Семь Городов — это семь небольших деревень с такими домами, как я описал. Деревни расположены в радиусе четырех лиг. Все вместе они называются Сибола».
И все-таки непостижимо, каким же образом преподобный отец увидел в пуэбло Хавикух «город, превосходящий Мехико». Педро де Кастаньеда утверждает, что Маркос был попросту отъявленным лгуном и не подходил к Сиболе ближе, чем на сотню миль. Историки в своем большинстве разделяли эту точку зрения и были уверены, что Маркос струсил и повернул назад, как только узнал о гибели Эстебанико. Но зачем тогда он врал? Разве не понимал, возглавляя экспедицию, что ложь обнаружится?
Справедливости ради приведем иное мнение. Его высказал конце XIX в. замечательный ученый, пионер североамериканской археологии Адольф Банделье. «На протяжении более чем трех столетий характер этого человека обрисовывался на редкость неверно, — писал он о Маркосе. — Его действия и поступки извращались. Его слова толковались превратно». Банделье считает, что в «Донесении» фрай Маркос был «удивительно точен». Не следует забывать, что о богатствах страны Сибола он сообщал в основном со слов полукочевых индейцев, которые действительно воспринимали пуэбло как большие города. «Когда фрай Маркос говорит о королевствах, королях, городах и провинциях, обозначая этими словами простые деревни с их выборными вождями, то его не следует за это порицать. Такова была терминология, номенклатура той эпохи…» Этот довод Банделье тоже справедлив и в полной мере относится к Южной Америке, где конкистадоры на каждом шагу находили «королевства» и «провинции». Наконец, главный вопрос — насчет размеров пуэбло Хавикух. «На расстоянии, — свидетельствует ученый, — любое пуэбло с его высокими домами в несколько этажей кажется много больше, чем оно есть на самом деле». Человек, не знающий устройства пуэбло, где нижние этажи занимают складские помещения, всегда переоценивает количество его жителей. Притом, подчеркивает Банделье, Маркос сравнивал Сиболу именно с Мехико, в котором и шестьдесят лет спустя, в начале XVII в., насчитывалось четыре тысячи испанских жителей. И вовсе не его вина, что все восприняли эти слова так, будто он говорит о Теночтитлане.
И все-таки, даже если принять во внимание доводы Банделье, утверждения Маркоса оставляют престранное впечатление. Современный немецкий археолог Курт Вальтер Керам категорично заявляет по этому поводу: «Человек, которого так превозносит… поборник истины Банделье, несомненно, был не в своем уме в тот момент, когда он бросил первый взгляд на Сиболу…» Обвинение вряд ли справедливое. Нет, фрай Маркос был в своем уме, а главное, он пребывал в своей эпохе — и это многое объясняет. Скорее всего, он увидел именно то, что очень хотел увидеть. В то чудесное время такое случалось сплошь да рядом.
Конкистадоры
Но вернемся в тот злосчастный день, когда конкистадоры увидели Сиболу. Куда больше, чем в золоте, испанцы нуждались в пропитании, и потому Коронадо без промедления ринулся в атаку. Индейцы осыпали наступавших градом стрел и камней. Коронадо приказал аркебузирам и арбалетчикам выбить туземцев со стен и крыш домов, но, по его словам, «тетивы арбалетов вскоре полопались, а аркебузиры ничего не могли сделать, ибо они были столь истощены и слабы, что еле держались на ногах». Испанцы бросились на приступ. Коронадо, облаченный в великолепные доспехи, шел впереди и стал главной мишенью для индейцев. Его дважды сбивали наземь огромными камнями и ранили стрелою в ногу. Но отдадим должное необыкновенной скромности Коронадо, который в своем письме счел нужным пояснить вице-королю: «Индейцы целились в меня лишь потому что мои позолоченные доспехи горели и переливались на солнце, поэтому мне досталось больше других, а вовсе не потому, что я сражался впереди или лучше всех. Нет, идальго и солдаты бились храбро, как и следовало ожидать».
Угроза голодной смерти придала испанцам сил, и они все же захватили поселение. «Там, — пишет Кастаньеда, — мы нашли то, что было для нас дороже золота и серебра; много маиса, бобов и кур».
Взаправдашняя Сибола предстала перед испанцами во всей своей неприглядности. Не было здесь и в помине могущественного правителя; не было великих городов с кварталами золотых дел мастеров; и входы в жилища не украшали драгоценные камни; и стены комнат не покрывались бирюзою; и жители ели из простецкой глиняной посуды… Быстро развеялись и прочие миражи. С горечью сообщал Коронадо: «Королевство Тотонеак, каковое так восхвалял преподобный отец, уверяя, будто оно полнится неисчислимыми богатствами и что там производят одежду, на самом деле, по словам индейцев, это озеро, на берегу которого стоят пять или шесть домов. Там были и другие дома, но нынче они разрушены войной. О королевстве Марата местные индейцы вообще ничего не слыхали. Королевство Акус — это небольшое селение, где выращивают хлопчатник…» Конкистадоры были так злы на Маркоса, что Коронадо, опасаясь за его жизнь, предпочел отослать монаха в Мехико.
Что же — возвращаться назад? Истинный конкистадор не мог даже помыслить об этом: «Насколько я смею судить, вряд ли здесь можно отыскать золото или серебро, но с надеждою на Божью милость я уверяю: ежели где-нибудь золото есть, то мы его добудем, и оно не минует нас по причине нерадивости в поисках оного».
Дожидаясь в стране Сибола подхода основных сил экспедиции, Коронадо разослал в разные стороны небольшие разведывательные отряды. Полтора десятка солдат во главе с Гарсиа Лопесом Карденасом отправились на северо-запад в поисках какой-то большой реки, о которой рассказывали индейцы. Три недели разведчики шли по безлюдным каменистым равнинам нынешнего штата Аризона. Дело происходило летом, жара стояла невыносимая, и чем дальше, тем больше трудностей испанцы испытывали с водой. На двадцатый день пути случилось невероятное: земля словно разверзлась у них под ногами, и с головокружительной высоты они заглянули в бездну глубочайшего ущелья, по дну которого текла могучая река, казавшаяся сверху ручейком. То было великое чудо природы — большой каньон реки Колорадо. Его отвесные стены местами достигают тысячи восьмисот метров в высоту. Мучимые жаждой испанцы вожделенно смотрели на пенистые воды далекой реки — ее чуть слышное журчание звучало как издевательский смех. Три дня разведчики шли вдоль нескончаемого каньона, выискивая спуск к воде; наконец, трое отчаянных голов попытались добраться до реки, но смогли преодолеть лишь треть расстояния. Угроза смерти от жажды стала вполне реальной, и Карденас был вынужден отдать приказ о возвращении.
Другой отряд из двадцати пяти человек под командой Мельчиора Диаса был отправлен на запад к морю на поиски кораблей. «Пройдя около ста пятидесяти лиг, — пишет Кастаньеда, — Диас вступил в провинцию, населенную людьми исполинского роста и исключительно сильными… Они носили на головах грузы в триста, а то и четыреста фунтов. Однажды случилось так, что шестеро наших людей хотели принести бревно к костру, но не смогли его поднять; тогда один из тех индейцев поднял бревно, положил себе на голову и отнес без особых усилий». От великанов испанцы узнали, что в трех днях пути протекает большая река, куда заходили шлюпки христиан (то было низовье Колорадо). В указанном месте Диас обнаружил надпись, вырезанную на дереве: «Аларкон дошел досюда и закопал письма у подножия дерева». В своем послании капитан морской экспедиции Аларкон сообщал, что корабли не могут идти севернее, поскольку Калифорния оказалась полуостровом, и потому вернулись в Новую Испанию. На обратном пути в Сиболу Мельчиор Диас погиб, напоровшись на собственное копье во время охоты.
Между тем в Сиболу пришли посланцы из пуэбло Сикуйе во главе со своим вождем, которого испанцы за его длинные усы прозвали Усачом. Индейцы предложили христианам дружбу и принесли им различные дары, в том числе и выделанные бизоньи шкуры. Невиданные животные настолько заинтересовали Коронадо, что он отправил на восток, «в страну коров», разведывательный отряд из двух десятков человек под началом Эрнандо де Альварадо. Через восемь дней испанцы форсированным маршем дошли до «провинции Тригуэкс» — владений индейцев тигекс в долине Рио-Гранде вблизи нынешнего Альбукерке. Здесь находилось двенадцать обитаемых и семь заброшенных пуэбло. Проводником в «страну коров» конкистадоры взяли индейского невольника, уроженца отдаленных северных областей. И он поведал такое о своей родине, что конкистадоры мигом утратили интерес к «лохматым коровам».