Фрич открыл было рот, но быстро совладал с собой.
Дарелл свесил ноги с кровати.
— Только тронь их, прикоснись пальцем и начнется. Нам нечем крыть, ибо в их руках козыри, то есть бомбы, Гарри. Такие уж людишки цивилизованные, обходительные, прекрасно воспитанные, а за власть перегрызут горло. Естественно, они знают, где бомбы. И отдают себе отчет, что могут натворить с их помощью. План родился не вдруг. Они проиграли разные варианты и готовы к ответным действиям в случае ареста и допроса.
— Ты уверен, что нас будут шантажировать взрывом бомбы? — спросил Фрич.
— Да.
Дарелл спал, но, когда Плежер открыла дверь, проснулся и понял, что проспал несколько часов. Еще не до конца придя в себя услышал, как девушка очень осторожно, почти не касаясь пола, проскользнула в комнату. Он не пошевелился и дышал так же ровно, как и прежде. А сам незаметно, сквозь ресницы, наблюдал за ней.
Плежер в очередной раз переоделась. Теперь на ней был костюм Сайдони Осборн. По одной из журнальных картинок изменила прическу.
И тут Дарелл почувствовал, как под ее весом дрогнула кровать — она присела рядом с ним.
— Не обманывайте меня, мистер Сэм. Вы не спите.
Он открыл глаза.
— А как ты узнала?
Она мягко засмеялась.
— Вообще-то я не знала. Просто вы такой человек. Думается, с одной стороны — я вас хорошо знаю, а с другой — совсем нет.
— С какой такой — другой?
— Ну, как вы себя со мной поведете, — откровенно выложила она. Боитесь папаши?
— Твоего отца?
— Он ведь заставил вас пообещать, что не обманете меня, будете обо мне заботиться.
— Да.
— Поэтому вы даже не поцелуете меня?
Дарелл не успел увернуться, как она навалилась, тесно прижимаясь к нему своими прелестями — упругими, молодыми грудями. — Я буду для вас, кем захотите, мистер Сэм. Буду делать, что пожелаете, слышите? Я научусь. А что сама не смогу, вы подскажете.
Он не нашелся, что ответить, а может, она и не ждала ответа, тут же припав к нему губами — удивительно мягкими, податливыми, неумелыми. Похоже, в этом порыве ярко высветились необузданность ее природы.
— Возьми меня, — захлебываясь шептала она. — Я никогда не была с Джонни, веришь?
— Ну, если ты так говоришь…
— А тебе отдамся.
— Почему?
— Не знаю. Я все время думаю о тебе.
— Но у меня же есть девушка.
— Она далеко. А я — здесь.
Не так уж она наивна, подумал Дарелл, мыслит вполне логично. И прекрасно понимает его состояние — ведь он едва владеет собой.
— Мистер Сэм, вы отпустите Джонни?
— Так ты стараешься из-за него?
— Нет, нет. Но о нем я тоже думаю.
— Не могу, Плежер.
— Ну, как хотите, — сказала она и стала расстегивать жакет. Под ним наверняка ничего не было.
Быстрым движением Дарелл остановил ее и, когда попытался отодвинуться, почувствовал нешуточную силу ее молодости — еле удалось вырваться из объятий. Он сел и прислушался к тишине в доме. Вечерело. День прошел. От Барни Келза ни слуху, ни духу, по-видимому, ничего не произошло, иначе его разбудили бы. Стало муторно на душе, виной чему не столько сегодняшняя неудачная операция, сколько Плежер.
Он перешел в гостиную. Плежер поплелась следом.
— Мистер Сэм!
— Что еще?
— Мне, наверное, лучше уехать, — сказала она.
В доме Кортесов свет горел только в одном месте — в полуподвале.
— Почему?
— Вы не любите меня. Прямо не знаю, как себя вести.
Сделала все, что вы хотели. Показала человека, который был на Пайни Ноб. Да и Джонни едва ли придет сюда. — Она показала на улицу за окном. Не хотелось бы мне видеть, как вы его схватите. Я этого не вынесу.
А Дарелл думал о своем: надо пробраться к Кортесам, когда совсем стемнеет, и, пока не вернулись Карлотта с Генералом, самому все осмотреть.
Плежер уткнулась в стену, закрыла лицо руками, согбенная, несчастная, и залилась горькими слезами.
12
Когда Дарелл спускался по лестнице, ему встретились Йенсен и Фрич. С кухни доносился спокойный голос Келза, говорившего с одним из своих людей.
— Они потеряли профессора, — клокотал от ярости Фрич. — Он вошел в испанский кинотеатр в Гарлеме и утек через боковую дверь, наши умники умудрились этого не заметить. И мы не имеем ни малейшего представления, где сейчас Перес.
Дарелл с досады махнул рукой.
— А Генерал?
— Все еще на коктейле с Карлоттой и Хустино.
— Вы уверены?
Фрич и Йенсен переглянулись.
— Полностью будем уверены, — сказал Йенсен, — когда взломаем ворота пригородного особняка и пересчитаем всех по головам, выстроив в линеечку. Дункан исчез. Кабальеро О'Брайн тоже. Все разваливается…
— Я опять повторяю: нужно всех арестовать, — талдычил свое Фрич. Иначе дело не пойдет. У нас ведь есть кое-что на Хустино, да еще показания девчонки. Этого хватит, чтобы задать ему перцу.
— А кроме этого у нас что-нибудь есть? — бесстрастно спросил Дарелл.
— Известие с Пайни Ноб. Сегодня в три часа дня отца девчонки убили ножом в спину.
Как обухом по голове…
— Папашу Кендала?
— Его нашла жена на опушке леса за сараем. Помнишь, где это? Там сейчас находятся двое моих людей. Наверное, Хустино заподозрил, что девушка и старик могут узнать его. Значит, ты был прав, когда увез ее оттуда, — подытожил Фрич.
Они вошли в кухню, и Йенсен сказал:
— Убийца у нас в руках, Сэм, хотя толку мало. Это один из охраны Кортеса, по крайней мере так официально зарегистрирован в документах. К сожалению, никогда больше не заговорит. Застрелился, когда его окружили десантники на Нэшвильской автостраде. Они шли за ним по следам в снегу, он отстреливался, но ни в кого не попал. Последнюю пулю пустил в себя. Без промаха — все мозги в дребезги.
— Итак, мы продолжаем блуждать в потемках, — медленно произнес Дарелл.
— Скажешь девушке об отце?
Дарелл подумал.
— Нет, не сейчас. Достаточно с нее горя. Нужно ее чем-нибудь занять. Если в доме есть продукты, пусть готовит ужин на всех.
— Правильно, — согласился Йенсен.
Фрич не унимался:
— Мы могли бы взять Хустино за задницу, Сэм.
— Это не решит главного вопроса.
— Нужно же что-то делать. Газетчики принюхиваются. Да и Виттингтон запаниковал.
Тогда Дарелл объявил Фричу, что собирается отправиться в дом Кортесов. Основываясь на данных наблюдения, Йенсен подтвердил, что пока там лишь двое слуг. Не исключена возможность, что в генеральских апартаментах попадется что-нибудь ценное, какой-нибудь намек на местонахождение яичек или маршрута перевозки. Если «экскурсия» ничего не даст, то он решит, как поступать дальше. А если наружка сообщит о возвращении Кортесов, предупредить его следует так: Барни Келз наберет номер их телефона и после первого гудка положит трубку.
Через пять минут вниз спустилась Плежер с зареванной физиономией, а Дарелл через черный ход вышел из дома.
Он передвигался в темноте быстро, но осторожно, стараясь не попадать на глаза случайным прохожим. Зайдя за дом Кортесов с тыла, поднял взгляд на окно снятой для наблюдения комнаты напротив — оно, конечно, не светилось.
Крутой цементный спуск вел к подземному гаражу. С обеих сторон спуска — узкого, тютелька в тютельку для проезда машины — возвышался забор. Дарелл осторожно потрогал дверь гаража. Не поддается. Заглянул в щелочку внутри тускло поблескивала машина. Большой дорогостоящий лимузин — как раз под стать Кортесам. С гаражной дверью возиться не стоит.
Все окна на задней стороне дома были черны. Калитка в крошечный садик заперта изнутри. Высота забора — семь футов. Дарелл бесшумно и пружинисто подтянулся на верхней планке и мягко, по-кошачьи, спрыгнул на маленькую лужайку, покрытую травой и кустарником. Как и положено при приземлении, хрустнула поломанная ветка. Он замер, присев на корточки, и какое-то время прислушивался, нет ли сигналов опасности, потом двинулся вперед.
Прямо из садика проник на небольшую террасу с цементным полом и двустворчатой застекленной дверью, ведущей в дом. Вынул отмычку хромированной стали и поковырял в замке. Через секунду приоткрыл одну половинку, постоял и, проскользнув внутрь, тихонечко прикрыл ее за собой. Опять постоял, прислушиваясь.