Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— С тех пор, как мы здесь работаем, никто.

— А давно вы здесь работаете?

— Скоро уже пять лет.

— Нравится вам здесь?

— Очень, сэр. Если бы не это несчастье.

Лотти глянула вдруг за спину Чарлза, вниз, на дорогу. От развилки поднималась еще одна машина.

— Наконец-то, — облегченно промолвил Чарлз, сознавая, что это мог быть только его помощник, Марк Брук, один из тех немногих в его окружении, кому он сейчас доверял не меньше, чем самому себе.

Марк заглушил мотор, вышел из машины и, опираясь на незакрытую дверцу, как-то странно уставился на своего патрона, улыбаясь при этом откровенно и весьма загадочно, что, в общем-то, было ему несвойственно. Он как будто чего-то ждал. Его спутник — а это мог быть только рекомендованный Чарлзу следователь — тоже вышел из машины.

«Лет пятидесяти, — фиксировал Чарлз с допустимой точностью, — рост сто шестьдесят пять, вес пятьдесят четыре, волосы черные, чуть с проседью, глаза карие, брови густые, почти сходящиеся у переносицы, нос прямой, губы тонкие, лоб высокий, с залысинами… Вредный тип», — подвел он итоги и, шагнув вперед, протянул руку.

— Чарлз, — только и сказал он.

— Андрей, — так же просто ответил следователь, жиденькая рука которого оказалась неожиданно крепкой.

Имя прозвучало отнюдь не так, как Чарлз слышал его от Чиверса. Тот назвал следователя Анджеем Городецки, и Маккью в ту минуту решил, что ему подсовывают поляка, скорее всего иммигранта. Все это, впрочем, станет ясным из досье, которое Марк, очевидно, привез с собой.

Не удержавшись, он все же спросил:

— Поляк?

— Поляк, русский, еврей, болгарин, американец — и даже чуточку эскимос… Вас не устраивает? — довольно агрессивно пошел на Маккью Андрей. Было видно, что с подобными вопросами ему уже прежде не раз приходилось сталкиваться. Улыбка на лице Марка стала шире и обстоятельней. Видимо, что-то в этом духе он и ожидал.

Чарлз Маккью успел только хмыкнуть про себя и вдруг тут же, с внезапно подступившим злорадством, подумал не начать ли ему решение трех задач, так умело сформулированных банкиром, непосредственно с третьей… То есть грохнуть этого самородка-интернационалиста где-нибудь вот здесь же, в распадке, да и взяться за дело так, как считает нужным он сам, а не кто-то иной вместе с целым набором его амбиций… И ведь точно, что уникум, — в этом Чиверс, пожалуй, прав. С ним придется держать ухо востро!

Сам Андрей между тем, казалось, про минутную вспышку уже забыл. Он вдруг сделал несколько шагов в сторону, встал перед капотом машины, огляделся, неожиданная улыбка чуть тронула его тонкие губы.

— Красота, черт возьми, — чуть слышно проговорил он, — курорт… — И опять повернулся к Чарлзу довольно резко: — Что? Так и будем торчать здесь, сэр? — Слово «сэр» он почти прокаркал. — Может, все же объясните, за каким таким дьяволом меня приволок сюда ваш вот этот амбал? — Он небрежно махнул рукой в сторону Марка Брука, который так и давился беззвучным смехом.

— Вот-вот, — сказал наконец Марк Брук, тыча пальцем в Андрея. — Когда ехали сюда, всю дорогу — цирк…

Но Маккью уже успел оценить ситуацию.

— Здесь произошло двойное убийство, — четко выговаривая слова, сказал он. — Вас рекомендовали мне как очень хорошего следователя… — Он собирался что-то еще добавить, но Андрей перебил его.

— Кто? — спросил он.

Чарлз секунду поколебался.

— Уилльям Чиверс.

— А-а, — разочарованно протянул Андрей, — это не рекомендация. Так вы что же, не удосужились заглянуть в досье? Или мистер Амбал не успел вас на этот счет просветить? Что там у вас в руках, Марк? Не мое ли досье?

Марк, в руках которого действительно была небольшая стандартная папка, инстинктивно убрал ее за спину. Улыбка сошла с его лица.

— Видите? Я прав, — тут же заявил Андрей, — а там, наверно, есть рекомендации посолидней той, что может дать мне Чиверс.

— Чьи же, если не секрет? — не без доли ехидства спросил Маккью.

— Ваши, фэбээровские. Или вы станете уверять меня, что вы из полиции?

— Ладно, хватит, — прервал его Чарлз, — об этом нам еще предстоит побеседовать… Вы готовы со мной сотрудничать? — резко спросил он.

— Да, если мне не будет никто мешать, — в тон ему ответил Андрей.

«Ладно, черт с тобой, перезрелый птенец, — сокрушенно подумал Чарлз Маккью. — Поглядим, каков ты окажешься в деле, а там…»

Он внимательно оглядел дорогу, ведущую вверх, к шале, поискал глазами молчаливо стоящего Фрея и, обращаясь к нему, спросил:

— Кид, мы можем подняться к шале на машине?

— Если только надеть на колеса цепи, сэр. Но я могу подкинуть вас туда на вездеходе.

— Хорошо. Поехали. Втроем… Марк, здесь есть две свободные комнаты, в этом доме. Сделай все, что нужно… А туда, наверх, никого без моего распоряжения больше не пускать. Поехали.

Андрей вытащил с заднего сиденья машины тяжелый баул. Кид тут же подхватил его и понес в вездеход. Двигатель гудел не особо громко, но до самого шале все молчали. Дорогу и площадку перед шале Кид успел расчистить. Как только выпрыгнули у крыльца на снег, он протянул Чарлзу связку ключей.

— Мистер Чарлз, — обратился тут же к нему Андрей. — Не знаю, так ли мне следует вас называть… Прежде чем мы войдем в дом, мне хотелось бы задать несколько вопросов…

Было видно, что взвинченность Андрея пошла на убыль, говорил он почти спокойно.

— Валяйте, — снисходительно сказал Чарлз. — Думаю, адресованы вопросы должны быть Киду.

Соглашаясь с ним, Андрей кивнул и обратился к уныло стоящему рядом Фрею:

— Будьте любезны, Кид, очень коротко расскажите, что же здесь произошло?

Выслушав его, Андрей задал следующий вопрос:

— Если я правильно понял, до окошка надо было добираться по снегу. Вы видели какие-нибудь следы?

— Если они оставлены ближе к ночи, утром их не увидишь, сэр. Такая уж у нас тут погода: днем солнце, ночью снежный заряд. Каждое утро я расчищаю сюда дорогу и вот эту площадку. Если господа вдруг приедут, все должно быть в порядке.

— А как еще можно попасть в шале, кроме той дороги, по которой мы ехали?

— Другим путем сюда попасть невозможно, сэр.

— Значит, преступник должен был пройти или проехать мимо вашего дома?

— И это невозможно, сэр.

— Почему?

— У меня три лайки. Если я не посажу их на цепь, к шале никто не пройдет.

— Хорошо. Оставим пока это. Чарлз, может, вы хотите что-то спросить?

— Подожду, — сказал Чарлз. — Надо все внимательно осмотреть.

Было ясно, что он решил до поры не мешать Андрею.

— В таком случае давайте откроем дверь, — сказал Андрей, — только не будем сразу входить все в дом.

Чарлз протянул ключи Киду. Нервничая, тот не сразу попал ключом в скважину. Открыв дверь, посторонился. Андрей постоял на пороге, приглядываясь, привыкая к тревожному полумраку. Свет падал в прихожую только из окна, расположенного слева на площадке второго этажа. Он повернулся к Фрею:

— Кид, принесите, пожалуйста, мой баул.

Едва Кид спустился с крыльца, Чарлз сказал:

— Мистер Городецки, я не думаю вам мешать, но моя задача — как можно скорее забрать оба трупа.

Андрей поднял на него глаза, но Чарлзу показалось, что он в данный момент его не видит. Взгляд был пустой, отрешенный, зрачки расширены, будто у юнца, который только что накурился травки.

— Да, да. Я это понимаю, — тихо сказал Андрей, — я постараюсь, я постараюсь. — В самом тоне Андрея было нечто такое, от чего Чарлз Маккью вдруг покрылся холодным потом. — Мы сейчас… Мы сразу… Одну минуту…

— Чертова сомнамбула, — буркнул Чарлз, оборачиваясь на звук шагов Кида Фрея.

Очень бережно Андрей взял из рук Кида Фрея баул, двинулся вдоль стены, осторожно пронес баул в угол напротив лестницы и склонился над ним. Когда он распрямился, в руках у него оказался странный прибор, нечто вроде теодолита, только гораздо меньшего размера и без подставки. Чарлз, однако, очень скоро сообразил, что это фотоаппарат, — правда, непонятно, какой конструкции.

5
{"b":"191975","o":1}