Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Во время полнейшего мира не составит труда уволить множество чиновников такого рода и тем самым избавить государство от тех, кто, не оказывая ему никаких услуг, в короткий срок высасывает из него все соки.

Знаю, что обыкновенно таких людей сравнивают с пиявками[501], коих часто щепоткой соли заставляют исторгнуть из себя высосанную кровь, или с губками, которые пропитывают водой и из которых затем путём давления выжимают всю собранную влагу.

Однако, на мой взгляд, это негодное средство, ибо я считаю, что заключать с финансистами договоры и соглашения, как то иногда практикуется, означает применять лекарство, которое страшнее самой болезни, поскольку тем самым, собственно говоря, им предоставляется право вновь приняться за воровство в надежде на новую милость, и если тем самым и удастся извлечь что-то из их кошелька, то впоследствии они вернут себе эту сумму с барышом куда большим, чем это положено им по указу. Я прихожу, таким образом, к выводу о том, что за исключением ряда необходимых чиновников – таких, как главный казначей, генеральный сборщик налогов, два-три казначея Франции[502] в каждом крупном податном округе и такого же числа ведающих податями королевских чиновников, без коих нельзя обойтись, в первичных округах[503], – надобно упразднить все остальные должности, и это будет немалая услуга государству; правда, при этом следует вознаградить людей, которые честно потратили свои деньги, чтобы со временем продвинуться благодаря подобным должностям.

Какое бы решение для наведения порядка ни было принято, без такой меры будет совершенно невозможно сохранить королевскую казну, ибо нет ни казней, ни пыток столь страшных, чтобы помешать множеству чиновников от финансов присвоить себе часть из того, что пройдёт через их руки.

Раздел V,

где объясняется, как следует обращаться с народом

Все политики сходятся во мнении, что если бы народ жил в слишком большом достатке, то было бы невозможно держать его в повиновении. Они исходят из того, что, обладая меньшими познаниями, чем прочие сословия государства, несравненно лучше воспитанные и образованные, народ едва ли оставался бы верен порядку, который предписан ему разумом и законами, если бы его до некоторой степени не сдерживала нужда.

Благоразумие не позволяет освободить народ от всех тягот, ибо, утратив в таком случае знак своего подчинённого положения, он забыл бы и о своём статусе, а будучи освобождён от податей, возомнил бы, что свободен и от повиновения.

Народ следует сравнить с мулом[504], который, привыкнув к своей ноше, портится от продолжительного отдыха сильнее, чем от работы, однако трудиться он должен в меру, а груз, возлагаемый на это животное, должен быть сопоставим с его силами. То же касается и поборов с народа: если они не будут умеренными, то, какова бы ни была их общественная польза, не перестанут быть несправедливыми.

Прекрасно знаю, что когда короли затевают какие-либо общественные работы, то правильно говорят, что всё заработанное народом возвращается в королевскую казну при уплате тальи. Равным образом можно утверждать, что собранное королями у народа возвращается опять к нему и он для того только платит налоги, чтобы получить их обратно, ибо благодаря налогам может чувствовать себя в безопасности и распоряжаться своим имуществом, которое не может быть в сохранности, ежели он не вносит своей доли на содержание государства.

Ещё я знаю, что многие государи лишились государств своих и подданных, так как не содержали сил, необходимых для их охраны, из боязни их же обременить, а подданные некоторых из них попали в рабство к врагам, потому что возжелали слишком большой свободы при своём собственном государе. Здесь есть, однако, некий порог, который нельзя преступить, не совершив тем самым несправедливости, ибо здравый смысл учит всякого, что должно существовать разумное соответствие между ношей и силами, которые её подъемлют.

Это соотношение должно соблюдаться со всей скрупулёзностью, и как государь, выжимающий из подданных больше положенного, не может считаться хорошим, так и лучшие – не всегда те, которые никогда не берут сверх надлежащего.

Впрочем, подобно раненому, у которого сердце, ослабевшее от потери пролитой им крови, привлекает в помощь кровь из нижних членов лишь тогда, когда в верхних она по большей части иссякнет, во времена большой нужды для государства верховные правители должны, насколько это возможно, взять сперва от изобилия богатых, прежде чем до крайности обескровить бедняков.

Это наилучший совет, который может принять Ваше Величество, и последовать ему для Вас не составит труда, ибо Вы можете впредь получать основные средства на содержание государства от объединённых откупов[505], которые затрагивают скорее богатых, нежели бедняков, ибо последние, имея меньше расходов, не столь способствуют их доходности.

ГЛАВА V,

в которой рассматривается государство как таковое

Раздел I,

в котором говорится, насколько важно, чтобы различные сословия государства оставались в определённых им границах

После того как я рассказал в отдельности о различных сословиях, из которых состоит государство, мне почти ничего не остаётся сказать о вещах общих, кроме одного: как целое существует за счёт упорядоченного соединения частей, находящихся каждая на своём естественном месте, так и великое французское королевство не сможет процветать, ежели Ваше Величество не расставит составляющие его сообщества в надлежащей последовательности: на первое место – Церковь, на второе – дворянство, а на третье – чиновников, которые идут во главе народа.

Смело говорю об этом, потому что сколь важным, столь и правильным было бы положить конец претензиям некоторых чиновников, которые, раздувшись от чванства по причине обладания то ли немалыми богатствами, то ли властью, которой они наделены в силу своих должностных обязанностей, проявляют такую самонадеянность, что мечтают занять первое место, тогда как могут рассчитывать лишь на третье. Это настолько противоречит здравому смыслу и вредит интересам Вашего Величества, что совершенно необходимо пресечь подобные поползновения, ибо иначе Франция не будет такой, какой она была и какой должна быть, и не достигнет должных высот, но превратится в уродливое образование, не способное ни выжить, ни существовать сколько-нибудь долгий срок.

А поскольку бесспорно, что стихии, обладающие весом, совершенно теряют его, находясь в своей среде[506], то не менее достоверно и то, что ни одно из сословий Вашего государства не окажется в тягость другим, когда каждое из них будет вынуждено пребывать на своём месте, предназначенном ему природой.

И как огонь, воздух или вода не могут держать земное тело, ибо оно весомо, когда находится не на своём месте, то также несомненно, что ни Церковь, ни дворянство не сумеют вынести ноши в виде чиновников, коль скоро оные захотят покинуть своё место.

Уверен, что Ваше Величество сможете превосходно удерживать каждое сословие в определённых границах, и потому не стану более распространяться на эту тему, а перейду к двум вопросам, которые мне предстоит осветить в этой главе, ибо они одинаково касаются всех трёх сословий государства.

Раздел II,

в котором рассматривается, следует ли учредить в королевстве трёхгодичные губернаторства или лучше оставить их бессменными по прежнему обычаю

Всякий с первого взгляда решит, что лучше сделать губернаторства трёхгодичными, однако, хорошо взвесив пользу, которую это может принести, и сложности, которых стоит в данном отношении остерегаться, может быть, придёт к убеждению в том, что, как я уже отмечал, хотя назначения на бенефиции не столь соответствуют каноническому праву, как выборы, обычай сей тем не менее по ряду причин сегодня полезнее. Точно так же по разным соображениям желательно было бы упразднить продажность должностей, однако приходится терпеть эту практику из опасения вызвать к жизни множество затруднений, о которых говорилось в своём месте[507].

вернуться

501

Разбогатевшие откупщики приобретали в финансовом аппарате государства различные должности (казначея, сборщика, контролёра), которые были весьма дорогими, и купить их могли лишь очень состоятельные люди. Они же ссужали правительство деньгами в случае необходимости, т.е. по сути дела правительство получало кредит от собственного финансового аппарата. Появилось расхожее выражение о финансистах: «пиявки, которые сосут королевские деньги и ими же ссужают короля за огромные проценты» (Люблинская А. Д. Французский абсолютизм в первой трети ХУЛ века. М.; А., 1965. С. 246).

вернуться

502

Генеральные казначеи Франции (trfeoriers de France) – члены финансово-судебного учреждения (bureau des finances) в крупном финансовом округе (generalite)

вернуться

503

Во времена Ришельё крупные податные (финансовые) округа (generalites) были разделены на первичные (elections), в которых сбором податей заведовали специально назначенные королевские чиновники (elus).

вернуться

504

Это сравнение, из-за которого кардинала часто упрекали в жестокосердии, напротив, показывает его человеколюбие, поскольку далее он говорит о том, что ноша народа должна быть соразмерной с его силами. Вообще, как выяснилось, сентенция «народ – это мул…» является испанской поговоркой, широко известной в эпоху Ришельё.

вернуться

505

Термин «объединённые откупа» (fermes generales) относится к отдававшемуся на откуп сбору всевозможных таможенных пошлин (в том числе взимавшихся при перемещении товаров внутри страны) и косвенных налогов на различные виды продовольственных и иных потребительских товаров.

«Объединёнными» такие откупа называются потому, что во избежание увеличения числа откупщиков (что отрицательно сказывалось на контроле за ними и на управлении финансовой системой в целом, а также вызывало недовольство у народа) королевское правительство стремилось объединять откупа, подписывая договоры (как правило, сроком на шесть лет) на крупные суммы со специальными финансовыми агентами-откупщиками (feimiers generaux). Последние из своих средств авансировали государству предусмотренные для той или иной территории суммы различных налогов, получали эти налоги на откуп, а затем организовывали их сбор сами или при посредстве наёмных агентов, с которыми также заключали договор (кстати, подобный метод организации сбора налогов использовался ещё в Древнем Риме).

Пользуясь широкими правами и практически безнаказанностью, несмотря на многочисленные злоупотребления и даже бесчинства, немало откупщиков сказочно разбогатели. Фактически они представляли собой приватизированную налоговую службу. Постепенно откупщики косвенных налогов объединились в полуформальные структуры, а к середине XVIII в. было даже создано специальное учреждение под названием Ferme Generale. В пору своего расцвета оно насчитывало около 25 тыс. подчинённых агентов по всей Франции.

Говоря о том, что эти откупа «затрагивают скорее богатых, нежели бедняков», кардинал имеет в виду расходы на продовольственные товары и вино, которые у богатых, естественно, были выше.

вернуться

506

Одно из многих любимых кардиналом естественнонаучных сравнений, за которые ему немало досталось от критиков, в частности от Вольтера, находившего их слишком грубыми и примитивными. Следует учитывать, однако, что такие сравнения и рассуждения на эти темы нередки в сочинениях той эпохи (вспомним, к примеру, Жана де Лабрюйера, свободно рассуждавшего о синусах, параллаксах, видимых в микроскоп мирах и тому подобных занимательных предметах).

вернуться

507

См.: Ч. I. Гл. IV. Разд. I.

43
{"b":"213797","o":1}