— Да? — не открывая дверь, произнесла Хейвен.
— Здравствуйте, мисс Мур. Я из Общества «Уроборос». Адам интересуется, нет ли у вас немного свободного времени. У него для вас важные новости.
Хейвен торопливо надела кроссовки.
— Ты куда? — заверещала старлетка. — А как же мой наряд?
— Я записала все твои мерки, — пояснила Хейвен. — Приходи завтра.
— Так быстро?
— Да.
— Эй! — прокричала девушка вслед Хейвен, мчавшейся по коридору. — Ты даже не оденешься?
Пешеходы, кутающиеся в теплые пальто и шубы, оборачивались на Хейвен, которая бежала по асфальту в махровом халате с логотипом отеля «Грамерси-Гарденз». А она не обращала внимания ни на людей, ни на пронизывающий ветер.
Было без четверти девять. Приемные часы в Обществе «Уроборос» закончились. Матери и отцы топтались на противоположной стороне улицы, а их девятилетние дети пытались перелезть через ворота ограды Грамерси-Парка. Хейвен взлетела по ступеням крыльца, и перед ней распахнулись двери.
— Сюда, мисс Мур, — произнесла женщина в стандартном облачении сотрудницы «ОУ».
Она провела Хейвен вверх по лестнице и впустила в аскетичный кабинет размером с гардеробную. Адам развалился в кресле, положив ноги на стол.
На миг Хейвен чуть было не забыла о цели своего визита.
— Ты тут работаешь? — спросила она, подумав, что картонная коробка — и та выглядела бы более стильно.
— У меня не один кабинет, — улыбнулся Адам. — Хейвен, ты шьешь потрясающие вещи, но слишком часто разгуливаешь по городу в халате. Правда, я бы предпочел тот из спа-салона.
— Что ты узнал о Бью? — выпалила она.
Она не собиралась флиртовать с Адамом.
— Хорошо, — кивнул он и спустил ноги со стола. — Сегодня утром мне позвонил шеф полиции Уильямс. Он заявил, что в розыске наступил прорыв. Они показали фото Бью людям, работающим неподалеку от автозаправочной станции, с которой звонил твой друг. Вчера вечером полицейским встретился уличный торговец, продающий зонты на углу бульвара Фредерика Дугласа и Сто двенадцатой улицы. Несколько дней назад он видел молодого человека, по описанию похожего на Бью. Этот парень вылез из такси с чемоданом и вошел в одно из зданий на Сто двенадцатой улице.
— Полиция его нашла? — выдохнула Хейвен.
Адам поднял руку, тем самым попросив ее не делать поспешных выводов.
— Нет. Но сейчас, когда мы с тобой разговариваем, полиция прочесывает весь квартал. Не волнуйся, я обязательно введу тебя в курс дела. Но есть кое-что еще.
— Что?
Он нахмурился.
— Еще двое офицеров побеседовали с владелицей небольшого магазина в том же районе. Вчера во второй половине дня Бью якобы проходил мимо ее лавки. Его сопровождали мужчина и женщина, но спутников Бью она толком не разглядела.
— Но Бью в порядке?
— Не совсем, — произнес Адам. — Хозяйка магазина утверждала, что он был сильно избит.
— Боже мой! — ахнула Хейвен.
— Лицо в синяках. Вдобавок он прихрамывал.
— Что они с ним сделали?!
Хейвен сразу вспомнила историю, которую ей поведала Феба в качестве предупреждения. До сих пор девушка предпочитала не вспоминать о женщине, состоявшей в Обществе «Уроборос», которую замучил и убил ее любовник из прежней жизни. Шагни Хейвен в этот мрак — и она никогда не выберется наружу. Но теперь она задумалась о том, что приключение Бью тоже могло иметь трагический финал.
— Хейвен, — произнес Адам. — Не давай волю воображению. Постарайся сосредоточиться только на фактах. Бью жив. У него нет серьезных ранений. Скоро он вернется домой.
— Ты уверен? — всхлипнула она.
— Гордон Уильямс дал мне слово.
У нее едва не подкосились ноги от облегчения. Неужели нужда в жутких видениях отпадет, и она перестанет страдать бессонными ночами, беспокоясь за своих любимых?
— Надеюсь, что шеф Уильямс прав, — прошептала Хейвен, вытирая слезы. — Спасибо тебе, Адам. Я тебе безумно благодарна.
— Мне было приятно помогать тебе, — сказал он. — Полагаю, как только Бью найдется, ты покинешь Нью-Йорк. Могу ли я попросить тебя об одолжении?
— Конечно! — вырвалось у Хейвен.
— Ты пообедаешь со мной?
Хейвен с трудом удержалась, чтобы не поморщиться. Она угодила в ловушку! Ясно, почему Адам пригласил ее в «ОУ», а не позвонил в гостиничный номер или на мобильный.
— Я бы с радостью, но боюсь, буду крайне занята, — ответ прозвучал чересчур поспешно и неискренне. — Алекс Харбридж дала мой телефон одной из своих знаменитых подружек. Девушке срочно необходимо платье, а я и так опаздываю.
— Понимаю, — кивнул он.
— Мне вправду жаль, — произнесла Хейвен, на сей раз не покривив душой. Адам попросил взамен не слишком многого. — Пожалуй, мне пора.
— Постой, — приказным тоном отчеканил он.
У Хейвен часто забилось сердце.
— Да?
— Я не могу отпустить тебя в таком виде. Ты в банном халате. Позволь подыскать тебе подобающую одежду. — Адам приоткрыл дверь и крикнул: — Мэдисон, принесите, пожалуйста, пальто для Хейвен.
Не прошло и минуты, как по лестнице взбежала красивая молодая женщина с шубой в руках.
— Хейвен не носит мехов, — сообщил сотруднице Адам. — Поищите что-нибудь другое.
— Думаю, мех искусственный, — ответила Мэдисон.
— Не важно, натуральный или искусственный. Я не могу принять подобный подарок, — покачала головой Хейвен.
— Я хочу просто одолжить тебе одежду, которая принадлежит одной из моих служащих.
Адам подал Хейвен шубу. Когда она сунула руки в рукава, то сразу согрелась.
— Я велю администратору гостиницы прислать ее обратно, — добавил Адам.
Хейвен застегнула пуговицы. Розиер положил руки ей на плечи и устремил на нее пристальный взгляд.
— Ты придешь попрощаться?
— Конечно, — пообещала Хейвен, не зная, сдержит ли слово.
На улице светило вовсю солнце и ветер стих. Бью жив! Впервые за несколько дней Хейвен избавилась от панического страха. Она будто скиталась по мрачному, странному лабиринту — бросалась к неверным коридорам, упиралась в тупики, на каждом углу сталкивалась с чудовищами. Но наконец-то нашла правильный путь. В самой середине лабиринта ее ждал Бью, и она почти добралась до цели. Она представляла себе, как обнимет друга, как он оторвет ее от земли и закружит. И Хейвен заставит его поклясться, что ноги его больше не будет в Нью-Йорке. А потом оба отправятся домой.
Но что будет в Риме? Из-за судебного иска Вирджинии Морроу в квартире на Пьяцца-Навона поселиться не удастся. Бутик Хейвен на Виа дель Кондотти тоже закрыт. Золотой город превратится в воспоминание. Они с Йейном станут искать новое убежище.
Но о грустном можно подумать и завтра. Обогнув парк, Хейвен заметила такси, стоявшее напротив входа в гостиницу «Грамерси-Гарденз». За рулем сидела Чандра. Она собиралась отвезти Хейвен на очередную встречу с Хорами, но сейчас девушка имела возможность отказаться. Ей не требуется помощь Фебы. Пусть Хоры сами выполнят свой замысел и пленят Мага. Именно Адам выручил Хейвен, она не намерена отплатить предательством за его доброту и участие.
Приблизившись к машине, Хейвен знаком попросила Чандру опустить стекло.
— Как ты заполучила эту шубку? — осведомилась Чандра. — Похоже, она стоит целое состояние.
— Мне ее одолжили.
— Готова ехать? — спросила Чандра.
— Пожалуйста, поблагодари Фебу, но я больше не буду навещать Хор, — ответила Хейвен. — Я практически нашла своего друга.
Чандра рассмеялась.
— Ты шутишь.
— Нет. Мне бы хотелось сказать Фебе спасибо лично, но я должна работать. Мне нужны деньги.
— Ты спятила? — рассердилась Чандра.
— Вряд ли, — буркнула Хейвен.
— А вдруг ты ошибаешься? Что, если твоего друга покалечат или убьют?
Последнее слово Чандры прозвучало для Хейвен, как пощечина.
— Нет, — упрямо произнесла девушка, оскорбленная тоном Чандры.
— Ты заключила с нами сделку, Хейвен!