Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Итак, что ты собираешься делать дальше? — деловито спросила Фэй. — Поговорить с Уэстмором без обиняков? Высказать ему свои подозрения?

— Думаю, что к этому вопросу стоит подойти более деликатно, — задумчиво проронил Саймон. — Надо воспользоваться доступными нам источниками, чтобы выяснить, как можно больше подробностей о деловых операциях и личной жизни Уэстмора. К открытому разговору можно прибегнуть только в крайнем случае. А вдруг наши подозрения беспочвенны? Если мы заподозрим Уэстмора в том, чего нет и в помине, намекнем на существование любовницы, например, это будет воспринято им, как личное оскорбление. В таком случае наша фирма просто-напросто потеряет ценного клиента.

— Не хотелось бы.

— Я догадываюсь почему. Ты ведь рассматриваешь порученное нам дело, как возможность проявить, себя и приблизиться еще на один шаг к своей цели — стать партнером?

Фэй не ожидала от Саймона подобной прямоты. Однако отпираться она не стала.

— Я верна фирме, в которой работаю, и должна действовать в ее интересах. И я действительно хочу стать партнером.

Ни безумное увлечение Саймоном, ни вчерашнее приключение не заставят меня отказаться от мечты, добавила она мысленно.

Саймон внезапно остановился, а Фэй, даже не заметив этого, продолжала идти.

— Фэй!

Услышав свое имя, она остановилась и оглянулась. Затем медленно вернулась к Саймону.

— Что? — Ее голос звучал слегка настороженно.

— Только, пожалуйста, не думай, что я стану предпринимать какие-то шаги, чтобы помешать тебе в достижении цели.

— Надеюсь. Знаешь, я чувствовала, что ты не способен сделать низость. В противном случае я никогда не осмелилась бы на такой поступок. Я имею в виду вчерашний вечер.

Саймон протянул руку и нежно погладил Фэй по щеке.

— Ты очень умная.

С океана подул прохладный бриз. Фэй вздрогнула, но в этом виноват был вовсе не ветер, а прикосновение теплой ладони Саймона.

— Ты тоже.

— Я не пошел бы сегодня гулять по пляжу, если бы рядом не было тебя. Мне кажется, мы оба начинаем доверять друг другу. Более того, мы нарушили установленное в фирме правило: никаких романов с коллегами…

Последовала напряженная пауза. Слова Саймона ласкали слух и бередили душу Фэй. Она наклонила голову, чтобы вновь почувствовать прикосновение к щеке его широкой нежной ладони.

— Адвокат начинает доверять женщине? Я не ослышалась? — спросила она.

Саймон улыбнулся.

— Ты великолепна. Мне кажется, доверие между людьми быстрее появляется тогда, когда к этому стремятся оба.

Во взгляде Саймона отражалось неподдельное восхищение, и сердце Фэй вновь учащенно заколотилось. Как же ей хотелось отдаться во власть чувств, переполнявших душу! Но, если она поддастся соблазну и позволит фантазиям воплотиться в жизнь, по окончании командировки ей придется столкнуться с серьезными трудностями. Фэй-романтик не имела ничего против, и была готова решиться на такой шаг. Фэй-реалист знала, что о мерах безопасности, забывать нельзя ни при каких обстоятельствах. Сейчас нельзя забывать о том, что необходимо держаться на расстоянии от Саймона, и ни в коем случае не терять контроль над собой.

Она смотрела на него широко раскрытыми глазами. Да, он восхищен ею и не скрывает этого.

Догадывается ли Фэй о том, как сильно мне хочется обнять ее, поцеловать и вновь почувствовать вкус мягких губ, насладиться запахом нежного тела, слиться с ней в единое целое? — думал Саймон. Наверное, ей трудно будет ответить взаимностью на подобный порыв. Саймон видел это по ее глазам, в которых отражались нерешительность, сомнение и даже страх. Он преклонялся перед умом этой женщины, перед ее целеустремленностью, уважал ее желание обеспечить стабильное будущее. Вчера вечером Фэй выступила в роли обольстительницы и вела себя довольно смело, но сейчас ее явно одолевали сомнения. Что ж, и ее колебания были вполне понятны Саймону.

Еще сегодня утром, до встречи с Фэй, ему казалось, что настоящая Фэй, раскрылась перед ним во время вчерашнего свидания. Теперь Саймон осознал, что ошибся. Ее истинной сутью была потрясающая комбинация двух известных ему мисс Баркли. Саймон с удивлением ловил себя на мысли, что заинтригован и очарован Фэй. И сексуальное влечение было далеко не единственным чувством, которое вызывала у него эта женщина. Эмоции, переполнявшие Саймона, были для него внове, и, наверное, поэтому он ощущал легкую тревогу.

Саймон предпочитал непродолжительные связи с женщинами. Такие отношения не предполагали глубокой привязанности, не возлагали ни на кого каких-либо обязательств и заканчивались обычно легко: без страданий и взаимных претензий. Сейчас Саймон испытывал совершенно другие ощущения, он чувствовал, как в нем зарождается что-то более серьезное, чем простое сексуальное влечение.

Да, Саймон мечтал о близости с Фэй. И не только физической, но и духовной.

Вот бы еще раз получить приглашение на свидание! За возможность провести вечер с Фэй он многим был готов пожертвовать, но по решительному выражению ее лица понимал, что подобного предложения не последует.

Вчера вечером Фэй положила начало их роману, во-первых, показав, как соблазнительно и волнующе может выглядеть и вести себя, во-вторых, убедив и себя, и Саймона в том, что он абсолютно безоружен перед ее чарами. Ему просто необходимо предпринять ответный шаг, создать такую ситуацию, в которой Фэй тоже станет трудно сдерживать свои чувства к нему.

Если бы он сейчас поцеловал Фэй, потом было бы труднее застать ее врасплох. Поэтому Саймон кивнул в сторону отеля и спросил:

— Пойдем обратно?

Фэй растерянно захлопала ресницами. Она явно не ожидала такого поворота событий, что доставило Саймону изрядное удовлетворение. Слишком часто Фэй удавалось выводить его из равновесия — настало время поменяться ролями.

Какое-то мгновение Фэй молча смотрела на него, потом решительно покачала головой.

— Иди один. Я еще поброжу по берегу. По крайней мере, пока не слишком жарко.

Итак, они вновь вступили в игру. Саймон прекрасно понимал, что сейчас происходит с Фэй. Он поставил ее в тупик.

Ему пришлось подавить в себе порыв страсти, но это было единственным выходом. Единственным способом заставить Фэй вновь предстать перед ним в виде соблазнительной красавицы. Игра стоила свеч.

— Смотри, не обгори на солнце! — крикнул Саймон.

Она смутилась и отвела глаза.

Уже кое-что! — обрадованно подумал Саймон, направляясь в сторону отеля. А может, повернуть обратно и продолжить прогулку? Нет, расстаться необходимо сейчас.

Саймон не испытывал ни малейшего желания возвращаться в свой номер. Тело изнывало в борьбе с нахлынувшим желанием, голова шла кругом. Надо привести в порядок мысли и постараться отвлечься от непонятных, необъяснимых ощущений.

Однако образ Фэй — растрепавшиеся на ветру волосы, широко раскрытые, удивительно красивые глаза — неотступно преследовал Саймона. Ему стало вдруг не по себе: ведь скоро его мечты о ней, мысли, фантазии, постоянно возникающие в голове, незаметно подберутся к самому сердцу, и тогда он пропал. Нужно быть осторожнее!

Вообще-то, общаясь с женщинами, он всегда старался не терять самообладания. Фэй не являлась исключением. Нельзя позволять себе заводить с ней что-либо более серьезное, чем обычный непродолжительный роман. Пусть мечты остаются мечтами, никто не должен узнать о них. Саймон давно знал, чего следует опасаться, и не хотел рисковать.

Саймон ускорил шаг. Взгляд Фэй обжигал ему спину, и Саймон на какое-то мгновение усомнился в правильности принятого решения. Может, все же вернуться?

Нет, ни в коем случае.

Войдя в отель, Саймон направился, было к лифту, но вспомнил, что Уэстмор говорил ему вчера о спортзале, куда вел коридор, находившийся между лифтами. Саймон подумал, что посещение спортзала было бы сейчас весьма кстати. Возможно, занятия на тренажерах помогут ему отвлечься от мыслей о Фэй, об их странно складывающихся отношениях и вернут его жизнь в привычную колею.

16
{"b":"202226","o":1}