Литмир - Электронная Библиотека

Голова Уилли наконец перестала подавать признаки жизни, превратившись в бесформенное сплетение уродливых шнуров и хищных крючьев. Из леса выползли еще два скользких, черных предмета, похожих на гигантские трубы.

К этому времени все вернулись в дом Свонсонов. Пэт Хайджекс ехал на новеньком «Судзуки», а все остальные несли в руках канистры с бензином. Отец Палмер где-то добыл минеральной воды, а Дик и Линда Келли принесли хлеб, кукурузные хлопья и другую снедь.

Для Лой это было полной катастрофой. С одним мопедом далеко не уедешь.

— А теперь пойдем наверх и будем ждать, — обратилась она ко всем присутствующим. — Никто не должен ходить по комнатам и болтать, — она строго взглянула на Джоя и Криса. — Это прежде всего относится к вам.

— Да, мэм, — покорно ответили дети.

Все поднялись наверх и расположились в просторном кабинете хозяина дома. Мальчики уселись на кровати и стали с аппетитом поедать шоколадные конфеты, обнаруженные ими на кухне. Через некоторое время отец Палмер тихонько направился к двери.

— Вернитесь, святой отец, — остановила его Лой.

— Лой, я…

— Ему нужно в туалет, — вмешалась Эллен. — Так, святой отец?

Священник смущенно кивнул. Лой опасалась, что старик наделает в туалете шуму.

— Возьмите ведро, положите на дно полотенце и помочитесь прямо здесь. А если ведро вас не устроит, то терпите или идите в другую комнату и выберите любой угол. Вы же не станете подвергать риску всех нас, да и себя тоже.

Священник тихонько вышел из комнаты.

Лой решила обсудить сложившуюся ситуацию.

— Самое неприятное, что у нас всего один мопед.

— В гараже стоит «Джип», — заметила Дженни Хайджекс.

— Нам нет никакой пользы от «Джипа», ведь придется пробираться через лес, а он там не пройдет.

— Тогда нужно ехать в город, — заявил Дик. — Генри Фиск торгует мопедами.

Отец Палмер вернулся в комнату, и Боб обратился ко всем присутствующим:

— Я думаю так. Чем дольше мы здесь пробудем, тем больше надежды дождаться помощи.

Лой пристально посмотрела на него, и у Брайана снова возникли опасения, что между этими людьми произойдет стычка.

— Ждать опасно, — сказала Лой. Она все меньше и меньше доверяла Бобу. Ведь он побывал у демонов, там, глубоко под землей, в их пещерах и туннелях. Демоны были кровожадными и безжалостными. Так почему же они его отпустили? Они завладели его разумом и сделали своим шпионом, а теперь Боб нарочно дает дурные советы. Может быть, и так. Но когда им вместе пришлось защищать близких, она видела, что Боб прекрасный боевой товарищ.

Лой снова подошла к окну. Солнце клонилось к закату, и тени стали совсем длинными. Из дома Коббов доносился шум работавшей газонокосилки. Лой чувствовала, что рядом с ней друзья, которые, так же как и она, непременно хотят выжить.

Да, все хотели жить, но это дано только удачливым и сильным.

В животе у Лой беспокойно зашевелился ребенок. Она страшно устала и хотела есть. Растянувшаяся кожа под пупком страшно болела. Во время ходьбы она чувствовала, как внутри матки плещется вода.

Ее малыш… Лой нежно погладила живот, закрыла глаза и представила, что читает мысли своего ребенка, которые когда-нибудь станут частицей будущего всей Вселенной.

Если, конечно, у нее есть будущее.

ГЛАВА XIV

Обезумевшие от страха, отчаявшиеся беглецы укрылись в доме Свонсонов, напоминая первобытных людей, прятавшихся в пещерах от безжалостной стихии.

Лой пересчитала оставшихся в живых: двоюродный брат Брайана Дик и его жена Линда, Боб и Нэнси Уэст с сыновьями, отец Палмер, Эллен, Пэт и Дженни Хайджексы. Чета Гидумэлов незаметно исчезла. Присутствие доктора Гидумэла вселяло в Лой уверенность, что с ребенком ничего не случиться.

— А где же Сангхви и Майя? — спросила она шепотом, но так и не получила ответа на свой вопрос.

Лой нужно было многое объяснить своим спутникам, и она обратилась к ним тихим, но уверенным голосом:

— Так как мы не нашли здесь мопедов, придется идти в город и искать их там. С этой минуты все должны почувствовать себя солдатами и посвятить себя борьбе.

— Для поднятия боевого духа нам только не хватало вьетконговской пропаганды, — сказал Боб нарочито кротким голосом. — «Мы должны отдать все силы борьбе». Кажется, это один из самых любимых ваших лозунгов. До конца своих дней не забуду.

— Может быть, ты хочешь выйти на улицу и побеседовать по душам с демонами?

Лицо Боба исказилось от злости, но его голос по-прежнему звучал спокойно:

— Мне кажется, мы можем продержаться и здесь, если проявим организованность и не будем пороть горячку.

— Говори шепотом, — приказала Лой. Ей казалось, что она борется за жизни этих глупцов, которым непременно хочется сорваться в пропасть. — А если что-нибудь проникнет сюда через пол, и все дома будут разрушены? Что тогда?

— Этого может и не случиться.

Лой надоело пререкаться с Бобом. Тем более, что на это не было времени.

— Ты провел с ними несколько часов. Что нужно было с тобой сделать, чтобы превратить тебя в жалкого труса?

Казалось, Боб готов ее ударить, но тут на помощь к Лой пришла Эллен.

— А если она права? Что ждет нас тогда? И что ты можешь предложить взамен?

— Мы хорошо огранизованы и прекрасно стреляем.

Неожиданная поддержка Эллен воодушевила Лой, и она снова набросилась на Боба, хотя это и было нелегко.

— Как ты думаешь, когда здесь появятся спасатели? Через десять минут или через час? — она с трудом сдерживалась, чтобы не закричать.

— Не знаю когда, но они обязательно придут.

Типично американская вера в неизбежное спасение в последнюю минуту. Лой опасалась, что не сможет этому противостоять.

— Если бы кто-нибудь отправился нам на помощь, мы бы уже были давно спасены.

— Не хочу слушать ваши споры, — заявил отец Палмер. — Нам остается только читать молитвы и надеяться на лучшее.

Пэт Хайджекс подошел к окну и выглянул на улицу.

— Но ремонтные службы должны уже знать, что здесь что-то случилось. Ведь в Осколе не работают телефоны и нет электричества. Мы отрезаны от всего мира, вот в чем дело. Почему же они не едут сюда?

— Демон не даст нам выбраться отсюда. Не знаю почему, но он хочет заполучить не только тех, кто сотворил зло, но и невиновных. Если мы будем сидеть сложа руки и оставаться пассивными, то шанса выжить у нас нет.

Боб испытывающе посмотрел на Лой.

— Я-то думал, что пассивность является неотъемлемой частью характера каждой восточной женщины.

Лой никогда не считала Боба расистом, это было бы несправедливо. И все же иногда его типичные для американца предрассудки и необдуманные слова могли ранить очень больно. Однако сейчас было не время сводить старые счеты, и Лой только тихо улыбнулась в ответ:

— Вся моя пассивность осталась в туннелях Чу-Чи, Боб.

— Мы должны обдумать предложение Лой, от этого будет гораздо больше пользы, чем от пустых разговоров.

— А я так не думаю и полностью согласен с Бобом, — решительно заявил Дик, а Линда в знак поддержки крепко прижалась к мужу. — И все же мы должны действовать. Нужно взять простыню, крупно написать на ней «на помощь» и вывесить на крыше дома.

— Думаю, это самое лучшее, что мы можем сделать, — сказала Нэнси, гладя по голове уткнувшегося ей в колени младшего сынишку. У старшего мальчика страшно разболелись ожоги, так как в доме не было никаких лекарств. Он сидел с закрытыми глазами, положив голову на плечо матери.

Все бросились на поиски простыней и того, чем можно было бы сделать надпись. Они яростно спорили по поводу количества простыней и размера букв. Потом все вдруг замолчали и с головой ушли в работу, как будто бы подобная чушь и впрямь могла спасти им жизнь. Тишина иногда нарушалась судорожным кашлем Дженни.

Лой с отчаянием наблюдала, как клонится к закату день, чувствуя свою полную беспомощность. Драгоценное время тратилось впустую, но она ни с кем не спорила, понимая, что это бесполезно. Может быть, с наступлением темноты они поймут всю тщетность своих усилий. Господи, только бы хватило времени!

53
{"b":"210515","o":1}