Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Обстановка ощутимо накалялась, хотя спорщики и пытались сдерживать себя. Джозеф Мердок, не спешивший вмешиваться в разговор, с явным интересом следил за все более напряженной дискуссией. И то, что глава государства медлил, не торопясь с окончательным решением, Николас Крамер воспринял как сигнал к решительному наступлению.

– Подобные наши действия не останутся незамеченными иранцами, – с сомнением произнес директор ЦРУ. Крамер понимал, что все идет к войне, но надеялся, что удастся ее избежать. И для этого он сейчас прилагал все усилия: – Видя, что мы наращиваем силы в регионе, Тегеран может решить, что готовится агрессия против него, и нанести первый удар. И мы, сами того не желая, окажемся втянуты в войну. И даже если арабы не решатся на эмбарго, боевые действия все равно вызовут определенные трудности, в том числе нарушение судоходства, а также, вполне вероятно, диверсии на объектах нефтяной инфраструктуры близлежащих государств. Тем самым все равно будет достигнут срыв поставок ближневосточной нефти в Штаты, пусть и иными путями, чем того хотят сейчас саудовцы. Насчет же наших военных баз думаю, беспокоиться не стоит. В конце концов, осталась же, несмотря ни на что, наша база в Гуантанамо, так почему бы ни сохраниться им в Эр-Рияде и Дахране. Да даже если нас и попросят оттуда, из Кувейта мы точно не уйдем, как, например, и из Омана. Поэтому о вероятности потери плацдармов в регионе для развертывания прибывающих из-за океана войск беспокоиться, полагаю, не стоит.

– В принципе, вы правы, – кивнул глава АНБ, немало удивив этим Крамера. – Территорией Саудовской Аравии и Катара наше присутствие в регионе не ограничивается, хотя лишних военных баз не бывает, тем более, в преддверие войны. А вот с тем, что предсказанная вами реакция Ирана для нас непременно будет злом, не могу согласиться, – усмехнулся Бейкерс. – Возможно, так мы решим давно беспокоящую всех проблему. Взаимоотношения между нашими странами фактически зашли в тупик. Разрешить противоречия дипломатическим путем уже едва ли получится, и может статься, война станет наиболее приемлемым выходом из назревшего кризиса.

– Военную операцию против Ирана следует рассматривать, как крайний случай, – прервал спор Мердок. – В Тегеране не идиоты сидят, соотношение сил иранскому руководству известно, и они не станут нападать первыми, я уверен. Поэтому применять оружие наши войска должны лишь в порядке самообороны, то есть, я надеюсь, им этого вовсе не придется делать. Нам не нужна новая война, хватит пока и одного Ирака. Но готовиться к этому все же необходимо, чтобы не быть застигнутыми врасплох. Итак, генерал Форстер, на что мы можем рассчитывать?

– Направить в Персидский залив дополнительные силы не сложно, – пожал плечами генерал. – Как раз завершаются учения в Европе, и задействованные в них корабли, в том числе три многоцелевых атомных авианосца, мы можем перебросить к берегам Ирана в течение нескольких дней. Также можно объявить состояние повышенной боевой готовности для размещенных на территории Штатов морских пехотинцев. Танковые и механизированные дивизии, которые также участвуют в учениях сил НАТО в Европе, по большей части и были отозваны из Ирака, поэтому их возвращение в прежний район дислокации будет вполне естественно. Насчет усиления группировки в Грузии я бы не спешил, все же это проблема политическая. Но если вы прикажете, господин президент, и если ваше решение подтвердит Конгресс, мы сможем перебросить туда дополнительные силы, в том числе ударную авиацию, и, к примеру, Третий легкий бронекавалерийский полк. Его танки и бронемашины усилят легкие подразделения, размещенные в Грузии, повысив их наступательные возможности. Для второстепенного театра военных действий боевой мощи этой группировки более чем достаточно, сэр.

– Быть может, есть смысл перевести из резерва в действующий флот два наших авианосца, "Джона Кеннеди" и "Констеллейшн", – предложил Бейкерс, с удовольствием отметив, что президент Мердок при каждом слове генерала все больше светлеет лицом. Ничто так не окрыляет, как осознание собственного могущества. – Если арабы погонят нас со своей земли, пара авианосцев, вполне современных, лишней не будет точно. Можно будет послать эти авианосцы в регионы, где обстановка менее напряженная, а более современные корабли перебросить в Персидский залив, если возникнет такая необходимость.

– Это возможно, – ответил Форстер, поймав на себе вопросительный взгляд президента. – Оба авианосца в отличном состоянии, и на их расконсервацию уйдет лишь несколько дней. Правда, будут проблемы с формированием команды и, главное, авиакрыла, но они все же вполне решаемы.

– Используем пилотов из учебных центров, а самолеты можно также снять с консервации, – добавил до этого хранивший молчание, и только чуть заметно кивавший так словам своего начальника генерал Эндрю Стивенс. Ответственный за планирование офицер тоже присутствовал сегодня в белом Доме, сопровождая председателя объединенного комитета начальников штабов.

– Тогда отдайте такое распоряжение, – решил президент, взглянув на притихшего министра обороны. – Я не сомневаюсь, никто не хочет войны, ни мы, ни иранцы, ни арабы. Но если все идет именно к этому, мы должны быть во всеоружии, чтобы противник не имел даже единственного шанса. Поэтому властью, данной мне американским народом, я приказываю привести вооруженные силы страны в боевую готовность второй степени. Роберт, генерал, – Мердок перевел взгляд с министра обороны на главу ОКНШ, немедленно подобравшегося, словно готовая сорваться с места гончая. – Немедленно отдайте распоряжения о передислокации войск из Европы в Турцию и Ирак. Также приказываю начать подготовку к выходу в море находящихся в резерве авианосцев, одновременно сформировав для них авиагруппы и эскорт. Пилотов тоже можно привлечь из числа наиболее подготовленных резервистов. Если война, то мы должны быть готовы ударить первыми и наверняка, господа!

Николас Крамер склонил голову, едва сдержав раздраженный вздох. Военные приготовления продолжались, вопрос объявления войны становился делом считанных часов, и, право же, для победы над Ираном вовсе не потребуется ставить под ружье всю армию, хватит и нескольких дивизий из того же Восемнадцатого воздушно-десантного корпуса, всегда находящихся в повышенной готовности и способных действовать в кратчайшие сроки после получения приказа.

– Господин президент, сэр, вероятно, есть смысл заминировать иранские порты, чтобы исключить саму возможность применения ими своего военного флота, – продолжал директор АНБ, к которому, казалось, только пришел аппетит. – В тесноте Персидского залива угрозу будут представлять даже несколько ракетных катеров, а мы не можем позволить себе терять корабли и рисковать жизнями моряков.

– Опасно, – с сомнением покачал головой адмирал Уоррен. Начальник морской разведки сегодня представлял весь Военно-морской флота США, будучи единственным моряков на совещании. Парни из ОКНШ, конечно, кое-что понимали в флотских вопросах, но все равно это были сухопутчики, и Хэнку приходилось отдуваться за всех военных моряков. – Мы сами нарушим судоходство в Заливе, сделав за иранцев и арабов всю работу.

– Тогда хотя бы запереть в гаванях их субмарины, – не отступал Бейкерс. – Мины "Кэптор", насколько мне известно, для надводных кораблей угрозы не представляют, а вот иранские "Кило" пустят на дно наверняка.

– Что ж, это другое дело, – Уоррен спорить не стал, будучи согласен с тем, что угрозу, исходящую от субмарин непредсказуемых персов лучше устранить в зародыше. – Если поставить такие мины у тех баз, где сейчас стоят иранские подлодки, наши корабли в этом районе будут застрахованы от их торпед. – Адмирал даже был немного удивлен, что Бейкерс, гражданский, пусть и был он руководителем не самого слабого разведывательного ведомства, так хорошо разбирается в морском оружии. – Думаю, эту задачу можно будет поручить подводникам. Пара "Лос-Анджелесов" засеет Залив противолодочными минами так, что не проскользнет никто.

97
{"b":"190663","o":1}