Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Извращенец! — завопила женщина в леггинсах, показывая на типа, который следил за Хейвен. — Как ты смеешь меня лапать? Я тебя проучу! Ишь, руки распустил. Я — приличная женщина, а не девка!

Толпа подбадривала ее веселыми возгласами, а она колотила уже мужчину здоровенной увесистой сумкой.

— Грязный, грязный ублюдок! — выкрикивала женщина, сопровождая каждое слово ударом.

— Дамы и господа, — раздался голос машиниста. — Мне не меньше вас хотелось бы задержаться и стать свидетелем торжества справедливости, однако я должен соблюдать график движения. Если вы едете со мной, прошу вас вернуться в вагоны. Осторожно, двери закрываются.

Вскоре поезд тронулся. Хейвен принялась изучать обстановку. Пассажиры, рассевшиеся на пластиковых сиденьях, в основном читали. Некоторые тупо уставились в одну точку. Двое-трое дремали. Миловидная индуска с длинными черными волосами и ярко-красным кружком на переносице смотрела на Хейвен в упор. К великому облегчению девушки, никто не был похож на серых людей Розиера. Она глубоко вдохнула затхлый воздух подземки.

— Привет.

Хейвен вздрогнула. Индуска встала со своего места и взялась за поручень.

— Помнишь меня? — спросила она.

— Что-что?

Страхи возобновились.

— Помнишь меня? — повторила девушка, акцентируя слова.

— Гм-м-м…

Хейвен прикусила губу, попыталась сосредоточиться. Где же они могли встречаться?

— Мы познакомились в индийском магазинчике на Лексингтон-авеню. Вы с братом забежали к нам однажды поздно вечером — примерно год назад. За вами кто-то гнался.

И Хейвен осенило. Конечно, тогда они с Бью притаились в тесной кладовке, а люди Адама обыскивали ту самую лавку. Бью крепко обнял Хейвен. Она знала, что если серые люди их обнаружат, Бью будет драться насмерть, чтобы ее защитить.

— Ты спрятала нас! — облегченно произнесла Хейвен. — Я все собиралась зайти и поблагодарить тебя.

— Но так и не заглянула, — улыбнулась девушка.

— Да, — смутилась Хейвен. — Прошу прощения.

Индуска протянула ей тонкую руку.

— Меня зовут Чандра, — представилась она.

— Хейвен Мур.

Чандра уверенно кивнула и лукаво усмехнулась. Похоже, она играла с Хейвен, а той надоели всяческие игры.

— Послушай, — Хейвен шагнула к ней поближе, но та не сдвинулась с места. — Все слишком необычно. Что здесь происходит? Ты была с той женщиной, которая меня только что выручила?

— Ее зовут Клео. Мы состоим в одной организации. Меня попросили поговорить с тобой от имени Фебы.

— Фебы? — вырвалось у Хейвен.

— Или Пифии. Ты ведь с ней сегодня встречалась, не так ли?

Хейвен собралась ответить, но поезд с грохотом и визгом подъехал к очередной станции.

— Минуту, — произнесла Чандра приказным тоном.

В вагон ввалилась группа туристов-европейцев. Чандра внимательно их рассмотрела. Последним в вагон вошел бизнесмен, уставившийся в экран BlackBerry. Когда он ухватился за поручень рядом с Чандрой, она похлопала его по плечу.

— Не задерживайся, приятель, — сердито рявкнула она.

Мужчина оторопело взглянул на красавицу, покачал головой, но спорить не стал.

— И что нужно Фебе? — осведомилась Хейвен, как только мужчина удалился в глубь вагона.

— Она хочет тебе помочь, — ответила Чандра. — Как и все мы.

— Каким же образом? — хмыкнула Хейвен. — Пифия просто жульничает. Сочиняет небылицы на радость богачам.

Чандра по-детски захихикала.

— Кто тебе такое сказал?

Хейвен предпочла молчать.

— Ты пользуешься недостоверными сведениями, — заявила Чандра. — Феба работает на «Уроборос» под прикрытием. Она притворяется шарлатанкой, но ее дар вполне реален.

— Ну, а ты кто? — требовательно спросила Хейвен у загадочной девицы.

— Я — одна из сестер в нашей группе. Мы называем себя «Хоры».[9] У каждой из нас было множество реинкарнаций. Мы посвятили себя спасению человечества от влияния Адама Розиера. Хотя это не его истинное имя.

— Объясни мне поподробней.

— Почему бы тебе не узнать обо всем от Фебы? У нее есть для тебя очень выгодное предложение.

— Звучит заманчиво, — небрежно бросила Хейвен. — Но я в Нью-Йорк приехала не для того, чтобы новых друзей заводить. У меня — дела поважнее.

— И это является частью нашего плана, — кивнула Чандра. — Ты призналась Фебе, что пропал без вести твой друг. Ты окажешь нам кое-какую услугу, а мы поддержим тебя в поисках.

— Я должна подумать.

— Ты имеешь в виду, что тебе надо все обсудить с Йейном Морроу.

Произнесенное громким голосом в переполненном вагоне метро имя Йейна прозвучало явно провокационно.

— Прошу прощения? — переспросила Хейвен.

— Мы в курсе того, что Морроу жив. И мы в силах позаботиться о том, чтобы вам с ним больше никогда не пришлось скрываться. Вы сможете жить где пожелаете, и серые люди не причинят вам вреда.

— Неужели?

— Приходи к нам на Леннокс-авеню,[10] дом шестьсот двадцать три. — Чандра протянула Хейвен грязную и помятую визитную карточку. — Сегодня вечером в шесть. Обязательно приведи мистера Морроу.

Хейвен посмотрела на адрес и номер телефона: 534–8987.

Поезд подъехал к станции «Гранд Централ». Хейвен отодвинулась, чтобы пропустить женщину с детской коляской, набитой старыми грязными куклами. Вернувшись на прежнее место, она обнаружила, что Чандра исчезла.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

— Ты его видела!

Они стояли на обледеневшей террасе в квартире Френсис Уитмен. Йейн нервно ходил из стороны в сторону. Хейвен боялась, что он оступится на скользком льду и перевалится через перила.

— У меня не было выбора. Кто-то в банях доложил ему обо мне.

Хейвен заметила, что Френсис подглядывает за ними в щелочку между шторами гостиной.

— Но ты могла с ним не разговаривать, верно?

Хейвен обхватила себя руками. Они находились на семнадцатом этаже. Дул пронизывающий ветер.

— Как же я должна была себя вести?

— Ты могла убежать, — буркнул Йейн.

— На мне был только коротенький халатик.

— Что? — воскликнул он.

В квартире наверху включили свет. Хейвен заметила, как кто-то подошел к парапету, наклонился и заглянул вниз.

— Ладно, — махнул рукой Йейн. — Избавь меня от подробностей. Не хочу, чтобы эта картинка торчала у меня перед глазами. И что же поведал тебе Адам?

— Он вновь пообещал оставить меня в покое. Заявил, что не имеет никакого отношения к исчезновению Бью.

— Теперь он знает, что ты вернулась. И ты вправду ему веришь? Наверняка он приставил к тебе «хвост». Возможно, прямо сейчас около подъезда дежурят серые люди!

— Нет, — возразила Хейвен. — От того единственного, который потащился за мной, я удрала.

Йейн резко остановился. Казалось, он ведет себя так, будто окружен невидимыми врагами.

— Значит, кто-то за тобой шпионил.

— Да, но…

— Мы должны уехать из города. С Фебой ты повидалась. Нам пора. Мы так договаривались.

Йейн сжал запястье Хейвен и потащил ее к двери в гостиную.

— Эй! — Хейвен рывком высвободилась. — У нас есть шанс разыскать Бью.

Йейн замер и глубоко вдохнул морозный воздух.

— В поезде метро я встретилась с женщиной. Она заметила серого человека и помогла мне от него оторваться.

— Обычная женщина? — уточнил Йейн.

— Не думаю. Она состоит в организации «Хоры». Видимо, это те самые люди, которые мне снились. Они послали записку Констанс.

— Женщина в метро сообщила тебе, что она — одна из Хор?

— Не она. Так сказала девушка по имени Чандра. Сегодня ты с ней познакомишься. — Хейвен выудила из кармана пальто визитную карточку. — Хоры хотят повидаться с нами.

— Я полагал, что они — просто миф, — протянул Йейн. — Даже не представлял, что они реальны.

— Чандра спасла меня и Бью, когда за нами гнались серые люди. Она нас спрятала. Но что ты знаешь о Хорах?

вернуться

9

Хора — философское понятие, описанное Платоном в его диалоге «Тимей». Хора — место, в котором происходит переход от умозрительного к материальному, иными словами, именно там происходит материализация идеи.

вернуться

10

Леннокс-авеню — улица в Гарлеме.

18
{"b":"191427","o":1}