.

— Элла! — кричу я. — Хватить вертеться вокруг да около. Как его зовут?

Она посмеивается, встает и кладет свою тарелку в раковину. Я уже думаю, что она собирается полностью меня проигнорировать, но на полпути к выходу она через плечо говорит его имя:

— Шон Келли.

Я потратила последние десять минут в танцевальном классе перед зеркалом, прихорашиваясь, вместо репетиции. После моего быстрого душа, я зачесываю волосы назад, собирая их во влажный хвост, и спешу к классу творческого мастерства, охваченная мыслью увидеть парня, которого я не знаю. Он никогда не приходит раньше, чем звенит звонок, но когда мистер Эймс поворачивается, чтобы написать сегодняшний список слов на доске, он оборачивается за своим столом.

Моим столом.

— Привет, Элизабет.

Бац!

— Привет, Шон, — говорю я в ответ, заталкивая бабочек подальше. Я хочу назвать его полным именем, но это будет как-то по-детски, поэтому я просто произношу его мысленно.

Привет, Шон Келли.

По дороге в школу я мысленно прокрутила пару вариантов начала разговора, но, к сожалению, начинается урок, поэтому мне не представляется шанс использовать их. Шону приходится развернуться, и мне остается смотреть на его широкую спину почти весь урок, прерываясь только для периодических взглядов на мистера Эймса, чтобы он не вызывал меня. Мне удается остаться незамеченной. Но во время звонка мистер Эймс все-таки зовет меня: просит ненадолго задержаться после урока. Разочарованная, я бросаю взгляд на Шона, выходящего из кабинета, затем иду вперед.

— Благодарю за то, что задержалась, — говорит мистер Эймс. — Не заставлю тебя опоздать на следующий урок — я просто хотел сказать, насколько потрясающей была твоя история про собаку.

— Правда? — спрашиваю я, не обращая внимания на частое использование им слова «потрясающий».

— Безусловно, — говорит он с теплой улыбкой, начиная поправлять бумаги на кафедре. — Намного лучше, чем твое изложение на прошлой неделе, и…

Что-то перевернулось в моем животе. В чем-то я лучше Эллы.

— … я просто хотел сказать, что жду от тебя больших подвигов в этом году.

— Вау, — немного смущенно говорю я. — Это и правда… спасибо, мистер Эймс!

Еще ни один учитель не подзывал меня, чтобы сказать, что я делаю что-то хорошо. Удивительно, из-за этого у меня появляется желание нестись домой и начинать делать вечернюю домашнюю работу прямо сейчас.

— Не за что, — отвечает мистер Эймс. — Увидимся завтра.

— Увидимся, — эхом повторяю я, разворачиваясь и выходя их кабинета. Я так погружена в свои счастливые мысли, что почти врезаюсь в кого-то, выходя в коридор. Проходит секунда, прежде чем я понимаю, что этим «кто-то» был Шон.

— У тебя проблемы?

«Ты ждал меня?» — мысленно удивляюсь я.

— Да нет, — говорю я. — Он просто сказал, что ему понравилась моя история про собаку.

— Он сказал, что она потрясающая? — спрашивает Шон, чем заставляет меня рассмеяться.

— Так и сказал!

— Это здорово, — говорит Шон, отходя от стены. Он запихивает свой Айфон в карман, вешает сумку на плечо и присоединяется ко мне, подтверждая, что он и правда ждал. — Теперь тебе куда?

— На чирлидинг. — Я стараюсь удержаться от недовольных ноток в голосе. Вообще, члены команды хорошие — даже милые. Капитан Грейсон Дженнингс строгая, но справедливая. Я просто не прониклась идеей быть подброшенной в воздух, учитывая, что ловит меня всего лишь пара худых девчонок.

Шон кивает так, что раздражает меня, как будто он думает, что я являюсь частью чирлидинга.

— А что делаешь тыпосле школы? — спрашиваю я немного резковато. Он смеётся.

6
{"b":"220376","o":1}