Горячий ветер обжигал ей лицо. На улицах уже зажглись огни, они мелькали и справа, и слева от машины.
— Не надо так гнать, Руди.
— Не бойся, ты же знаешь, что я отличный водитель.
— Я хочу поговорить о нас…
— Разве не ясно, что между нами все кончено?
— Я безумно люблю тебя.
— Что же я тут могу поделать?
— Ты должен помочь мне.
— Хочешь вернуться в Штаты?
— Нет.
— Тебе нужны деньги на врача?
— Ты знаешь об этом?! Да, у меня скоро будет ребенок.
— Конечно, знаю. Ты глупая, наивная женщина. С такими, как ты, это неизбежно, — у него был твердый, незнакомый ей голос. — Я собираюсь жениться на Саре.
— Нет! — она почти закричала. — Ты не сделаешь этого!
— Ты расскажешь Саре о наших отношениях?
— Не знаю. Может быть, и расскажу.
— Что ты конкретно хочешь от меня?
Джейн сцепила руки. Что ему ответить? Что она хочет? Он не любит ее да и не любил никогда. Он использовал ее, чтобы познакомиться с Сарой, а теперь она ему не нужна. Но разве она может вот так сразу все забыть? Она вспомнила свои сны, свое будущее с ним, которое сама придумала, письма, которые мечтала написать родителям. И уже ничего нельзя изменить! Что же ответить ему? Она и сама не знала, чего хочет от него.
— Я дам тебе денег, найду отличного врача, — прервал ее мысли Руди. — Ты скажешь Саре, что больна, а с врачом я договорюсь сам. Ты можешь оставаться в Карачи, пока я все не устрою.
— Я не могу этого сделать! Это грех! Я не стану убивать своего ребенка.
— Не будь дурой. Это все, чем я могу тебе помочь.
— Нет.
— Что же, пусть будет так, как хочешь ты.
— Что ты имеешь в виду?
— Я сделаю все сам.
Джейн не могла вспомнить, где они свернули с ярко освещенной Виктории-роуд. Теперь они ехали мимо строительных кранов, складов, маленьких домиков с крашеными крышами, еще не остывшими после дневного зноя. Скорее всего они были сейчас где-то в северной части города, поскольку рядом вздыхала река и от нее шел неприятный запах. По обе стороны узкой улицы стояли неопрятные желтые дома, прилавки китайских чайных, высокие и длинные здания.
Улица была заполнена велосипедистами и повозками, два усталых верблюда тащили телегу, на которой стоял бак с водой. На минуту они остановились: кто-то прямо из окна второго этажа протянул хозяину верблюдов бидон и деньги, чтобы тот налил питьевой воды. Движение застопорилось, раздались проклятия, началась перебранка между арабами и местными. Струя воды окатила машину Руди, и он тоже замахал руками и закричал на хозяина верблюдов. Человек, высунувшись из окна, беззаботно посмотрел вниз. Вокруг стала собираться толпа. Тут же появились полицейские и быстро направились к машине, дубинками прокладывая себе путь. Подойдя к месту происшествия, один из полицейских резко взмахнул дубинкой, и владелец верблюдов упал в канаву с разбитой головой. Кто-то из толпы попытался ударить упавшего ногой, тогда полицейские набросились и на него. Толпа расступилась, Руди мог продолжать путь.
Они выехали на аллею, и Джейн уловила запах костров, на которых местные жители готовили пищу. Руди остановил машину, чтобы сориентироваться, и сразу же вокруг них стала собираться детвора: такие дорогие и красивые машины заезжали сюда нечасто. Грязные руки потянулись к открытой кабине, к Джейн, пытаясь сорвать с нее дорогие серьги. Девушка в ужасе вжалась в спинку сиденья и, задыхаясь, простонала:
— Зачем мы сюда приехали, Руди?
— Все в порядке, дорогая, — тихо ответил он. — Ты еще не видела этот квартал, а тут много интересного.
— Руди, вернемся! Я хотела только поговорить с тобой.
— Подожди.
— Темнеет, Руди. Я хочу домой!
Он повернулся к ней, пережидая, пока верблюд с повозкой пересечет дорогу. У него был отсутствующий взгляд:
— Признайся, Джейн, ты хотела устроить мне ловушку, не так ли?
— Ловушку?
— Да, за нами следят.
— Следят? Кто?
— Полиция, наверное.
Она посмотрела назад, но увидела только горстку людей на перекрестке.
— Я никого не вижу.
— Мы оторвались от них. Я разочаровался в тебе, Джейн. Такого от тебя не ожидал.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Зачем мы приехали сюда?
— У меня тут дела. Надо взять кое-какое оборудование. Не бойся.
Машина свернула на дорогу между двумя высокими желтыми домами, похожими на склады. Было темно и жарко, как в печи. Здания излучали тепло, накопленное за день. Руди остановил машину и вышел из нее. Зачем-то посигналил, и эхо повторило гудок во всех уголках и закоулках. Джейн знала, что где-то рядом находятся река и пристань. Она поняла это по знакомому запаху и плеску воды. Вокруг никого не было. Зачем Руди привез ее сюда? Что там впереди за стена с дверью? Ей не нравилось это пустынное место.
— Я скоро вернусь. Жди меня здесь, — произнес Руди странным голосом.
— Пожалуйста, Руди, я пойду с тобой.
— Я быстро.
Он ушел. Джейн осталась в машине.
Ей стало тяжело дышать, страх не отпускал ее. Она вышла из машины и, испуганно оглядываясь, пошла вдоль стены к двери, за которой скрылся Руди. Почему здесь так тихо? На другом конце аллеи было много народу, шум и крики, а здесь полная тишина. Странное место. Она так ничего и не добилась от Руди, он ей не поможет. Он не позволит ей поговорить с Сарой и, действительно, это было бы глупо с ее стороны. Но почему он сказал, что кто-то за ними следит?
Сердце ее тревожно забилось. Неожиданно появились два человека, молодые китайцы. Один из них был в военных штанах и майке с надписью «Янкис», другой — в спортивной рубашке и спортивных брюках. Они уверенно шли прямо к ней. Она тихо вскрикнула, но попыталась успокоить себя. В конце концов привез ее сюда Руди, он где-то рядом. Все будет хорошо.
Китайцы подошли к ней.
— О бэби, — сказал маленький китаец, — разве можно гулять одной так поздно и в таком месте? Это очень опасно, мисс Стандиш.
— Я не мисс Стандиш, — пролепетала Джейн.
— Конечно, дорогая, ты никто.
Они подошли к ней совсем вплотную и прижали ее к стене. Джейн в ужасе посмотрела на молчавшего китайца и увидела в его глазах зловещее мерцание. Она рванулась и вдруг почувствовала, как что-то острое вонзилось ей в живот и разрывает его, двигаясь вверх к груди. Она хотела крикнуть, позвать на помощь, но тут же захлебнулась в собственной крови. Звук, вырвавшийся из горла, был похож на предсмертный крик умирающего животного. Она снова попыталась закричать. Тогда китаец выдернул ноле из ее живота и быстрым профессиональным движением перерезал ей горло. Все это длилось не более нескольких секунд. Джейн почувствовала, что падает на землю, но боли уже не ощущала. Последняя мысль — о родителях — мелькнула в ее голове, и все кончилось.
Вокруг было тихо. Молчаливый китаец, который только наблюдал за маленьким, повернулся и пошел прочь. Вскоре появился Руди. Он даже не взглянул на тело, лежащее в грязи. К нему подошел молчаливый китаец.
— Готово, — сказал он, указывая на труп, — гоните деньги.
— Сейчас, — спокойно произнес Руди и, выхватив из кармана пистолет, дважды выстрелил.
Выстрелы были короткие и точные — оба китайца упали рядом с Джейн. Убедившись, что они мертвы, Руди зачем-то посмотрел на небо, вертя в руках нож китайца, и резким движением полоснул себя три раза ножом по лицу. Раны оказались серьезными, все выглядело довольно естественно. Руди упал на колени, и кровь залила его лицо и одежду. Он слышал, что к нему приближаются люди. Это были полковник Кауб и Дарелл.
Ближайший полицейский участок располагался в небольшом здании, недалеко от Джонсон-Мэй Оил — местной компании по производству горючего. В большой комнате находились несколько человек. Сержант сел за новенький металлический стол рядом с окном. Окна были открыты, помещение постоянно проветривалось, но все равно в участке стоял такой же запах, как во всех полицейских участках мира. Он шел от стен и пола — пахло мочой, рвотой, кровью и человеческим страхом. В открытые окна была видна река. По ней плыли рыбачьи лодки, арабские дхоу и маленькие танкеры.