Литмир - Электронная Библиотека

— Я хотела бы, чтобы ты поехал с Элли и Тимми в центр.

Стюарт уставился на меня так, будто я окончательно выжила из ума. Элли тоже. Для двух людей, не имеющих ни одного общего гена, они прекрасно изображали близнецов.

Первой очнулась Элли.

— Ничего не выйдет, мама. Ходить по магазинам со Стюартом? Он же мужчина!

— Это верно, — не стала спорить я. — А еще у него прекрасный вкус, правда ведь, милый?

— Неправда, — заявил Стюарт. — То есть правда, конечно. У меня отличный вкус. — Он прищурился, и его глаза превратились в две узкие щелочки. — Ты что, сердишься на меня? Я сделал что-то ужасное и ты решила меня наказать?

С трудом справившись с желанием побиться головой обо что-нибудь твердое, я встала из-за стола.

— Мама, мама, мама. Ты куда, мама?

— Туда, милый, — ответила я, показав на стену, отделяющую место, где мы завтракаем, от гостиной. — Доедай свой гренок.

Я потянула Стюарта за собой в гостиную. Не скажу, чтобы он пошел охотно, но все-таки пошел, а как только понял, что дети нас не услышат, выдал мне по полной программе.

— Ты с ума сошла? — поинтересовался он театральным шепотом. — Торговый центр? Ты хочешь, чтобы я поехал в торговый центр? Что я такого сделал? Я готов откупиться, честное слово! Поездка в Париж, целый день в спа-салоне — только скажи! Но не посылай меня в торговый центр!

Вынуждена признать, что меня слегка тронула его мольба. Если бы Стюарт не занялся политикой, из него получился бы великий актер. Он довел мелодраму до уровня высокого мастерства.

— Перестань, — сказала я. — Я много думала, и мне кажется, идея великолепная. — Это была истинная правда, но совсем не в том смысле, в котором ее можно было бы подать мужу. Я ухватилась за наиболее подходящее для Стюарта объяснение. — Тебе и детям нужно чаще бывать вместе. В особенности Элли.

— А что не так с Элли? У нас прекрасные отношения. — Он нахмурился. — Или ты считаешь иначе?

— Не считаю, — не стала спорить я. — Сейчас у вас действительно прекрасные отношения. Но ей четырнадцать. Ты помнишь себя в этом возрасте?

— Не очень.

— Ну, я девочка и отлично помню себя в четырнадцать. Это трудное время. — Впрочем, мои четырнадцать были совсем не похожи на четырнадцать Элли. В этом возрасте я убила своего первого демона. Такое не забывается. — Она нуждается в отношениях «отец — дочь».

— Но магазины? — Перспектива явно приводила его в ужас. — Может, лучше отвести ее куда-нибудь пообедать?

Я бросила на него косой взгляд.

— Стюарт…

— Хорошо. Ладно. Пусть будут магазины. Но еще и Тимми?..

Я почувствовала, что с Тимми будет гораздо сложнее. Да, мне удалось достаточно убедительно — с точки зрения психологии — обосновать необходимость отправиться за покупками с Элли, но причин тащить с собой двухлетнего малыша не было никаких.

Я напустила на себя негодующий вид — последний ресурс любой неработающей матери.

— Стюарт Коннор, — сказала я, уперев руки в бока и наградив его самым хмурым взглядом из тех, что имелись в моем арсенале. — Ты хочешь сказать, что не в состоянии справиться с теми самыми двумя детьми, с которыми я имею дело каждый день? Что ты не можешь найти время и силы, чтобы занять собственного сына в течение одного утра? Что ты…

— Ладно, ладно. Я понял. Похоже, сегодня папин день.

Я тут же перестала хмуриться и заулыбалась. Потом встала на цыпочки и поцеловала его.

— Ты самый лучший в мире.

Вид у Стюарта был не то чтобы счастливый, но, по крайней мере, апоплексический удар ему явно не грозил. Очко в пользу Кейт. Мы вернулись на кухню и увидели, что Элли уже сложила посуду в посудомоечную машину и вытирает лицо Тимми (а также волосы, руки и одежду) полотенцем, стараясь изничтожить все следы сахарной пудры и сиропа. Даже в не самый удачный день Элли отлично справляется с братом. А в предвкушении новых туалетов и вовсе становится святой.

Через десять минут они загрузились в машину. Стюарт вооружился кредитными карточками, Элли — своим списком, а Тимми прижимал к груди медвежонка Бу. Когда они выехали на улицу, я помчалась на крыльцо. Прислонившись к деревянному столбу, я помахала им рукой, надеясь, что они не заметили облегчения на моем лице. Я люблю свою семью, правда. Но, глядя вслед удаляющейся машине, была вынуждена признать, что немного времени в одиночестве бывает очень даже кстати.

Даже если мое одиночество разделяет мертвый демон.

Глава 5

Через пятнадцать минут на кухонном столе дымился свежесваренный кофе, и его роскошный аромат являлся сладостным напоминанием о награде, которая ждала меня, когда я покончу с демоном. А я тем временем, ухватив старика за руки и согнувшись от напряжения в три погибели, тащила тело из кухни к застекленной двухстворчатой двери в задней части дома.

В полдень я должна была встретиться со своим наставником и с нетерпением ждала этой встречи. С той самой минуты, как Стюарт и дети уехали, у меня появилось ощущение, будто за мной кто-то наблюдает. Я тут же проверила окно и не обнаружила никаких демонов (или их человеческой разновидности из разряда любителей подглядывать за другими людьми). Кое-где пластик отошел, но я решила, что виновата дешевая липкая пленка, которую я купила на распродаже, а не силы зла.

Я отбросила неприятные мысли и занялась делом. По правде говоря, я бы предпочла оставить демона в кладовке, а потом привести домой своего наставника, чтобы он дал мне мудрый совет, как избавиться от останков. Но поскольку я не питала надежды, что хорошее настроение Тимми и покупательская выдержка Стюарта продлятся достаточно долго, нужно было убрать демона из дома и спрятать его в сарае. В моей прежней жизни, покончив с демоном, я делала один телефонный звонок, и «Форца» отправляла специальную команду, которая занималась останками. Теперь мне представилась счастливая возможность узнать, что это такое, на собственном опыте. (На случай, если вы не поняли, это называется сарказм.)

Несмотря на то что старик был маленьким и сухоньким, он оказался довольно тяжелым. Что ни говори, он был мертвым грузом в полном смысле слова, и, добравшись наконец до двери, я пыхтела как паровоз. Занавески на двери были задернуты. Открыв одну створку, я осторожно выглянула наружу, словно какой-нибудь беглец от правосудия. Не знаю, что я ожидала увидеть. Армию демонов? Полицейских? Или собственного мужа, который, наставив на меня палец, возмущается тем, что я что-то от него скрываю?

Ничего такого я не увидела и с облегчением вздохнула. Впрочем, уровень моей паранойи вырос до таких заоблачных высот, что, когда посудомоечная машина щелкнула, объявляя о смене режимов, я подскочила на месте.

Я оставила тело перед дверью и помчалась вверх по лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки и мысленно перебирая содержимое корзины для грязного белья. Мне требовалось что-нибудь большое, чтобы хватило завернуть труп, и в то же время не слишком новое, чтобы потом не жалко было выбросить. И неважно, насколько качественно работает местная прачечная: я бы никогда не стала спать на том, во что заворачивала демона, пусть даже эту вещь тщательно отстирают и выгладят.

Я выхватила из корзины подходящую простыню в цветочек (уже довольно ветхую, так что невелика потеря) и спустилась вниз. Продернутая по углам резинка помогла зафиксировать этот цветастый саван на трупе, пока я вертела его так и сяк, старательно превращая демона в кокон. Вряд ли мои усилия обманули бы того, кто решил бы заглянуть через забор (тело, завернутое в простыню, похоже только на тело, завернутое в простыню), но мне стало немного спокойнее. И несмотря на паранойю, которая стала моим лучшим другом, я не боялась, что кому-нибудь вздумается заглянуть на мой задний двор как раз в тот момент, когда я потащу через него труп.

В результате вся эта эпопея заняла гораздо больше времени, чем я планировала.

Доставить тело из дома в сарай оказалось на удивление легко (я вспомнила про тележку Тимми и использовала ее наилучшим образом), а вот затащить демона внутрь стало проблемой. Маленький сарай был доверху набит всяким барахлом, и мне не удалось бы запихнуть туда даже старый тостер, не говоря уже о теле.

13
{"b":"190062","o":1}