Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— «Милости просимъ, милости просимъ», отвѣчалъ дядя Мартынъ.

Степанычъ ушелъ, а 159 Мартынъ выпилъ стаканчикъ чайку и опять сѣлъ къ окну за работу и опять сталъ глядѣть въ окно не идетъ ли Онъ. 160 Прошли 161 мимо окошка два пьяныхъ, должно быть прямо изъ трактира: 162 идутъ шатаются и галдятъ что то, прошелъ разнощикъ 163 съ яблоками, булочникъ съ корзиной 164 и дядя Мартынъ 165 поглядитъ и отвернется. Но вотъ прошла еще молодая женщина въ лохмотьяхъ съ ребенкомъ на рукахъ. Она была блѣдная, худая. 166 И жалко ее стало Мартыну.

Авдѣичъ 167 всталъ, вышелъ въ дверь и 168 кликнулъ: 169 «Умница, а умница». Женщина услыхала и обернулась, удивленная.

— Подойди, подойди сюда, ты должно 170 нездорова. 171

Авдѣичъ всѣхъ молодыхъ женщинъ называлъ умница.

— Да, я не здорова, отвѣчала молодая женщина, 172 просилась въ больницу съ ребенкомъ, да тамъ не приняли: мужъ въ солдатахъ, обѣщался придти, а вотъ ужъ 4-й мѣсяцъ жду. 173 А тутъ еще погорѣла. Живу теперь на квартирѣ. Не знаю что и дѣлать! Она заплакала и ребенокъ за нею. 174

— Вишь сердечная, сказалъ 175 старикъ, заходи 176 чтоль. Кусочекъ хлѣбца съѣшь, да погрѣешься, ребенку молочка достанемъ.

Вошли въ комнату, Авдѣичъ 177 досталъ хлѣбъ и молоко и селедку и поставилъ передъ женщиной.

— «Ты 178 умница, покушай, сказалъ онъ, 179 а 180 ребеночка я подержу, — вѣдь у меня свои дѣти были — умѣю съ ними няньчиться. Славный мальчишка, право, а ножки то у него совсѣмъ голыя — какъ же это такъ?

— «Обуть не во что», отвѣчала со вздохомъ мать.

— «Постой, постой, у меня найдутся башмачки — какъ разъ будутъ ему впору». И старикъ досталъ съ полки тѣ самые башмачки, завернутые въ 181 бумагу, которыми онъ любовался накануне, и надѣлъ ихъ ребенку. Они пришлись ему какъ разъ по ногѣ — точно на него и сшиты. 182

Жалко стало дядѣ Мартыну своихъ башмачковъ. Жалко было потому что они для него память были о дочкѣ. — Ну да память и безъ нихъ будетъ, сказалъ онъ самъ себѣ, «мнѣ вѣдь они не нужны, пусть лучше носитъ 183 христіанская душка. Христосъ съ нимъ».

Молодая женщина отогрѣлась, напоила ребенка, а дядя Мартынъ опять 184 сѣлъ къ окну и 185 опять сталъ смотрѣть на улицу. 186

— «Что это вы тамъ все смотрите?» спросила она. 187

Maртынъ и ей разсказалъ свой сонъ и какъ онъ голосъ слышалъ и какъ онъ ждетъ нынче Господа.

Женщина 188 покачала головой и ничего не сказала.

— «Ты вѣдь знаешь Господа Іисуса Христа?» 189 спросилъ у ней старикъ.

— «Знаю», отвѣчала она, «я 190 и грамотѣ знаю, я 191 въ школѣ была и было у меня Евангеліе, 192 я читала. 193 И теперь бы почитала когда, да въ пожаръ и книжки сгорѣли. Многое про Іисуса Христа затвердила я даже на память. Да почитать теперь не по чемъ. 194

— Ну спасибо дѣдушка, сказала женщина, посидѣла бы съ вами, да пора идти домой, на квартиру, а то хозяйка велѣла, если не примутъ въ больницу, придти квартиру караулить, сама въ гости собирается».

Молодая женщина поднялась съ лавки, 195 укутала ребенка въ изорванный платокъ и стала кланяться старику, благодаря его за 196 его милость. «Такъ и нѣтъ у тебя Евангелія?» спросилъ дядя Мартынъ на прощаньи.

— «Нѣтъ, дядюшка, 197 сгорѣло, а купить не на что.

Мартынъ открылъ сундучекъ, порылся и досталъ оттуда книжечку.

— «Вотъ тебѣ Евангеліе», сказалъ 198 онъ, кладя ей въ руку маленькій Новый Завѣтъ, у тебя глаза молодые, ты и мелкую печать разберешь. Смотри же, читай и вникай хорошенько. Господь утѣшитъ тебя. 199

Женщина ваяла Евангеліе, и все лицо ея просіяло отъ радости. Старикъ сунулъ ей въ руку еще двугривенный и обѣщалъ придти провѣдать. Она ушла, а онъ опять вернулся къ прежнему мѣсту, у окна.

Часъ проходилъ за часомъ, и дядя Мартынъ все ждалъ. Много проходило народу: старые и молодые, мастеровые, солдаты, торговцы 200 и ребятишки и бабы, но все не было того, кого ждалъ Авдѣичъ. Солнце ужъ стало заходить, работать темно стало, но Авдѣичъ все не отходилъ отъ окна, а смотрѣлъ и ждалъ. И вотъ видитъ Авдѣичъ противъ самого его окна остановилась старуха торговка съ яблоками и съ 201 мѣшкомъ щепокъ. Видно набрала гдѣ на постройкѣ. Сложила она мѣшокъ на панель, поставила свой латокъ на столбикъ и 202 развязала платокъ, запахнулась лучше рваной 203 куцавейкой и стала на себѣ платокъ перевязывать. И когда она завязывала платокъ за спиной откуда ни возьмись подбѣжалъ мальчишка, схватилъ съ латка яблоко 204 и хотѣлъ убѣжать, но старуха 205 увидала повернулась и поймала его за руку. Мальчикъ бросилъ яблоко закричалъ и хотѣлъ вырваться, но старуха сбила съ него картузъ и схватила его за волосы. Авдѣичъ выбѣжалъ на улицу и подбѣжалъ къ старухѣ. Мальчикъ сталъ просить защиты и говорилъ, что онъ не бралъ яблоко и только нечаянно столкнулъ его. Старуха все держала его за волосы и хотѣла вести къ городовому. Пусти его бабушка, сказалъ Авдѣичъ, прости его, Богъ велѣлъ прощать. 206

вернуться

159

Зач.:башмачникъ опять прижалъ лицо къ стеклу

вернуться

160

Зач.:Вотъ

вернуться

161

Зач.:проходятъ шатающіяся фигуры

вернуться

162

Зач.:такъ и перебрасываетъ ихъ съ одной стороны улицы на другую; проходятъ

вернуться

163

Зач.:съ лотками

вернуться

164

Зач.:все это не новость

вернуться

165

Зач.:Мало обращаетъ на это вниманія. Но вдругъ взоръ его остановился на молодой женщинѣ

вернуться

166

Зач.:такая и на видъ голодная, что у старика защемило сердце

вернуться

167

Зачеркнуто:распахнулъ

вернуться

168

Зач.:своей коморки, сталъ на порогѣ

вернуться

169

Зач.:«Эй, голубушка»!

вернуться

170

Зач.:быть

вернуться

171

Зач.:красавица: сначала было испр. наумница, но и это зачеркнуто. «Красавица» было одно изъ любимыхъ словъ дяди Мартына; онъ употреблялъ его, говоря и съ толстой рыночной торговкой, и со старой сосѣдкой-прачкой, и со всѣми женщинами, безъ исключенiя, — будь онѣ молодыя, старыя, богатыя или бѣдныя.

вернуться

172

Зач.:пыталась попасть

вернуться

173

Зач.:не дождусь

вернуться

174

Зач.:«бѣдная, бѣдная»

вернуться

175

Зач.:растроганный

вернуться

176

Зач.:войди хоть ко мнѣ покуда

вернуться

177

Зач.:принялся угощать новых гостей

вернуться

178

Зач.:красавица

вернуться

179

Зач.:поставивъ передъ нею всѣ свои припасы

вернуться

180

Зач.:мнѣ покуда младенца передай

вернуться

181

Зач.:тонкую

вернуться

182

Зач.:дядя Мартынъ подавилъ однакоже вздохъ, разставаясь со своимъ сокровищемъ, съ тѣмъ, что онъ сработаль самаго лучшаго въ жизни.

вернуться

183

Зач.:их дитя

вернуться

184

Зачеркнуто:вернулся

вернуться

185

Зач.:такъ упорно смотрѣлъ

вернуться

186

Зач.:что это поразило его гостью

вернуться

187

Зач.:«Я жду моего Господа», отвѣчалъ башмачникъ

вернуться

188

Зач.:казалось, не поняла или не разслышала отвѣта

вернуться

189

Зач.:продолжалъ

вернуться

190

Зач.:еще маленькая

вернуться

191

Зач.:мнѣ подарили

вернуться

192

Зач.:Какъ выберется свободная минутка, все его

вернуться

193

Зач.:Ни до какой другой книжки, бывало, и охоты нѣтъ

вернуться

194

Зач.:«Вотъ Его то я теперь и жду», сказалъ старикъ. — И вы думаете. Онъ придетъ? «Думаю, что придетъ — Онъ мнѣ самъ такъ сказалъ, — можетъ ли это быть, хотѣлось бы и мнѣ подождать Его здѣсь.

вернуться

195

Зач.:мѣста

вернуться

196

Зач.:гостепріимство. А Евангеліе еще при тебѣ?

вернуться

197

Зач.:не при мнѣ — мужъ взялъ съ собой, какъ на службу пошелъ; я и рада, что онъ взялъ — думаю, отъ зла сбережетъ его, да и жаль было разстаться съ Божьей книгой».

вернуться

198

Зач.:старикъ

вернуться

199

Зач.:хоть ты и не дождешься Его здесь, сегодня; а можетъ быть, когда-нибудь и увидишь Его»

вернуться

200

Зачеркнуто:и бабы съ ребятишками. Проходили и нищіе, и увидавъ добродушное лицо, прижатое къ окошку, останавливались иной разъ, протягивая окоченѣвшую руку. То ломоть хлѣба, то мѣдная копѣйка попадала въ эти руки из коморки дяди Мартына; и нищіе проходили мимо. Но Господь не являлся. Далее на отдельном листе была сделана большая вставка, см. ниже стр.682—683.

вернуться

201

Зач.:большимъ

вернуться

202

Зач.:стала укутывать перевязывать

вернуться

203

Зач.:шубенкой

вернуться

204

Зач.:выхватилъ изъ мѣшка охапку щепокъ

вернуться

205

Зач.:живо обернулась

вернуться

206

Зач.:Я чай у тебя и свои дѣти были. Пусти его, онъ не уйдетъ

140
{"b":"217316","o":1}